Марш Акпарса — страница 3 из 97

Моя радость и счастье мое —

Цвет зари, дорогая Эрви.

Прилетают к нам птицы весной...

И крылатой стрелой журавлей В мое сердце вошел облик твой.

Ясным светом стал жизни моей.

Расцвели и леса, и сады,

Мне черемухой кажешься ты,

И поешь ты звончей соловья,

11гнлглилная лада моя.

Шумим одобрении встретили гости конец песни. Они, однако, мм ■ пин.* ni гг | ) о и utile ни разу. Больно хорошая песня. С таким

мужем и пп. легко будет жить. А девушки думают, какая

ni Ни иг дремлет савуш. Дал знак, унесли холсты ■ ни |ни мпхнул плеткой — ударили музыканты в

imWMp

f ni i н I и р и и и i I и и у ni Пляску начинай!

^|«>УШИН lUIMIIiyi llllixlln, ПЛИНИИ flllpllll с озорством дрыгают

Н.М ВЫИ Пумм, М. ................  бычки Мужики е песней, с шутками да

|йИ||у1»мми. II  ...........................................................   Г  жалобой     па       тяжелую

I mil и к н мши и мин v t. i ригу i пианами, на одном месте топ- Чуин II                 il      i           много ли напляшешь?..

Iny i и ni к mi i р. i i •' р ni ю i сердце Пакмана, словно пилой, удары

м  ...............  у ni п ю t Раньше была слабая надежда: в народе шли

£ду*н и" Г 11 и ми oiaaci тамгу Большого лужавуя Мырзанаю. IVIн и мир и i ииеиплен Рели бы отец стал главой всей Горной стороны mi помог бы Пакману отнять Эрви у Аказа. А сегодня иг* у ni ci и Линч f i пне i лужавуем. Он молод, силен... И не видать Пакману Эрин Бросился парень со двора, прибежал в священную нишу, упал им колени:

Ïii чго tu ка зппшь меня, великий юмо? Не я ли первый последний идти, не идти приносил тебе обильные жертвы, не я ли молил

|

и)и и иг и ночь? Теперь Эрви прошла сквозь свадебный костер... Великий юмо, расстрой эту свадьбу, расстрой! Молчишь? Не хочешь?

Пакман вскочил и бросился бежать. И вдруг — голос отца: Пакман, остановись! Куда ты бежишь, как заяц от собаки? Не могу... Поеду домой!

>*, ид. Чуть что — сразу слюни распускаешь...

И ты меня не хочешь понять. Грудь рвется на части. Я утоп- ниг 11 Пакман упал на траву возле стога сена и заплакал от обиды и горя. Отец присел около него, положил руку на вздрагивающие плечи сына:

—       Ну, поднимись, сядь рядом. Другой давно бы девку уволок, так все поступают, со времен Чоткара... Еще не все потеряно. Мы не знаем, что будет через час. Ступай на свадьбу!

—       Ты только обещаешь!—Пакман сел на траву, злоба на отца вспыхнула в нем.—«Вот подожди, я буду лужаевуем»! А сам Туги боишься!

—       Он всей Горной стороны глава. Я к нему обязан относиться пока с почтением.

—       Мы—сторонники мурзы, ближе к Казани...

—       Помолчи пока. Сюда идут.

Шемкува появилась около стога неожиданно.

—       Ну, наконец-то я тебя нашла, Мырзанай.

—       Вернулась? Все сделала?

—       Как ты велел. Мурза Кучак уже в пути...

—       Иди. Пусть нас не видят вместе.

—       Мурза будет на свадьбе?—спросил Пакман, когда старуха ушла. — Ты его позвал?

—       Не проговорись, смотри. Я долго шел к цели извилистой до­рогой. Много лет подряд расшатывал я доверие Казани к Туге. Ты знаешь: Казань мне верила, но старые глупцы горой стояли за Тугу. Теперь в моих руках судьба Аказа. С согласия отца он убил сборщиков ясака, втянул в это дело татарина Мамлейку, а потом спрятался в мечети и осквернил убежище аллаха. Такое не прос­тят... Смотри: бежит Мамлейка! Видно случилось что-то. Пойдем.

...Мамлей соскочил с коня и сразу—во двор. Стрела, пущенная ему вдогонку, ранила плечо, вся левая рука была в крови. На дворе у него закружилась голова, он привалился к дереву и опу­стился на корневище. Крикнул:

—       Эй, люди?!. Где Аказ?

—       Что с ним?—К Мамлею подбежал Сарвай. — Он весь в крови.

—       Позовите Аказа. Там... на дороге.

—       Я здесь, Мамлей!—Аказ опустился на колени, начал рассте­гивать бешмет. — Ты ранен?

—       Мурза Кучак, с джигитами. Улус разграблен... Народ раз­метан по лесу... С муллы Кучак сорвал чалму за то, что тот прию­тил нас в мечети. Сейчас придет сюда... Я еле вырвался... Преду­предить...

—       Топейка, где ты!—Аказ встал, оглядел двор.

—       Я тут...

—       Седлай коней немедля! Ковяж, Янгин!

—       Мы здесь!

—       Скачите по илемам, поднимайте всех!

—       Постойтеї—к Аказу подошел отец и старейшины. — Ты что, Аказ,— забыл перед кем стоишь Здесь старейшины, а ты кричишь.


-         Сюда пускать мурзу — самоубийство!—воскликнул Аказ. — ‘Iлечь негде драться, тесно!

Слыхали?—Атлаш развел руки. — Ему подраться захоте- /и il l.I А может, лучше миром встретить гостя и посадить за стол?

По-твоему, мы должны подставить шею под сапог мурзы? Пусть давит!

Мальчишка ты. Не поглядев под ноги, можно ли прыгать с обрыва?

-         Дивлюсь я, старики...

А ты смотри, к чему приведет драка,— сказал Мырзанай, кивнув па Мамлея. — Дивиться перестанешь.

-         Сколько их?—спросил Аказ Мамлея.

С полсотни.

-         Жалкая горстка, а вы боитесь! Мы прогоним!..

-        «Прогоним». А завтра их будет во сто раз больше.

Мы все поднимемся!

И ты начнешь войну? Людей станешь губить?

А я бы отпустил Аказа,— спокойно заметил Эшпай.               —        Я

ми/мої в табуне коней волка. Табун шарахался из стороны в сторо­ну, волк рвал лошадям горло. Но стоило одной кобыле в ход пустить копыта...

То волк и лошади,— зло возразил Мырзанай. —А мы люди.

С мурзой договориться можно.

Смотрите, смотрите,— предупредил Сарвай. — Если мурза

і   татарский улус, муллу, то с нами он договариваться не будет, может и верно - прервать свадьбу?

Все посмотрели на Аптулата. Он карт — обычаев хранитель. Что скажеттак тому и быть.

Не забывайте, что Аказ жених,— сказал Аптулат. — И если мы I ми п.Пу пополам разломим, надо невесту новую искать.

I             . о м , > Ата і подскочил к карту.

Комік і уаі.іоі ршаї'ЛИі свадьбу на две части, это значит: Яиі, ни у і о/о н мамі і они,

•        Мін їм молчишь, опар Аказ обратился к Tyre.

Сын мой .......................  мп  ні    Юмо,   бог   царей,    нас   защитит.    Ни-

410 бы ни июиньи III' /И лаги И Иди, тебя ждет невеста.

Ию ни in і , ни л л силі ч Гюрапчгй. І Інчего никому не

MfiopHlP, IIу-1 II, ІІИІЛІ.Пц илгі твоим чередом. Если мы встретим мурзу  полічим И увяженном.,,

М у р ні ушам, чи» MI.I были в мечети?—спросил Аказ Ма-

ИЛнМ

М > і о и пт і ка мі л ему ни слова.

111111 і т м и кудо- и перевяжу рану.

 учи  /п.бу иедеї смело, не глядя. Ой, берегись, савуш,

1оіри ni н|  у, бежит к ней девчонка, машет руками, в

у ...      *.                                                                                               Наукова бібліспрча   |         17

Одеського У 1 ,п ету

І- І- Мечникова і

1§р                                                            ум

глазах страх. Вот подбежала она к воротам и, чуть передохнув, кричит:

—       Берегитесь! Мурзаки!

Умолк тюмыр. Выпустил последнюю струйку звуков поникший шювыр, остановилась пляска. Девки взвизгнули, бросились к во­ротам, а у ворот на сивом коне мурза Кучак. За ним—сорок во­оруженных всадников.

Мурза спрыгнул С КОНЯ, бросил ПОВОДЬЯ подоспевшим К нему  воинам, толкнул ногой ворота.

Девки отпрянули от ворот, парни сразу сгрудились в кучу. Мужчины и бабы жались к изгороди...

Мурза оглядел двор, людей. Добродушно крикнул:

—       Чермыш народ гуляет свадьбу? Салям алейкум!

—       Здоров будь, благородный мурза!— Боранчей низко покло­нился, пятясь от широко шагавшего по двору мурзы. — Будь на­шим гостем, могучий. Я отдаю дочь за сына Туги.

—       Хороша ли невеста?

—       Где там,—Боранчей скривил губы, махнул рукой. — На один глаз не видит, кособока и хромает. Даже показывать тебе стыдно,

—       Не врешь ли?

—       Это верно, мурза,— Туга выступил вперед, снял шапку. — Обманул меня сосед — дал плохую сноху. От меня скрыл ее недо­статки и тебе тоже не все сказал. Узнали мы...

Мурза брезгливо сморщился:

—       Зачем в дом берешь?

—       Калым большой дает мне сосед. Сын богато жить хочет. Может, все же посмотришь на невесту?

—       Пусть сидит в клети и не портит мне наслаждение едой,— мурза расстегнул пояс и направился к холсту, который только что разостлали на траве.

—       Эй, Туга, позаботься о моих джигитах и лошадях!

Мурза сел, сложив ноги калачом, принялся за еду. Оторвав большую кость, махнул ею в сторону слуги, крикнул:

—       Ставь шатер у реки. Здесь ночевать буду. Ну, что вы замолкли? Пляшите.

Неуверенно зазвучал барабан, робко затенькали гусли, надул­ся пузырь шювыра. Люди стояли, глядели на мурзу, но плясать не шли.

Тогда на середину круга выбежал Боранчей, крикнул:  «Эй,

пляши!» и принялся мелко, по-стариковски топтаться на одном месте. Зашевелился круг, сомкнулся еще плотнее, парни положи­ли руки друг другу на плечи, круг качнулся вправо — и пляска началась.

Боранчей из круга не выходит. Он топчется на месте, прихло­пывает в ладоши.


Пляшет, думает: нажрется мурза — еще добрее будет, напьется еще глупее будет. Уйдет спать в свой шатер, может, беды никакой не принесет. Может, и право трех ночей забудет? А если ни забудет — не беда. Невестку так обхаяли, только плюнет мурза, если вспомнит.

«Кто думал, что принесет его нечистый дух! И зачем прискакал  юг жестокий крымчак? Ясак собирать еще рано, весенние подар­им уже отданы давно. Зачем его керемет принес — кто знает? Од­нако Туге тоже бы поплясать перед мурзой надо, — думает Боран- чей, а то разгневается мурза, всяких бед может натворить». Пля­шет Боранчей и гадает — чем кончится свадьба?