⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀На белом войлоке⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Этот ловчий, как беркут, смел;
Этот войлок, как лебедь, бел.
Пусть на войлок сядет джигит.
Юный ловчий всех победит!
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Шесть раз весна молодила землю, доведя число лет Манаса до пятнадцати, а число его богатырей — до сорока. Покинем их на время и узнаем, что делается на пастбищах Туркестана.
Помните ли вы, что старшего брата Джакыпа, Орозду, ханы из дома Чингиза оставили в Туркестане, в долине Алая, а младшего брата, Бая, сослали в Кашгар? И вот долгие годы и горькое горе, горе рабства, состарили братьев. Дожили они до преклонных лет, и дети их стали зрелыми мужами. У Бая было двое сыновей. Одного из них звали Бакай, и говорили о нем, что он мудр. Другого звали Тайдак, и о нем ничего не говорили ни хорошего, ни плохого. А у седовласого Орозду было десять сыновей, и были они такими дурными, такими буйными, эти десять бранливцев, десять жестокосердых, что люди их даже по именам не называли, а если о них заходила речь, говорили так: «Десять буянов Орозду».
Однажды Орозду и Бай соединили свои кочевья. Сыновья Орозду, как всегда повздорив, разделились на две пятерки и вступили в драку. Тогда Бакай, сын Бая, держа в правой руке меч, а в левой — секиру, стал между конями десяти буянов и сказал:
— Разве не знаете вы, что от горы к горе, от родника к роднику, от дерева к дереву, от кочевья к кочевью, от Алтая к Туркестану идет слух — родился среди киргизов Манас, и сила его беспредельна, как сила земли, и сам великан Джолой, гордость Китая, испугался гнева его очей? Разве не знаете вы, что предстоит нам трудная борьба? Зачем же вы тратите свои силы впустую?
Эта разумная речь Бакая слила воедино злобу спорящих буянов, и злобу свою они обрушили на сыновей Бая. Ворвались десять буянов в стада Бая, угнали лучших скакунов, а у самого Бая и у его сыновей сорвали воротники с халатов, говоря:
— Носите халаты без воротников, как рабы!
Не стерпело сердце Бая этой обиды, и сказал он своим сыновьям:
— Видите, дети, как притесняют нас десять буянов Орозду! Не лучше ли нам перекочевать к брату моему Джакыпу? Бесчисленны его стада, и новое солнце, юный Манас, восходит там, на Алтае. Поеду я туда сначала один и все разузнаю.
Сыновья пытались удержать Бая, напомнив ему о его преклонных годах, но Бай не внял их уговорам и отправился в далекий путь.
Долго скакал он на верном своем коне, пока не увидел горные вершины, на которых такой желтизной горело солнце, такой белизной сиял снег, так ярко зеленела трава, что казались эти вершины похожими на шкуру леопарда. Это был Алтай. Облака медленно двигались, разбиваясь о вершины, и тогда, клубясь, рождались новые облака. И вдруг показалось Баю, что не облака, а горы движутся прямо на него — две горы, одна на другой, и на верхней горе торчат лопасти мельничных колес. Дурным предчувствием сжалось сердце Бая, но не свернул он своего коня с тропы и отважно поехал навстречу движущимся горам. Подъехал Бай поближе и увидел: то, что принял он за верхнюю гору, оказалось великаном Джолоем, а то, что он принял за лопасти мельничных колес, оказалось усами Джолоя, а нижняя гора оказалась конем Джолоя.
— Кто ты, белоколпачный раб? — крикнул великан, и земля задрожала под копытами коня Бая.
Ничего не ответил на это оскорбление старый Бай и продолжал свой путь, не обращая внимания на Джолоя. Тогда великан обнажил свой меч и одним ударом заколол коня Бая, а седовласого седока связал и приторочил к своему седлу.
Когда великан Джолой прибыл в становище тыргаутов, несколько воинов выбежало к нему навстречу, кланяясь до земли и восклицая:
— О могучий Джолой, крепость Железной Столицы! Благословение семидесятиголового драконоподобного бронзового Будды на темени твоем! Ты полонил Манаса, о котором написано в «Книге Смен», и за такой подвиг возвеличит хан ханов твое имя!
Но смятение охватило тыргаутов, когда оказалось, что не Манас, а дряхлый киргизский воин приторочен к луке Джолоева седла. Поднялся гул, и в нем различил Джолой голоса насмешки. Тогда, разъяренный стыдом и жаждой мести, Джолой закричал:
— Слушайте, мои драконы! Закопайте этого старика живым в землю, ибо он киргиз! Соберите восьмитысячную рать, и я поведу ее на Манаса, ибо не должно быть свободного киргиза на лице вселенной!
Бросив старого Бая в пасть песчаной земли, стали тыргауты собираться в поход. Желание полонить Манаса так торопило их, что они забыли засыпать землей яму, в которую был брошен старый Бай. Тыргаутское войско повел великан Джолой. Впереди возвышались на конях самые сильные, позади — самые опытные, по бокам — самые храбрые, а самые трусливые — в середине, чтобы трудно им было бежать. Поскакали тыргауты по узким алтайским трапам и спустились в котловину, в которой ослепительно и влажно сияли высокие травы, а над приозерными камышами летали дикие утки.
Здесь во главе с Манасом охотились сорок юношей-воинов. Они спускали борзых собак и ловчих птиц, упражнялись в стрельбе и так веселились, что даже взрослые джигиты из кочевья Джакыпа, даже двадцатипятилетние пожелали к ним присоединиться. Всех охотников набралось восемьдесят человек. Один из джигитов, рослый и румяный, сказал:
— Нам нужно избрать себе хана. Того, кто зарежет своего коня и накормит всех нас его мясом, мы объявим своим ханом.
Эти слова рассердили Чубака. Он насупил упрямые брови и крикнул:
— Мы давно уже избрали своим ханом Манаса, а другого нам не нужно!
Услышав это, взрослые джигиты стали уговаривать друг друга пожертвовать своим конем, но все они были слишком скупы. Тогда Манас подошел к своему сверстнику, дорогому светлосаврасому коню, и, роняя слезы на его белую гриву, воскликнул:
— Зарежьте Светлосаврасого!
Но слезы Манаса расстроили Миндибая, который недавно был мальчиком, а теперь стал стройным джигитом. Он сказал:
— Светлосаврасый — бесподобный конь, но он слишком тощ, мясо его не накормит нас всех. Зарежем сивую трехлетку, на которой сижу я: она принадлежит Манасу.
Так сказав, Миндибай спешился, а Манас подскакал к нему, обнял его одной рукой, а другой обнажил свой меч и одним ударом свалил сивую трехлетку. Тогда джигиты подняли Манаса на белом войлоке и провозгласили его своим ханом, и, эхом отдаваясь в вышине, загремела в горной котловине воинская клятва:
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Ты, святая густая трава,
Нашим свидетелем будь!
Ты, беспредельная синева,
Нашим свидетелем будь!
Ты, вода животворных рек,
Нашим свидетелем будь!
Зверь, и птица, и человек,
Нашим свидетелем будь!
Клятву Манасу дает боец:
«Нашей силы, наших сердец
Ты, Манас, владетелем будь!
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Произнеся слова клятвы, юноши поочередно подходили к Манасу и целовали перед его взором свои обнаженные мечи. Воодушевление охватило их, и они, позабыв погасить блеск мечей в темных ножнах, вскочили на коней, чтобы в буйной скачке дать остыть пламени своих сердец.
В это время на краю котловины показалось восьмитысячное войско Джолоя. Увидев Манаса и его восемьдесят джигитов, летящих навстречу войску с обнаженными мечами, тыргауты решили, что это — передовой отряд огромной киргизской рати. Трепет прошел по их рядам, и самые храбрые и сильные первыми пустились в бегство, топча на своем пути слабых и трусливых. Напрасно Джолой пытался повернуть войско лицом к Манасу: увидев львиный лик и звездные очи Манаса, Джолой не посмел противостать ему и сам повернул своего коня вслед за бегущими.
Манас, охваченный яростью и ликованием, решил преследовать тыргаутов, чтобы настичь их и убить Джолоя, но Чубак ухватился за повод его коня и сказал:
— Нас восемьдесят, а тыргаутов восемь тысяч. Они опомнятся, и стыд бегства удвоит их силы. Остановись, Манас! Еще не пришло время твоей битвы с Джолоем.
Понял Манас, что Чубак говорит правду, и приказал юношам возвратиться в аул. Когда джигиты приблизились к кочевью, к ним навстречу вышли седобородые старейшины родов и поздравили их с победой. Кольчуга одного из старейшин была покрыта тяжелым слоем песка; песок набился в отвороты его белой шапки, прилип к его измученному лицу. Это был согбенный годами Бай, бежавший из плена, когда воины Джолоя пошли в поход на Манаса.
Поклонился Бай старейшинам родов и сказал так:
— Целые сутки провел я в земле, брошенный в нее заживо. Было у меня время для раздумья. Китай могуч и необъятен, а мы слабы и разрозненны. Наступит день, когда ханы из дома Чингиза превратят наших сыновей в сирот, а наших жен сделают вдовами. Нельзя нам жить так, как мы жили доселе. Если соединить нас, киргизов, наберется до трехсот тысяч воинов. Надо нам избрать хана из тех мужей, что в дни мира сумеют охранить рубеж родной земли, а в дни войны сумеют взглянуть в лицо врагу, а в дни опасности уподобятся буре и сровняют врага с пылью.
— Разве не истина слово Бая? — сказал сход старейшин и порешил: быть по его слову.
Стали перебирать имена удалых богатырей и мудрых стариков, но так как каждый желал стать ханом, то каждый оказывался неподходящим. Произнесли имя Джакыпа — и отвергли его. Уже отчаялись старейшины, уже не верили, что придут к верному решению, как вдруг поднялся юный воин Чубак.
— Если будет мне дозволено, то я молвлю слово, — сказал он еще не окрепшим голосом, но с достоинством. — Почтенные старейшины! Были мы, джигиты, на большой охоте и подняли на войлоке славного Манаса, объявили его ханом. А разве он будет плохим ханом? Подумайте, старейшины!
— Правду молвил этот джигит! — воскликнул Бай. — Хотя Манас еще молод, имя его — страх для врага. Пусть Манас будет нашим ханом!
Что могли сказать старейшины против слова почтенного Бая? Порешили избрать ханом Манаса. И вот подняли Манаса на белом, как лебедь, войлоке и вручили ему повод коня — злак власти, и объявили его ханом. До вечерней зари сидел юный Манас на белом войлоке, а старейшины родов, мужи и джигиты поочередно подходили к нему и, целуя мечи, приносили ему присягу, беря в свидетели своей вечной клятвы небо и землю.