Мастер над монетой — страница 41 из 50

— Хорошо, — сказала она твёрдо. — Я подготовлю Сансу к свадьбе. Но ты должен обещать мне, что будешь добр к ней.

— Я буду обращаться с ней как с драгоценностью, — заверил Мизинец. — А теперь... можно мне увидеть мою невесту?

Санса Старк ждала их в Садовой башне, в комнате с большими окнами, выходящими на внутренний двор. Она сидела за пяльцами, вышивая узор из серых лютоволков на белом поле. Услышав шаги, девушка подняла голову.

За два года в Долине Санса заметно повзрослела. Ей было уже семнадцать, детская округлость лица сменилась благородными чертами. Тульи-волосы ниспадали до плеч, а синие глаза сохранили ясность, несмотря на пережитые потрясения.

— Лорд Бейлиш, — встала она, делая изящный реверанс. — Леди Лайза сказала, что вы хотели со мной поговорить.

Мизинец изучал её внимательным взглядом. Санса была красива, это бесспорно. Но главное — в ней не было сломленности, которую он ожидал увидеть. Девушка держалась с достоинством, хотя и настороженно.

— Леди Санса, — начал он мягким голосом. — Прежде всего, позвольте выразить соболезнования по поводу... трагических событий в вашей семье.

Лицо Сансы на мгновение потемнело, но она быстро взяла себя в руки.

— Благодарю за сочувствие, милорд. Но прошлое не изменить.

— Мудрые слова, — одобрил Мизинец. — И поскольку прошлое не изменить, нужно думать о будущем. О вашем будущем, леди Санса.

Он сделал паузу, позволяя словам произвести впечатление.

— Его величество король Джоффри изволил повелеть мне взять вас в жёны, — сказал Петир торжественно. — Это большая честь для нас обоих.

Санса побледнела, но держалась стойко. Она ожидала чего-то подобного — в семнадцать лет незамужняя дворянка была аномалией.

— Понимаю, милорд, — ответила она осторожно. — Когда назначена свадьба?

— До конца года, — ответил Мизинец. — Но прежде я хотел бы, чтобы мы лучше узнали друг друга. В конце концов, нам предстоит провести вместе всю жизнь.

Он сел в кресло напротив неё, приняв непринуждённую позу.

— Расскажите мне о себе, леди Санса. Чем вы занимались эти два года в Долине?

Санса помедлила, выбирая слова.

— Училась ведению хозяйства у леди Лайзы. Читала книги из библиотеки лорда Джона. Вышивала, играла на арфе, ухаживала за маленьким лордом Робином.

— А о чём вы думаете? — мягко спросил Мизинец. — Какие мечты у юной леди?

Неожиданный вопрос застал Сансу врасплох. Обычно мужчины не интересовались мыслями женщин.

— Я... — начала она, затем решилась на откровенность. — Я мечтаю о мире. О том времени, когда закончатся войны и люди смогут жить спокойно.

Мизинец кивнул с пониманием.

— Благородная мечта. И достижимая, при правильном правлении. — Он слегка наклонился вперёд. — Знаете ли вы, что происходит сейчас в Семи Королевствах?

— Только то, что говорят гости леди Лайзы, — призналась Санса. — Говорят, что войны закончились, торговля процветает, люди живут лучше.

— Это правда, — подтвердил Мизинец. — За последние годы мне удалось... направить развитие королевства в мирное русло. Больше нет междоусобных войн, экономика растёт, технологии развиваются.

Он встал и подошёл к окну.

— Но для того, чтобы этот мир был прочным, нужно объединить все регионы. В том числе и Север. — Петир повернулся к ней. — Вот почему наш брак так важен, леди Санса. Вы — последняя представительница дома Старков. Через вас Север окончательно войдёт в единое королевство.

Санса внимательно слушала, пытаясь понять истинные мотивы этого человека.

— А что я получу от этого брака? — спросила она прямо.

Мизинец улыбнулся — ему нравилась её прямота.

— Честный вопрос заслуживает честного ответа, — сказал он. — Вы получите безопасность, положение, возможность влиять на судьбы людей. И главное — шанс восстановить честь дома Старков.

— Как это возможно? — удивилась Санса. — Мои братья мертвы, Винтерфелл разрушен...

— Винтерфелл восстанавливается, — перебил её Мизинец. — Новые мастера перестраивают замок по современным технологиям. А что касается дома Старков... — Он сделал многозначительную паузу. — Ваши дети будут носить имя Старк, если вы того пожелаете.

Санса широко раскрыла глаза.

— Это возможно?

— Для жены главного министра королевства возможно многое, — заверил её Мизинец. — Особенно если этого требуют интересы стабильности.

Он снова сел напротив неё.

— Леди Санса, я не буду притворяться, что это брак по любви. Но это может быть брак по взаимному уважению и общим целям. Я предлагаю вам партнёрство.

— Партнёрство? — переспросила она.

— Именно. Вы будете не просто женой, а соправительницей. Ваше мнение будет учитываться в важных решениях. Особенно тех, что касаются Севера.

Санса задумалась. Предложение было неожиданным и... привлекательным.

— А если я откажусь? — спросила она тихо.

Мизинец пожал плечами.

— Тогда король найдёт вам другого мужа. Возможно, менее... понимающего. — Он встал. — Подумайте над моим предложением, леди Санса. У нас есть время до свадьбы.

После его ухода Санса долго сидела в задумчивости. Мизинец не был тем принцем из песен, о котором она мечтала в детстве. Но он был умён, влиятелен и, кажется, готов относиться к ней как к равной.

А главное — он предлагал ей шанс возродить дом Старков.

Возможно, это была лучшая судьба, на которую она могла рассчитывать в этом жестоком мире.

Санса дала своё согласие через три дня, стоя в том же Садовой башне перед окном, выходящим на долину. Её голос был тихим, но твёрдым.

— Я согласна стать вашей женой, лорд Бейлиш, — сказала она, не отводя взгляда от гор. — При условии, что вы сдержите данные обещания.

Мизинец кивнул с удовлетворением. Он ожидал именно такого ответа — Санса была слишком умна, чтобы отказаться от лучшего из возможных предложений.

— Благодарю за доверие, леди Санса, — ответил он. — Обещаю, вы не пожалеете о своём решении.

Прощание с Лайзой прошло в приватной обстановке. Они стояли в её покоях, где никто не мог их подслушать.

— Береги себя, Лизи, — тихо сказал Мизинец, целуя её в щёку. — И спасибо за всё.

— Будь счастлив, Петир, — ответила она со слезами на глазах. — Ты этого заслуживаешь.

Путешествие в Королевскую Гавань заняло две недели. Мизинец специально выбрал неспешный маршрут через Речные земли, желая лучше узнать свою невесту. Они останавливались в придорожных замках, где их принимали как почётных гостей.

— Расскажите мне о своём детстве в Винтерфелле, — попросил он однажды вечером, когда они сидели у камина в замке Дарри.

Санса задумалась, подбирая воспоминания.

— Зимы там длинные и суровые, — начала она. — Но в замке всегда было тепло. Отец говорил, что горячие источники под Винтерфеллом никогда не замерзают.

Её голос стал мечтательным.

— Я любила сидеть в Богороще под чардревом. Там было так тихо, словно весь мир замер. Мать говорила, что это место для молитв, но я просто думала там.

— О чём вы думали? — мягко спросил Мизинец.

— О будущем. О том, какой я стану, когда вырасту. — Санса грустно улыбнулась. — Тогда мне казалось, что всё будет просто и красиво, как в песнях.

— А теперь?

— Теперь я знаю, что жизнь сложнее песен. Но это не значит, что в ней нет места красоте.

Мизинец внимательно изучал её лицо при свете огня. Санса была не просто красива — в ней была глубина, которую он не ожидал найти.

В замке Харренхолл он показал ей новые промышленные районы.

— Вот что мы строим, — объяснял он, указывая на дымящие трубы мануфактур. — Не просто богатство, а новый мир. Мир, где люди не зависят от капризов природы и лордов.

Санса внимательно слушала, задавая неожиданно проницательные вопросы.

— А что происходит с теми, кто не может работать на фабриках? — спросила она. — Старики, больные, дети?

— Для них создаются богадельни и больницы, — ответил Мизинец. — Система должна заботиться о всех своих частях.

— Значит, вы думаете не только о прибыли?

— Прибыль без стабильности недолговечна, — объяснил он. — Счастливые люди работают лучше и не бунтуют.

В Близнецах они остановились у нового лорда — Эммета Фрея, младшего сына старого Уолдера. Он встретил их с подобострастием, зная о могуществе Мизинца.

— Милорд Бейлиш, какая честь! — суетился он. — И прекрасная леди Санса! Добро пожаловать!

За ужином Мизинец наблюдал, как Санса общается с местной знатью. Она была вежлива, но сдержанна, умело уклонялась от неудобных вопросов и проявляла дипломатические навыки.

— Вы хорошо учились у леди Лайзы, — заметил он позже, когда они остались наедине.

— Она говорила, что леди должна уметь управлять людьми словами, а не приказами, — ответила Санса.

— Мудрый совет. А что вы думаете о том, что видели сегодня?

Санса помедлила, формулируя мысли.

— Люди боятся вас, — сказала она прямо. — Но это не страх перед тираном. Это страх перед силой, которую не понимают.

Мизинец поднял бровь — наблюдение было точным.

— И что вы об этом думаете?

— Думаю, что страх — плохая основа для власти. Лучше, когда люди следуют за вами по собственной воле.

— А как этого добиться?

— Показать им, что ваши цели совпадают с их интересами, — ответила Санса. — Что вы работаете не против них, а для них.

Мизинец улыбнулся. Его невеста оказалась не просто красивой, но и умной.

В последнюю ночь путешествия они остановились в небольшой гостинице. Санса сидела у окна, расчёсывая волосы.

— Скажите честно, — обратилась она к нему, — чего вы ждёте от этого брака?

Мизинец отложил документы, которые просматривал.

— Честности? — переспросил он. — Хорошо. Я жду союзника. Человека, который понимает мои цели и готов их разделить.

— А любовь?

— Любовь... — Мизинец задумался. — Я любил однажды. И эта любовь едва не разрушила меня.

Санса повернулась к нему.

— И больше не хотите любить?