Маша и Медведь 3 — страница 12 из 45

Баграр подошёл, заглянул в каюту и спросил:

— Муша, справляешься?

Я только кивнула, удерживая довольно сложный для меня контур.

— Маруся — тоже молодец, — похвалил Баграр и ушёл.

А буря выходила из себя ещё минуты три, потом Баграру стало скучно, он рывком отдёрнул разделяющую корабли пелену стихии и ударил, грубо и незамысловато: словно гигантская чаша зачерпнула океанской воды, да и плеснула на пиратские катера, попутно перевернув тот, на котором, теперь мы тоже чувствовали, сидел маг. Главарь шайки, увидев такое дело, чуть ли не вывалился за борт и нырнул — спасать ценный объект, вероятно.

Потоки маны, поддерживающие бурю, немедленно оборвались. В небе громыхнуло напоследок и начало стремительно светлеть.

— Считаю до десяти! — рявкнул Баграр. — После этого начинаю просто и без затей убивать всех пиратов, которые останутся на захваченном судне! Три! Пять! Восемь! Десять!

Палуба французского кораблика внезапно огласилась одиноким визгом. Нашёлся-таки кто-то, желающий повоевать. Но всё, что успел сделать его автомат — единожды металлически лязгнуть. Палец Баграра (мне живо представился огненный коготь) ткнул в визжащего, и тот обмяк. И француженка, которой он прикрывался — тоже.

— А баба-то! — ахнула Анечка.

— Просто в отключке, — пробормотала я, — в обморок упала.

Палец сместился, ткнул в следующего. О доски палубы стукнуло тело. Кто-то из пиратов не выдержал, побежал. Упал третий. Тут уж они бросились с французского борта все, роняя свои внезапно раскалившиеся оружия.

Из воды, отплёвываясь и подтягивая за собой молодую, явно ухоженную девушку, очень странно смотревшуюся среди этого сброда, высунулся главарь — и был немедленно втащен на ближайший катер.

Пиратская стая развернулась и рванула в пролив между островами. Когда им показалось, что они удалились на безопасное расстояние, ветер донёс усиленный магией высокий крик:

— Вы ещё пожалеете! Вы прогневали госпожу!

— Ну-ну, — ухмыльнулся Баграр, — так боимся, аж кушать не можем. Беги быстрее, доходяга, шевели лаптями… Кстати, господа! Настало время прогуляться до пострадавшего судна. Мне нужны их убогие стрелялки.

— Зачем? — искренне удивились казаки. Со всех сторон послышались реплики о том, что «это ж не оружия, а говна какая-то», «да мы тебе из арсенала получче подберём» и тому подобные.

— Да я ж не стрелять из них собираюсь! — захохотал Баграр. — Это ж их личные вещи.

— А-а-а… — догадалась Анечка, — чтобы знать, где они находятся? — и все казаки посмотрели на неё с уважением, особенно сами понимаете кто.

— Именно, барышня! Если это та банда, которая третирует весь регион, возможно, у них в неволе и содержатся потерянные моряки.

И ВОТ ОПЯТЬ…

Филипп Афанасьевич, начальник Третьего отделения Специальной службы имперской безопасности, смотрел в разложенные перед ним доклады, депеши и прочие бумажонки, и в очередной раз досадовал. Что ни сделаешь — всё опоздали! Когда уже на опережение работать начнём?

— Таким образом?..

— Таким образом, — уныло подхватил глава департамента Заранского магоуправления, Тимофей Егорович, — учитывая последние донесения из Манилы, следует констатировать, что операцию по привлечению на свою сторону боевого мага и его ученицы мы провалили со всех сторон.

— Учениц, — негромко добавил третий присутствующий в кабинете мужчина. — Двух учениц. Или даже трёх. Непонятно, к тому же, зачем они эту малолетнюю обузу с собой потащили.

— Вот! — Филипп Афанасьевич пристукнул по столу отточенным карандашом. — Раз потащили — значит, не обуза, а ценный объект?

— Может, она кому из них родственница?

— В документах об этом никаких следов… — снова вклинился третий.

Филипп Афанасьевич встал и по своей привычке пошёлся вдоль окна.

— Одна радость, что у цесаревича никаких приключений. Где они сейчас?

Третий мужчина словно лимон съел:

— Третьего дня, перед отходом из Бомбея, «Царицын» получил распоряжение следовать в Сидней с заходом в Джакарту. Далее крейсер должен был двигаться в сторону островной миссии. Как вы помните, идея была максимально увеличить расстояние между цесаревичем и упомянутыми особами, нахождение которых мы предполагали на Чёрном море. Два часа назад был ежедневный сеанс связи. Никаких происшествий, к обеду должны уж до Джакарты дойти.

— И ты молчишь! Снова навстречу друг другу прут!

— Так без происшествий же, Филипп Афанасьич.

— Немедленно послать радиограмму с приказом разворачиваться и следовать в Александрию!

— Слушаю! — мужчина подскочил и бросился из кабинета. Спустя короткое время он вернулся с таким выражением на лице, что Филипп Афанасьевич преисполнился самых дурных предположений.

— Что⁈

— Установить связь с крейсером не удалось, весь эфир забит помехами.

— Случись что с цесаревичем, я ж тебя, Сан Сергеич, своими руками задушу!

08. РЕВЕРАНСЫ КОНЧИЛИСЬ

РАЗБОР ЖЕЛЕЗЯК

Нас, девочек, на французский корабль, понятное дело, не взяли. Мы смотрели со своей палубы, как пострадавшие кричали, плакали, Баграр, по-моему, кого-то исцелял, потому что потом тон воплей внезапно изменился, и эмоциональные французы долго не могли успокоиться, благодарили наших и на каждом висли. Нет, можно понять (после того, что люди пережили), но мне почему-то показалось, что они пожизненно такие. Ужас.


Стволы притащили и вывалили на палубу. Баграр начал их рассматривать и озадачился. Мы с девочками, конечно, не упустили шанса поглазеть, и я с любопытством спросила:

— Что-то нестандартное?

— Да уж, — Баграр покрутил в руках очередной автомат и кинул в общую кучу. — Оружие сменило нескольких владельцев. Часть из них мертвы. Остальные… находятся в разных местах, мда. Кажется, я могу вычленить более свежий след, но…

— Задачка получилась не такой простой, как казалась? — подсказала Маруся.

— Именно, — Баграр потёр затылок. — Лад-но. Приступим, потому что если не начнём, то так ничего и не узнаем.

— Логично, — согласились мы и начали помогать.

В итоге у нас образовалось три кучки.

— Предполагаю, что самая массивная — это рядовые исполнители, отправленные на базу, — вслух предположил Баграр.

Опять же, звучало логично. Прочие делились примерно поровну и были небольшими.

— Допустим, — Маруся прошлась вдоль маленького ряда, — кто-то из них отправился к своему начальству. Той госпоже, которой они нам угрожали. Кто это может быть?

— Лиса? — предположила я.

— Может быть, — рассудительно кивнула Маруся. — В конце концов, с ними была местная колдунья — может быть, помощница этой лисы, о которой все так настойчиво говорят. Но с тем же успехом она может быть помощницей какой-то немагической госпожи. Знаете ли вы, что один из самых больших пиратских флотов Филиппин управляется женщиной? Китайцы называют её госпожой Мэнь. И это не вымысел и не предположение, а вполне реальная личность. Крайне жестокая и мстительная особа.

И все снова согласились, что такой вариант событий вполне вероятен.

— А третьи? — я слегка подопнула ногой сползший в сторону грязный шёлковый платок, привязанный к одному из автоматов.

— Поехали навестить бабушку? — усмехнулась Аня. — Или продуктов купить. Чем-то кормиться они там должны? Вряд ли пираты разводят огороды.

— И за кем мы двинем? — спросил капитан, наблюдающий наши изыскания.

— Тут мы вступаем в область туманных предположений, — развёл руками Баграр.

— Так, может, отца Филарета призвать или Катюшку вашу маленькую — раз уж они особо чувствительные?

Вокруг развалов оружия топталась и чесала в затылках толпа. Мда, лотерея…

Маруся слегка встряхнула головой, словно отгоняя мошку, нахмурила брови:

— А какое из направлений совпадает с местонахождением вантийского мага? Или пропавших членов русской экспедиции?

— В том то и дело, что никакое.

— В таком случае, предлагаю оставить пока эту тему и двинуться по следу потерянных моряков. Это ведь первоочередная задача. Возможно, в случае удачи, мы сможем доставить их хотя бы в Манилу, после чего попробуем вернуться к нашим поискам.

Мы с Баграром переглянулись. Оставить людей, беззащитных против магии, в спокойном месте — лучшее решение. Нам хотя бы не придётся отвлекаться на их прикрытие.

В итоге на этом варианте мы и остановились. Отправляемся за моряками. Но не прямо сейчас. В сложном и разбросанном архипелаге решено было впотьмах никуда не метаться, а переночевать в какой-нибудь укромной бухте, и с рассветом двинуться по следу.

УТРО

«Следопыт» пробирался между островов и порой нам начинало казаться, что нас специально путают.

— Всё равно как леший! — сердито сказала Анечка. — Ровно в трёх соснах крутит!

И это была истинная правда. Направления менялись. Учитывая, что находились мы не в открытом океане, а посреди архипелага, постоянно корректировать направление не всегда представлялось возможным. Баграр раздражался и подозрительно вглядывался в горизонт.

— Ты не думаешь, что это работа вантийца? — потихоньку спросила его я.

— Вряд ли, — он ещё подумал и решительно мотнул головой: — Нет. Совсем не его профиль. Тот, если ты помнишь, водник-виртуоз, это да. Но не психо-манипулятор.

— А если лиса? — вся наша магическая кучка, включая отца Филарета, собралась поближе и внимательно прислушивалась к разговору.

— Действительно, — сказала Маруся, — если взять за основу психологический портрет лисы, вытекающий из народных описаний, то получится очень жёсткая и властная личность, склонная к играм с чужими сознаниями — любые мистификации, наведённые состояния, галюцинации и прочее.

— Эх, жаль не удалось с той магички хоть обрывок платья урвать, — с досадой высказался Баграр.

— Ты уверен, что лиса, заподозрив в девушке маяк, не велела бы увезти её куда подальше, да притопить? — этот вариант представлялся мне куда как вероятным.