Время шло. Мальчики превратились в юношей. Однажды на исходе дня кауравы отдыхали, утомленные после игр. Бхимасена, усталый и опьяненный спиртным, уснул в тени дерева. Дурьйодхана, связав его лианами, сбросил в воду. Но Бхима проснулся, разорвал все узы и вылез из воды. Когда он снова уснул, Дурьйодхана сделал так, что ядовитые змеи покусали его.
Адипарва. Глава 119. Шлоки 28 — 41.
«Вайшампаяна сказал:
Зубы тех зубастых (существ) хотя и были вонзены во все уязвимые места, но не пронзили кожу на широкой груди его из-за ее крепости. И, проснувшись вновь, Бхима задавил всех тех змей и при этом задушил рукою любимого возницу (Дурьйодханы)».
Авторы Махабхараты сообщают, что уже с детства Дурьйодхана, Карна и Шакуни разнообразными средствами стремились погубить пандавов. В то же время сами пандавы по совету Видуры не обращали на эти действия никакого внимания.
Первым учителем воинских наук у кауравов и пандавов был Крипа. О его появлении во дворце царя в Хастинапуре рассказывают следующую легенду. Когда-то давным-давно во время охоты один воин царя Шантану нашел в лесу младенцев-близнецов — мальчика и девочку. Шантану привез их домой со словами : «Это мои сыновья». С тех пор он воспитал мальчика как своего ребенка.
Когда мальчики превратились в юношей, их воинское образование продолжил Дрона. О нем мы расскажем в следующем эпизоде.
Среди всех учеников Дроны Вайшампаяна особенно выделяет Арджуну и Бхимасену. Рассказчик утверждает, что особые отношения сложились у Арджуны с Дроной. Учитель обещал Арджуне, что среди его учеников не будет никого равного ему в воинском деле. В это время у Дроны появился Карна, который ни в чем не уступал Арджуне. Более того, как говорит рассказчик «пользуясь покровительством Дурьйодханы, он пренебрегал пандавами». Одни из учеников Дроны дружили между собой, между другими вспыхивали конфликты.
Однажды к Дроне пришел Экалавья, сын царя нишадов. Но Дрона отказался его обучать. Несмотря на это, Экалавья уединился в лес, сделал из глины изображение Дроны и, поклоняясь ему, продолжил тренировки самостоятельно. Через какое-то время все убедились, что Экалавья стреляет из лука лучше всех остальных учеников Дроны. Тогда Арджуна потребовал у Дроны исполнить свое обещание. Дрона попросил у Экалавьи в качестве платы за обучение большой палец правой руки. Экалавья, не колеблясь, отрезал его и отдал Дроне. Учитель оказался верным своему слову и Арджуна «стал свободен от лихорадки ревности».
Учеба у Дроны закончилась и настало время ученикам продемонстрировать свои успехи в воинских искусствах. По распоряжению царя Дхритараштры за городом была построена арена, на которой и прошли состязания. Место было свободное от деревьев и кустов, покатое к северу, зрители устроились на террасах. Ученики начали демонстрировать свое умение в обращении с палицей, луком и мечом, начиная с Юдхиштхиры. Зрители на террасах любовались ловкостью юных воинов. Затем перед зрителями, внимательно наблюдавшими за происходящим, появились Дурьйодхана и Бхимасена, демонстрируя искусство в обращении с палицами.
На арену вышел сам учитель Дрона и, остановив оркестр, представил Арджуну. Зрители встретили его криками приветствий. Арджуна начал демонстрировать свое искусство владения луком, мечом и палицей. Состязание среди юношей почти закончилось, а собрание успокоилось, как вдруг «со стороны ворот раздался гром рукоплесканий, который величием и силой напоминал раскаты грома». Все зрители, сидящие на террасах, обратились лицом к воротам.
На арену вышел Карна с луком и мечом. И все люди взволновались, охваченные любопытством и желанием узнать, кто это. А Карна, обратившись к Арджуне, сказал, что пусть Партха не удивляется, так как он повторит все то, что исполнил Каунтея.
Адипарва. Глава 126. Шлоки 1 —14.
«Вайшампаяна сказал:
И еще не было закончено его слово, о лучший из владеющих речью, как люди вдруг вскочили кругом, словно подброшенные какой-то силой. И радость охватила Дурьйодхану, о тигр среди людей, а смущение и гнев мигом овладели Бибхатсу».
И тут же перед зрителями Карна исполнил обещанное. Счастливый Дурьйодхана приветствовал юного героя и предложил ему пользоваться всем, что он сам имеет. В ответ Карна сказал, что он предлагает дружбу Дурьйодхане и готов вступить в поединок с Арджуной.
Пандава, «сочтя себя как бы оскорбленным», заявил, что убьет Карну, так как тот вступил в разговор, когда его не приглашали.
Адипарва. Глава 126. Шлоки 19 — 20.
«Карна сказал:
Арена эта — общая для всех, а не для тебя только, о Пхалгуна. Здесь присутствуют кшатрии, еще более выдающиеся по силе, а ведь закон следует за силой. Какой смысл в ругательствах, утешении слабого?».
Пандава и каурава приготовились к сражению. Зрители разделились надвое, раскол произошел и среди женщин. Кунти хоть и страдала, но ничего не могла поделать. Крипа представил Арджуну, как потомка Куру, и предложил Карне рассказать о своих отце и матери и об их предках. Казалось, лицо Карны склонилось от стыда. Но тут Дурьйодхана сказал, что если Арджуна не хочет сражаться с не-царем, тогда он посвятит Карну на царство в стране Анга. И Карну посвятили на царство. Восхваляемый словами «победа» новый царь сказал, что пусть Дурьйодхана ответит, что он хочет взамен. «Я желаю нерушимой дружбы твоей», — сказал ему тогда Суйодхана. Дурьйодхана и Карна обняли друг друга, «исполнившись великой радости». Зрители наблюдали за происходящим.
На арену вышел сута Адхиратха и тоже обнял Карну. Увидев их, Бхима подверг насмешке Карну, решив, что он — возница.
Адипарва. Глава 126. Шлоки 1 — 8.
«... Бхимасена ...сказал:
Ты недостоин смерти в бою от Партхи, о сын возницы! Тебе немедленно следует взять кнут, который более подобает твоему роду. И недостоин ты владеть царством Анга, о презренный из мужей, как недостойна собака (вкушать) жертвенную пищу, лежащую перед жертвенным огнем!».
Ничего не ответил Карна на эти слова самого сильного из пандавов, а лишь взглянул на высоко стоявшее в небе дневное светило. Но не смолчал сын Дхритараштры.
Адипарва. Глава 127. Шлоки 9 — 17.
«Вайшампаяна сказал:
Тогда могучий Дурьйодхана в гневе поднялся между своими братьями, подобно тому, как опьяненный страстью слон поднимается среди зарослей лотосов. И сказал он Бхимасене, вершителю страшных дел, стоявшему тут же: «О Врикодара, не подобает тебе говорить такие слова. У кшатриев самое главное — сила, и должно вступать в бой с любым из кшатриев. Происхождение героев, как и происхождение рек, ведь трудно постигаемо... (Наш) учитель (Дрона) родился из кувшина, а учитель Крипа — из группы тростников. И каково ваше рождение, — о том также разузнали цари. Как может антилопа произвести на свет такого тигра (как Карну) вместе с серьгами и панцирем, который отмечен всеми благоприятными приметами и подобен солнцу? Этот владыка мужей заслуживает господства над всею землей, а не только над (страной) Анга, благодаря могуществу своих рук, а также и мною, следующему его велениям. А кому не нравится то, что я сделал (для Карны), тот пусть взойдет на колесницу и согнет свой лук ногами».
От одобрительных возгласов зрителей в собрании поднялся шум, а тем временем зашло солнце. Дурьйодхана, взяв за руку Карну, удалился. Разошлись и все остальные. С тех пор у Юдхиштхиры появилась мысль, что нет на земле воина, равного Карне.
Спустя какое-то время, ученики Дроны вместе со своим учителем побеждают царя панчалов Друпаду. А однажды Дурьйодхана, по словам рассказчика, узнает, что в городе ходят слухи, что нужно сделать царем Юдхиштхиру. В разговоре с Дхритараштрой он сообщает ему об этом. Царь говорит сыну, что Юдхиштхира не может быть изгнан, «в особенности когда он имеет союзников».
Адипарва. Глава 130. Шлоки 8 — 11.
«Дурьйодхана сказал:
Казна и советники находятся теперь в моем распоряжении, о владыка земли! Ты должен под благовидным предлогом немедленно выслать пандавов в город Варанавату».
Дхритараштра не соглашается с сыном.
Тем временем в Хастинапуре и во дворце Дхритараштры многие люди говорили о городе Варанавате и о предстоящем празднике в нем в честь Пашупати.
Адипарва. Глава 131. Шлоки 5 — 10.
«Вайшампаяна сказал:
И когда так рассказывали о прекрасном городе Варанавате, у сыновей Панду появилось желание отправиться туда, о царь!».
Царь Дхритараштра предложил пандавам посетить празднество в Варанавате, а через какое-то время, когда им будет удобно, вернуться назад в Хастинапур.
Юдхиштхира встретился с Бхишмой, Видурой, Дроной и другими и рассказал им о предстоящем путешествии. Они пожелали им счастья.
Адипарва. Глава 131. Шлоки 16 — 18.
«Вайшампаяна сказал:
Тогда, совершив обряд умилостивления с целью обретения царства и закончив все дела, пандавы отправились в Варанавату».
Детство в жизни каждого человека имеет большое значение. Самые светлые и смелые мечты, самые веселые и легкие минуты, самые яркие мгновения и незабываемые впечатления — все это родом из детства. Но и многие обиды, жестокости, несправедливости и утраты — все это тоже остается в памяти человека с первых лет жизни.
Ранние годы главных героев Махабхараты в этом смысле не отличались от первых шагов в жизни большинства людей. Бхимасена описан как человек, который уже в детские годы превосходил всех физической силой и, вероятно, возрастом. Авторы эпоса не находят никаких слов для проявления лидерских качеств у других мальчиков. Но даже по описанию авторов (а они склонны оправдывать плохие поступки пандавов) дело происходит так, что детские годы братьев не выглядят простой шалостью.
Внимательный Читатель! Вспомните свое детство, разве вы можете гордиться такими поступками. Хватать участников игры за ноги и таскать их головой в пыли — кто из вас может похвастаться этим? Удары обрушивались на голову и глаза — это уже не игра, а жестокость. Удерживать под водой своих товарищей по играм до состояния полумертвых, сбрасывать их с деревьев, получая от всего этого удовольствие — это садизм, а не развлечение. А ведь это всего лишь товарищи по играм, какова же участь соперников или врагов! Положение не спасает и оценка авторов, что якобы Бхимасена совершал это не по злому умыслу. Назвать подобное поведение добрым язык не поворачивается. Но и баловством, шалостью,ребячеством считать такое тоже нельзя. Скорее всего имеет место психическое отклонение, превратившееся во взрослые годы Бхимы в жестокость и зверство.