С перепугу Карли-Бет выронила палку. Та упала на землю рядом с Чаком, голова покатилась под живую изгородь.
– Она… говорила! – воскликнул Стив.
Чак приглушенно всхлипнул.
Не добавив ни слова, мальчишки бросили мешки со сладостями и кинулись удирать, грохоча кроссовками по тротуару.
Вихрь налетел на Карли-Бет, окутал ее, не давая сойти с места.
Ей захотелось запрокинуть голову и завыть.
Захотелось сорвать с себя куртку и унестись в ночь.
Захотелось забраться на дерево, перескочить на крышу и зарычать на черное беззвездное небо.
Долгую минуту она стояла как вкопанная и слышала, как кружит вокруг нее ветер. Мальчишки скрылись из виду. Бежали в страхе.
В страхе!
Карли-Бет достигла цели. Напугала их до смерти.
Ей никогда не забыть ужаса на их лицах, страха и недоверия, отразившихся в глазах.
И никогда не забыть собственное чувство триумфа. Упоительную сладость мести.
Она сознавала, что и сама испугалась, пусть всего на миг.
Ей почудилось, будто голова на палке ожила – моргала глазами, беззвучно просила о помощи.
На мгновение ей стало страшно. Она сама поддалась на свою уловку.
А голова, уверяла она себя, и не думала оживать. Губы вовсе не шевелились и не молили без единого звука: «На помощь. На помощь».
Это все тени, она точно знала. Луна выглянула из-за раздвинувшихся туч, и на голове заиграли тени.
Кстати, где голова?
И где палка, которую она выронила?
Теперь уже не важно. Больше они ей не понадобятся.
Карли-Бет победила.
И помчалась бегом. Неслась вдоль домов по газонам. Перемахивала через кусты и живые изгороди. Летела над темной и твердой землей.
Она бежала, сама не зная куда, так что сливались в сплошную полосу дома по обе стороны от нее. Задира-ветер налетал на нее, кружился, взвивался, и она вместе с ним взмывала над тротуарами, шуршала в высоком бурьяне, летела, как послушный ветру лист.
Прижимая к себе набитый сладостями пакет, она спешила мимо растерявшихся ряженых, мимо светящихся тыкв, мимо бренчащих костями скелетов.
Она бежала, пока не задохнулась.
А потом остановилась, тяжело отдуваясь, закрыла глаза и стала ждать, когда сердце успокоится и кровь перестанет стучать в висках.
Тут-то ее и схватила сзади за плечо чья-то бесцеремонная рука.
20
Вздрогнув, Карли-Бет завизжала и обернулась.
– Сабрина! – ахнула она.
Усмехнувшись, Сабрина отпустила ее плечо.
– Я тебя уже обыскалась, – упрекнула она. – Где ты пропадала?
– Я… кажется, заплутала, – Карли-Бет до сих пор не могла отдышаться.
– Только что была рядом и вдруг исчезла, – продолжала Сабрина, сдвигая маску на макушку поверх своих темных волос.
– Как у тебя дела? – спросила Карли-Бет, стараясь, чтобы голос звучал, как обычно.
– Костюм порвала, – хмуро пожаловалась Сабрина и оттянула ткань на ноге, чтобы показать подруге. – Зацепилась за дурацкий почтовый ящик.
– Обидно, – посочувствовала Карли-Бет.
– Напугала кого-нибудь этой своей маской? – спросила Сабрина, просовывая палец в прореху на штанине.
– Ага. Кое-кого, – небрежным тоном подтвердила Карли-Бет.
– Жуткая она все-таки.
– Потому я и выбрала ее.
Обе засмеялись.
– Много набрала сладостей? – продолжала расспросы Сабрина, подхватила пакет Карли-Бет и заглянула в него. – Ого, вот это добыча!
– Столько домов обошла, – пояснила Карли-Бет.
– Пойдем ко мне разбирать пакеты, – предложила Сабрина.
– Ну давай. – Карли-Бет направилась вслед за подругой по улице.
– Или можем добыть еще сладостей, если хочешь, – предложила Сабрина, остановившись посреди улицы.
– Нет, мне уже хватило, – ответила Карли-Бет, мысленно посмеиваясь. «Все, чего мне хотелось сегодня, я уже сделала».
Они направились дальше. Ветер дул им в лицо, но Карли-Бет нисколько не зябла.
Две девочки в пышных платьях, с ярко накрашенными лицами и в забавных белобрысых и косматых париках обогнали их. Одна сбавила шаг, заметила маску Карли-Бет, тихо ойкнула и поспешила догнать подругу.
– Ты видела Стива и Чака? – спросила Сабрина. – Я нигде их не нашла. – Она с досадой застонала. – Только и делаю весь вечер, что кого-нибудь ищу. Не тебя, так Стива и Чака. Как нас угораздило так и не встретиться всем вместе?
Карли-Бет пожала плечами.
– Видела я их, – сообщила она подруге. – Несколько минут назад. Там еще, – она кивнула в том направлении, откуда они шли. – Какие же они все-таки трусишки.
– Да? Стив и Чак? – лицо Сабрины вытянулось.
– Ага. Не успели взглянуть на мою маску, как тут же удрали, – со смехом объяснила Карли-Бет. – Да еще верещали, как малышня.
Сабрина подхватила ее смех.
– Ушам не верю! – воскликнула она. – Вечно строили из себя крутых, а сами…
– Я их зову, а они знай драпают, – усмехаясь, рассказывала Карли-Бет.
– Жуть! – оценила Сабрина.
– Ага, она самая, – согласилась Карли-Бет.
– Так и не поняли, что это ты? – спросила Сабрина.
Карли-Бет пожала плечами.
– А я знаю? Только глянули на меня – и разбежались, как зайцы.
– А говорили мне, что сами задумали напугать тебя, – призналась Сабрина. – Подкрасться потихоньку, страшно завыть и так далее.
Карли-Бет фыркнула.
– Какое там подкрасться, если сам удираешь во всю прыть!
Дом Сабрины был уже виден впереди. Карли-Бет взяла пакет со сладостями в другую руку.
– Сколько мне вкуснятины досталось! – обрадовалась Сабрина, на ходу заглянув в свой пакет. – Как раз сколько надо. Мне же еще с двоюродной сестрой делиться. У нее грипп, сегодня за сладостями ее не отпустили.
– А я своей добычей делиться не собираюсь, – сказала Карли-Бет. – Ноа тоже ушел за сладостями вместе со своей компанией. Наверняка притащит столько, что на год хватит.
– Миссис Коннелли в этом году опять раздавала печенье и попкорн, – Сабрина вздохнула. – Все это придется выкинуть – мама не разрешит мне есть то, что не упаковано, как в магазине. Боится, как бы какой-нибудь негодяй не подсунул в сладости яд. В прошлом году много чего отобрала у меня и выбросила.
Сабрина постучала в дверь своего дома. Спустя несколько секунд ее мама открыла и впустила девочек.
– Вот это маска, Карли-Бет! – воскликнула она, разглядывая ее. – Как сходили?
– Нормально, – ответила Сабрина.
– Только имей в виду…
– Да помню я! Все помню, мама, – нетерпеливо перебила Сабрина. – Все, что не завернуто, – на выброс. И фрукты тоже.
Как только миссис Мейсон вышла из гостиной, девочки высыпали содержимое своих пакетов на ковер.
– Ой, смотри – большой «Милки Уэй»! – обрадовалась Сабрина, вытаскивая батончик из кучи сладостей. – Обожаю!
– А эти я ненавижу! – Карли-Бет показала подруге огромный и круглый, твердый, как камень, синий леденец. – В прошлый раз, пока такой дососала, у меня весь язык облез, – и она перекинула леденец подруге.
– Ну, спасибочки! – язвительно отозвалась Сабрина. Она сдернула свою маску и бросила на ковер. Ее лицо горело, она встряхнула волосами.
– Так получше будет, – сказала она. – Ох и жарко же в маске, – она перевела взгляд на Карли-Бет. – А ты свою не хочешь снять? Ты же в ней наверняка запарилась!
– Ага, надо бы. – Только сейчас Карли-Бет вспомнила, что маска до сих пор на ней.
Она подняла руки и потянула маску за уши.
– Ой!
Маска не поддавалась.
Тогда Карли-Бет взялась за макушку. Потом подергала маску за щеки, чтобы она растянулась.
– Ой!
– Ты чего? – спросила Сабрина, продолжая старательно раскладывать свои сладости по кучкам.
Карли-Бет не ответила, пытаясь подсунуть пальцы под маску на шее. Потом снова подергала ее за уши.
– Карли-Бет, что-то не так? – Сабрина подняла глаза.
– Помоги мне! – пронзительным от испуга голосом попросила Карли-Бет. – Помоги, пожалуйста! Маска не снимается!
21
Сабрина, стоящая на коленях на ковре, отвлеклась от своих батончиков.
– Хватит дурачиться, Карли-Бет.
– Это правда! – в панике уверяла ее подруга.
– Не надоело за целый вечер людей пугать? – спросила Сабрина и подняла с пола прозрачный пакетик, полный незавернутых ирисок. – Может, хоть их мама разрешит оставить? Они же в пакете.
– Да не пугаю я тебя! Я серьезно! – выкрикнула Карли-Бет. Она тянула маску за уши, но они выскальзывали.
Бросив пакетик с ирисками, Сабрина поднялась.
– Ты правда не можешь ее снять?
Карли-Бет попробовала оттянуть маску, ущипнув ее за подбородок, и ойкнула от боли.
– Она… как будто прилипла к коже или типа того! Помоги мне.
Сабрина фыркнула.
– Вот смеху-то будет, если придется вызывать службу спасения, чтобы с тебя стащили маску!
Но Карли-Бет было не до шуток. Обеими руками она схватилась за макушку маски и потянула вверх что было сил. Маска не поддалась.
Перестав усмехаться, Сабрина подошла к подруге.
– Так, значит, это взаправду. Ты в самом деле в ней застряла.
Карли-Бет кивнула.
– Ну же, помоги мне стянуть ее, – поторопила она.
Сабрина вцепилась в макушку маски.
– Такая теплая! – удивилась она. – В ней же наверняка дикая духота.
– Тяни давай! – взвыла Карли-Бет.
Сабрина дернула за маску.
– Ой! Полегче! – вскрикнула Карли-Бет. – Больно же!
Сабрина умерила усилия, но маска продолжала упрямиться. Взявшись за щеки маски, Сабрина попробовала оттянуть их.
– Ай! – завизжала Карли-Бет. – Она правда прилипла ко мне!
– Из чего сделана эта штука? – Сабрина присмотрелась к маске. – На ощупь совсем не резина. Больше похоже на кожу.
– Понятия не имею, из чего она сделана, и мне все равно, – буркнула Карли-Бет. – Только бы снять ее поскорее. Может, разрежем ее? Ножницами.
– И все, не будет больше маски?
– Ну и пусть! – взорвалась Карли-Бет, яростно отдирая маску от лица. – Плевать мне на нее! Лишь бы снять, и все! Если я от нее не избавлюсь, у меня крыша поедет! Я не шучу!