Максим и Фёдор — страница notes из 17

Примечания

1

 Василий! Косорыловка или смерть? (фр.)

2

 Косорыловка (фр.).

3

 В соавторстве с В. Кулиным.

4

 Настоящий материал (информация) произведен, распространен и (или) направлен иностранным агентом Гребенщиковым Борисом Борисовичем либо касается деятельности иностранного агента Гребенщикова Бориса Борисовича.

5

Миля морская – десять кабельтовых.

6

Кабельтов – десятая часть морской мили.

7

 Данная книга стихов напечатана мною на службе, которая заключалась в следующем: в шесть экземпляров многотомного геологического отчета я должен был впечатывать по несколько раз на страницу слово «полусухарная» (так именуется сорт глины). Иногда я брал чистый лист бумаги и (со скоростью впечатывания слова «полусухарная») печатал стихи. «Полусухарем» в них, вероятно, обозначается малоудобоваримый быт, за который и приходилось расплачиваться службой в этой геологической конторе.

8

 Альфьери. А слава?

Гоцци. А голод? (ит.)

9

 Слово см. у Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».

10

 Эта басня написана в пивном баре: сдав в магазин «Букинист» на Литейном проспекте протопопа Аввакума, я отправился в пивбар «Жигули». «Буду старым, – предположил я, – появятся ученики. Расскажу им про этот пивбар». – «А что это – пиво?» – спросят они меня. «Ну, напиток такой… продашь, бывало, книгу и пьешь пиво весь вечер, и хорошо тебе». – «Ого, – изумятся ученики, – так у тебя книга была?..» И вот, все вышло не так.

11

 Заработок рублей продажей картин.

12

 Две последние строки принадлежат А. Романову («Дюше»).