Но всё изменилось несколько дней назад, когда прибыл Петир.
Её Петир. Её любовь. Тот самый мальчик, который когда-то украл её первый поцелуй в садах Риверрана. Теперь он был мужчиной — могущественным, влиятельным, но в его глазах она всё ещё видела того юношу, который шептал ей нежные слова в лунном свете.
— Леди Лайза, — раздался знакомый голос. Она обернулась и увидела его в дверях. Петир Бейлиш, лорд Протектор Долины, её спаситель и будущий муж.
— Петир! — Она поставила Роберта на пол и бросилась к нему. Он обнял её, и она почувствовала себя снова молодой девушкой, полной надежд и мечтаний.
— Лиза, моя дорогая Лиза, — прошептал он ей на ухо, и от его голоса по спине побежали мурашки. Никто, кроме него, не называл её так. Только Лиза. Не Лайза, не "милая сестра", не "моя леди". Просто Лиза.
— Я так соскучилась по тебе, — призналась она, утыкаясь лицом ему в грудь. — Эти дни без тебя были как годы.
Петир мягко отстранил её и посмотрел в глаза. В его взгляде была нежность, но что-то ещё — какая-то усталость, тревога.
— Лиза, нам нужно поговорить. Серьёзно поговорить.
Она кивнула, отослала прочь Роберта с кормилицей и села рядом с Петиром на мягкий диван у камина. Огонь весело потрескивал, отбрасывая тёплые тени на стены.
— Что случилось? Ты выглядишь встревоженным.
Петир взял её руки в свои — тёплые, сильные руки, которые могли быть такими нежными.
— Ситуация в королевстве меняется очень быстро. Войны, интриги, предательства. — Он помолчал. — Тайвин Ланнистер мёртв.
Лайза ахнула.
— Мёртв? Как?
— Отравлен. Тирион обвинён в отцеубийстве. — Петир покачал головой. — Серсея обезумела от горя и жажды мести. Королевство катится в пропасть.
— А что с нами? — спросила она, сжимая его руки. — Что с нашими планами?
Петир улыбнулся той самой улыбкой, от которой у неё замирало сердце.
— Мы с тобой в безопасности, Лиза. Долина неприступна, у нас есть армия, золото. — Он поднёс её руку к губам и поцеловал костяшки пальцев. — Скоро я официально стану твоим мужем, а Роберт — моим пасынком. Мы будем счастливы, как заслуживаем.
Она улыбнулась сквозь слёзы. Наконец-то! Наконец-то счастье, которого она ждала всю жизнь.
— Петир, я так боялась, что потеряю тебя снова. Как тогда, когда ты покинул Риверран после дуэли с Брэндоном.
— Никогда больше, — пообещал он. — Больше никто и ничто нас не разлучит.
Она вспомнила ту ночь в Риверране, когда они были вместе. Единственную ночь настоящей близости в её жизни. Петир был ранен, истекал кровью, но между ними вспыхнула страсть. От той ночи она забеременела, но отец заставил её выпить лунный чай. Ребёнок Петира... их ребёнок... умер, так и не родившись.
— Петир, — прошептала она, — я должна тебе кое-что сказать. О той ночи... о ребёнке...
Он покачал головой.
— Не надо, Лиза. Это в прошлом. Теперь у нас есть будущее. У нас есть Роберт.
— Но он не твой сын, — болезненно сказала она.
— Он станет моим, — твёрдо ответил Петир. — Я буду любить его как родного. Ради тебя.
Лайза заплакала от счастья. Как же она любила этого человека! Как же долго ждала этого момента!
— Когда свадьба? — спросила она.
— Скоро. Очень скоро. Сначала нужно уладить формальности, получить разрешение септона. — Петир встал и подошёл к окну. — А пока что нам нужно быть осторожными. В Королевской Гавани много глаз и ушей.
— Я готова ждать, — сказала она. — Я ждала столько лет, подожду ещё немного.
Петир обернулся и посмотрел на неё странным взглядом. В нём была нежность, но также и что-то ещё. Что-то холодное.
— Лиза, скажи мне честно. Ты доверяешь мне?
— Конечно! — Она встала и подошла к нему. — Полностью. Безоговорочно.
— Даже если я попрошу тебя сделать что-то... неприятное? Ради нашего будущего?
Лайза кивнула, не раздумывая.
— Всё что угодно. Ради тебя — всё что угодно.
Петир обнял её и поцеловал в лоб.
— Моя верная Лиза. Как же я тебя люблю.
Она прижалась к нему, чувствуя себя защищённой и любимой. Наконец-то её мечты сбывались. Наконец-то она будет счастлива.
Но в глубине души теплилось беспокойство. Что-то в голосе Петира, в его взгляде настораживало. Словно он скрывал что-то важное. Словно за его нежными словами крылись совсем другие планы.
Но Лайза прогнала эти мысли. Петир любил её. Он всегда её любил. И теперь они наконец-то будут вместе, как должно было быть с самого начала.
Разве может быть что-то важнее любви?
***
Маэстро Сирио Галлео, старший казначей Железного банка Браавоса, сидел в своём кабинете на седьмом этаже главного здания банка и в четвёртый раз перепроверял цифры. Его тонкие пальцы, увешанные дорогими кольцами, дрожали, когда он водил по строчкам отчётов. То, что он видел, не укладывалось в голове.
За тридцать лет работы в банке он пережил множество кризисов — войны, неурожаи, падения королевств. Но такого... такого он не видел никогда.
— Морос! — позвал он помощника. — Морос, немедленно ко мне!
Молодой браавосец вбежал в кабинет, сжимая в руках стопку документов.
— Сир, я перепроверил все расчёты трижды. Цифры верны.
Сирио откинулся в кресле и потёр виски. Головная боль не отпускала уже третий день.
— Объясни мне ещё раз. Медленно. Как мы дошли до такого состояния?
Морос разложил документы на столе.
— Начнём с вестеросских займов. За последние два года наши вложения в экономику Семи Королевств выросли в четыре раза. Железный трон должен нам уже восемь миллионов золотых драконов.
— Продолжай.
— Но это не всё. Мы также кредитовали множество торговых предприятий, связанных с королевством. Винодельни, мануфактуры, морские перевозки. На общую сумму в двенадцать миллионов.
Сирио кивнул. Это он ещё помнил. Рискованно, но прибыльно. Процентные ставки были высокими, а гарантии — вроде бы надёжными.
— А теперь скажи мне про проблему.
Морос взял другой свиток.
— Господин Несторис прислал отчёт из Королевской Гавани. Экономическая ситуация там критическая. Рудники Ланнистеров исчерпаны. Торговля практически остановлена из-за войны. Налоговые поступления упали на семьдесят процентов.
— И что предлагает господин Несторис?
— Немедленно отозвать все кредиты и потребовать возврата долгов. Но... — Морос замялся.
— Но что?
— Мастер над монетой Петир Бейлиш утверждает, что у них есть план стабилизации. Он просит ещё один крупный заём — пятнадцать миллионов. Под гарантии будущих торговых соглашений с Вольными городами.
Сирио рассмеялся — коротко и зло.
— Пятнадцать миллионов? Когда они не могут вернуть восемь? Этот Бейлиш совсем обнаглел.
— Но есть нюанс, — осторожно сказал Морос. — Наши аналитики изучили его предыдущие операции. Он гений финансов. Всё, за что брался, приносило прибыль.
— Какую прибыль?! — взорвался Сирио. — Покажи мне прибыль! Где деньги?
Морос развернул большую карту с пометками.
— Вот здесь проблема. Формально все предприятия Бейлиша прибыльны. Винодельни в Дорне, текстильные мануфактуры в Речных землях, рыболовецкие флотилии в Королевской Гавани. Но...
— Но?
— Прибыль реинвестируется в новые проекты. А новые проекты финансируются новыми займами. Получается замкнутый круг.
Сирио почувствовал холодок в желудке. Он уже видел подобные схемы. Финансовая пирамида. Классическая афёра, только в гигантских масштабах.
— Это мошенничество, — прошептал он. — Чистое мошенничество.
— Но пока что все платежи вносятся вовремя, — возразил Морос. — Проценты поступают регулярно.
— За счёт новых займов! — Сирио вскочил и начал ходить по кабинету. — Господи, как мы проглядели это?
В дверь постучали. Вошёл секретарь.
— Маэстро Галлео, прибыл господин Отто Хайтауэр, представитель Старомедного банка. Требует срочной встречи.
Сирио поморщился. Старомедный банк был их главным конкурентом в Старом городе. Если они пришли...
— Пригласите его.
Отто Хайтауэр был невысоким толстяком с проницательными глазами. Он вошёл в кабинет с видом человека, принесшего плохие новости.
— Маэстро Галлео, — кивнул он. — Рад вас видеть, хотя обстоятельства...
— Говорите прямо, господин Хайтауэр.
— Мы изучили ваши вестеросские инвестиции. — Отто сел и достал свиток. — Боюсь, у меня для вас неприятные новости.
— Какие именно?
— Наши агенты в Королевской Гавани выяснили истинное финансовое положение королевства. Они банкроты. Полные банкроты. Живут исключительно на займы.
Сирио сел. Ноги подкашивались.
— Продолжайте.
— Более того, мастер над монетой Петир Бейлиш создал сеть подставных компаний по всему континенту. Они берут займы под одними именами, инвестируют под другими, а прибыль переводят на счета третьих. Классическая схема отмывания.
— Боги... — прошептал Морос.
— Наша экспертиза показывает, что реальная стоимость всех его активов не превышает двух миллионов золотых. А долги составляют более тридцати миллионов. — Отто посмотрел на Сирио серьёзно. — Ваш банк влез в это болото по самые уши.
Сирио почувствовал, как мир рушится вокруг него. Тридцать миллионов! Это больше половины капитала Железного банка!
— Но как? Как один человек мог провернуть такую аферу?
— Очень просто, — ответил Отто. — Он использовал репутацию королевства как гарантию. Ваши люди видели печать Железного трона на документах и не проверяли дальше. А Бейлиш тем временем создавал всё новые и новые схемы.
— Господин Несторис... — начал Морос.
— Ваш господин Несторис, боюсь, тоже стал жертвой обмана, — покачал головой Отто. — Бейлиш показал ему именно то, что тот хотел увидеть. Цветущие предприятия, растущие доходы, блестящие перспективы.
Сирио опустился в кресло. Карьера разрушена. Банк на грани краха. Тысячи вкладчиков потеряют сбережения.
— Что вы предлагаете? — хрипло спросил он.
— Немедленно заморозить все операции с Вестеросом. Отозвать господина Несториса. Начать процедуру взыскания долгов через наёмников. — Отто наклонился вперёд. — И молиться, чтобы удалось вернуть хотя бы четверть от вложенного.