— Не беспокойся, — сказал я. — Я очень метко стреляю.
— Тогда я снимаю все возражения, — сказал Рома. — Более того, как единственный среди вас представитель технического персонала, я считаю, что животное представляет угрозу в том месте, в котором оно сейчас находится, и лучше его оттуда удалить как можно быстрее. Пока оно само чего-нибудь не повредило. И если другого варианта нет, то я склоняюсь к предложению Алекса и сам схожу за винтовкой. Опять же, если мне дадут ключи от арсенала.
— Штатским не положено, — буркнул я.
Идея устраивать африканское сафари посреди космоса мне не особенно нравилась, но было понятно, что с обезьяной надо что-то делать. Снять её оттуда живьём… Допустим, мне удастся загнать на верхотуру бригаду принудительно назначенных добровольцев. Орангутанг — тварь довольно сильная, а сейчас он попал в почти родную для себя среду, где скоростью и ловкостью он намного превосходит среднестатистического охранника из числа моих подчинённых. Словом, если я хочу устроить травмоопасный цирк, мне надо послать людей наверх. А если не хочу?
— Если выставить парализатор на максимум, то можно накрыть его штатным оружием, и не надо будет никуда идти, — сказал Фил. — И малыш останется жив.
— Надолго ли? — поинтересовался я. — Тут метров пять лететь, а ну как он головой вниз свалится?
— Так хоть какие-то шансы, — сказал Фил. — И оборудование гарантированно не повредим.
— Я категорически против, — заявил мистер Реймондс.
— Тогда сами что-нибудь предложите, — сказал я. — В конце концов, если у этой зверюшки форсированный разум, попробуйте её убедить спуститься. Или банан покажите.
— Боюсь, сейчас у нас с ним контакта не получится, — сказал мистер Реймондс. — Малыш явно на взводе…
— Я тоже уже почти на взводе, — мрачно сообщил я. — И вот-вот отправлю кого-нибудь за винтовкой, если вы больше ничего придумать не в состоянии.
— Кто-нибудь может залезть туда…
— И что? — спросил я. — Сколько нужно человек для того, чтобы скрутить человекообразную обезьяну, которая на взводе? Если учесть, что дело происходит на высоте в пять метров, развернуться там особенно негде, а лазает эта тварь явно быстрее, чем человек? Пойдёте добровольцем в команду загонщиков?
Учёный смутился.
— Последние годы я несколько пренебрегал упражнениями и вряд ли нахожусь в хорошей физической форме…
— Проголодается — сам слезет, — сказал Фил.
Из-под потолка донеслось издевательское угуканье. Всё больше народу стало задирать головы.
— Неплохая идея, — сказал я. Жаль, моя смена только началась, а то появился бы неплохой шанс, что принимать окончательное решение по обезьяньему вопросу будет уже кто-то другой. — Рома, какие шансы, что он там ничего не сломает? В смысле, не себе, а из оборудования.
— Я удивлён, что он до сих пор там ничего не оборвал, — сказал Рома. — Некоторые кабели на соплях держатся.
— Потрясающе, — сказал я.
— Я не шутил, когда рекомендовал убрать его оттуда как можно быстрее.
— Я уже понял.
— А если растянуть что-нибудь, чтобы амортизировать удар? — предложил Фил, продолжавший двигать свою идею с парализатором.
— Тут довольно большая площадь, — сказал Рома. — Поди угадай, куда именно он шмякнется.
— Ещё можно отключить гравитацию…
— Отличная идея! — заявил мистер Реймондс. — В невесомости он будет достаточно неуклюж, если не сказать беспомощен, и вы легко сможете его поймать.
— Нет! — рявкнули мы с Ромой одновременно.
Станция устаревшая, и сила тяжести здесь поддерживается при помощи моноблочной генераторной системы, то есть отключить гравитацию только в этом секторе невозможно. А оставить без тяготения всю станцию, создать неудобство всем её обитателям, прервать кучу технологических процессов, в том числе и связанных с плановым обслуживанием космических судов, и всё это ради одной обезьяны? Это нанесёт огромный материальный ущерб, а также серьёзный удар по репутации станции. И хотя на репутацию можно наплевать, потому что конкурентов в этом секторе у нас всё равно нет, но финансовые потери будут весьма ощутимы, и владельцы, вне всякого сомнения, постараются, чтобы и персонал их тоже почувствовал. А это значит, что гравитацию нам отключить не дадут. Сомневаюсь, что её стали бы отключать, даже если бы речь шла о жизни настоящего ребёнка. Впрочем, снять с верхотуры ребёнка было бы гораздо проще и без столь экзотических методов. Не говоря уже о том, что ни один ребёнок не смог бы туда забраться по чисто физическим показаниям.
— Для того чтобы минимизировать ущерб от невесомости, понадобится часов пять, — сказал Рома уже спокойнее. — И я сомневаюсь, что главный инженер даст разрешение.
— Без Халлена не даст, — подтвердил я. — А Халлен никогда не разрешит.
— Кто такой этот ваш Халлен? — спросил мистер Реймондс.
— Главный администратор, — сказал Рома. — Он вообще тут самый главный.
— Тогда мне надо с ним поговорить.
— А вот это вряд ли. — Рома посмотрел на часы. — Даг Халлен ещё спит. А когда Даг Халлен не спит, он ест. А когда Даг Халлен не ест…
— Хватит, — сказал я. — Поскольку альтернативы я всё равно не вижу, начинайте очищать зал от гражданских и тащите парализаторы.
— Я выражаю категорический протест, — сообщил мистер Реймондс. — Как лицо, действующее в интересах науки…
— Вы тоже гражданский, — сказал я. — Так что не путайтесь под ногами, а то и вас выведем.
— В конце концов, мы же всё-таки из парализаторов будем стрелять, — заметил Фил. — Так что шансы есть.
Полная расчистка территории заняла больше двадцати минут — регистраторам пришлось принять всех пассажиров с пристыковавшегося корабля, а потом вызванные мною ребята вывели и самих регистраторов. Мистер Реймондс, поняв, что на этот раз всё серьёзно и альтернативных решений нет, сначала пытался подманить малыша Гарри голосом, а потом плюнул на это безнадёжное дело, попросил нас быть аккуратнее, после чего долго и нудно препирался с Филом, которого я вознаградил за инициативу и назначил снайпером.
Меня всё это уже не слишком волновало, потому что я узнал одного из парней, прибывших с последней порцией пассажиров. Не узнать этого человека или спутать его с кем-то другим я бы не смог, даже если бы не обладал фотографической памятью.
Это был Азим.
А значит, вот-вот начнут происходить события, ради которых я и отправился в эту дыру и которых я здесь так долго ждал. Проблемы с обезьяной сами собой отошли на второй план.
Глава 3
События стали происходить уже к концу моей рабочей смены, но это были совсем не те события.
Их вообще никто не ждал.
Долговязый Джерри Ленгстром, глава службы безопасности станции, скрестил руки на груди и делал вид, что если он оторвётся от стены, то эта стена непременно упадёт. Доктор Телегин суетливо собирал свои инструменты, складывая их в небольшой чемоданчик, который он всегда носил с собой. Амальгама де ла Конта рыдала, прикрыв свою наготу довольно прозрачной и ничего не прячущей от любопытных глаз простынёй.
Даг Халлен, главный администратор станции и всем нам начальник, лежал на кровати и смотрел в потолок немигающим взглядом. Ему и при жизни было наплевать на любого из здесь присутствующих в розницу или на всех вместе оптом. Теперь ему тем более было наплевать, потому что он умер.
— Сердце, — констатировал доктор Телегин. — Скорее всего, отказ кардиостимулятора.
— Неудивительно, — сказал Джерри. — При его образе жизни… Да и вообще, сколько ему было? Лет двести?
— Семьдесят шесть.
— Выходит, я здорово недооценил его образ жизни. Выглядел он на все двести, — сказал Джерри. Сколько я его знал, он всегда был спокоен и бесстрастен, говорил негромко, в немногих экстренных ситуациях, что у нас тут были, ни разу не терял хладнокровия и временами был очаровательно циничен. Словом, Джерри мне нравился.
— Лишний вес, — сказал Телегин. — Я говорил ему, что надо сбросить хотя бы килограммов двадцать, иначе и стимулятор может не выдержать…
— Я полагаю, ему все нечто подобное говорили. Все, с кем он вообще разговаривал, — сказал Джерри. — Но одного не отнять: ушёл он красиво. Интересно, какие были его последние слова? «Твои деньги на тумбочке, дорогая» или что-то вроде того? А, Амальгама?
Амальгама де ла Конта — в миру Люси Стюарт — продолжала истерически всхлипывать и не стала отвечать, однако вряд ли Джерри был очень далёк от истины. Сильно сомневаюсь, что у самой дорогой куртизанки станции была большая любовь с нашим руководством.
— Док, а вы уверены, что это была естественная смерть? — спросил я.
Джерри посмотрел на меня и изумлённо задрал бровь.
— Пьянство, обжорство и постоянный тра… — Он скосил глаза на Амальгаму. — Сексуальные связи. Что может быть естественнее? Удивительно, что этот вопрос вообще пришёл тебе в голову.
— А всё-таки…
— Вскрытие покажет, — сказал Телегин. — Но пока нет никаких причин думать, что это было не так. Нет ничего удивительного в сердечном приступе во время… э-э-э… — Настала его очередь коситься в сторону де ла Конты. — Ну вы понимаете.
Джерри кивнул, удовлетворённый его ответом.
— Когда будут известны результаты вскрытия? — спросил я.
— Утром, — сказал Телегин. — Мне не хотелось бы этим заниматься прямо сейчас. Вызов Джерри выдернул меня из постели, и я не чувствую себя готовым кого-то потрошить без особой необходимости. Пациента всё равно не спасти.
— Ты что-то подозреваешь, Алекс? — поинтересовался Джерри. — Или это просто паранойя?
— Скорее всего, паранойя, — признал я.
Три года рядом с Асадом ад-Дином и постоянными интригами, окружающими фигуру нового левантийского калифа, не проходят для психики даром. Мне казалось, что за последнее время я смог избавиться от навязчивой идеи видеть двойную игру везде где только можно, но прибытие на станцию Азима пробудило во мне эти воспоминания. С Азимом и Асадом я познакомился благодаря тому, что один из младших братьев тогда ещё наследника левантийского престола вывел из строя двигатели на их корабле, в результате чего все мы на месяц застряли в джунглях атакованной скаари планеты, и если бы не второе вторжение, осуществлённое Кленнонской Империей, то все мы в этих джунглях и остались бы.