Сейчас Камертон важно проковылял к месту разговора.
— Да-а-а, — сказал он. — Маэстро может не вспомнить, куда положил тебя, Партитура. Маэстро такой рассеянный. Я-то уж знаю!
И тогда Партитура поняла, что происшествие, которое показалось ей сначала забавным, может окончиться для неё очень печально. Ведь сюда едва проникал дневной свет, и серая густая пыль толстым слоем покрывала целое кладбище старых, никуда не годных вещей.
Впрочем, Партитура не успела высказать своих опасений вслух. Какофон решил немедленно воспользоваться оплошностью Гармониуса.
Он схватил Партитуру, вырвал из неё первый попавшийся лист, нацарапал на нём несколько слов и оставил записку на полке. Затем выскочил в отдушину, прихватив, конечно, Партитуру с собой.
Ах, до чего же рассеянный Маэстро Гармониус!
Дирижелло спешил домой. Он торопился рассказать учителю о странном незнакомце и таинственном исчезновении Виолины.
Когда он наконец добрался до дома, его поразил страшный беспорядок в комнате Маэстро.
Сам Гармониус растерянно стоял среди этого погрома.
По всему было видно, что он собирался куда-то уйти. И лишь одно обстоятельство задерживало его дома: он искал перчатки, которые только что натянул на руки.
— Что случилось? — испуганно спросил Дирижелло.
— О мой мальчик, я потерял жизнь!
— Маэстро, вы живы и здоровы.
— Кому я теперь нужен, старый рассеянный болван? У меня, мой мальчик, нет Партитуры.
У Дирижелло отлегло от сердца: «Положил куда-нибудь и забыл!»
— Успокойтесь, Маэстро, — сказал он. — Я помогу вам. Сейчас мы найдём Партитуру.
— Не трудись, мой добрый мальчик. Партитуру украли. Я знаю, кто её украл. Более того, я даже знаю, где она сейчас находится. Вот только не знаю, цела ли она.
И Маэстро Гармониус протянул Дирижелло клочок нотной бумаги, безжалостно вырванный Какофоном из Партитуры.
— Я нашёл эту записку в кладовой. На той самой полке, куда по ошибке положил Партитуру.
Дирижелло взял бумагу и прочитал:
«Куки́глы ка́нклес ка́мпра кампара́ра карата́ра карглара́ра карглара́м».
На языке волшебников это означало:
«Если хотите получить свою книжку, приходите за гору Карийон».
Дирижелло не знал языка волшебников.
— Я ничего не понял, — сказал он.
Но Гармониус не услышал его. Он был уже у двери.
— Куда же вы, Маэстро? — воскликнул Дирижелло. — В Певучем Замке происходят невероятные события. Пропала Виолина. Стал фальшивым Контрабас. Маленькие пошетты и Челла-Виолончелла совершенно расстроены.
Гармониус остановился:
— Странно. С чего это они вдруг расфальшивились?
— А в мастерской Триоля был злой ушастый человек. Тот, кто отодрал меня за ухо.
Маэстро посмотрел на распухшее ухо мальчика.
— Позволь, позволь… — сказал он. — Ты говоришь ушастый человек? А не обратил ли ты внимания, мой мальчик, на его глаза?
— Они у него вертятся…
— Так он и у меня побывал!
И Гармониус задумался.
Вдруг его словно осенило:
— Беги скорее, мой мальчик, за мастером Триолем. Тут что-то не так…
— Его нет дома, — ответил Дирижелло.
— Интересно, куда мог запропаститься этот старый ворчун? — удивился Маэстро.
— Я как раз хотел вас спросить об этом.
— Интересно, почему именно меня, а не самого Триоля?
— Потому, что его со вчерашнего дня нет в городе. Вспомните, он вчера заходил с вами прощаться.
— Ах да! — воскликнул Маэстро. — Он говорил мне, что собирается посетить страну, которая называется…
И Гармониус запнулся.
— Как она называется? — спросил Дирижелло.
— Боюсь, что никак, — ответил Гармониус. — Мастер Триоль не сказал мне, как она называется.
— Я попробую его догнать, — сказал Дирижелло.
— Догнать? — с сомнением протянул Гармониус. — Догнать, даже не зная, куда он пошёл?
— Маэстро, — воскликнул Дирижелло, — ну придумайте что-нибудь! Вы же волшебник!
— Совершенно верно, мой мальчик. Я совсем забыл об этом!
Гармониус оторвал от своего камзола самую большую пуговицу. И стал тереть её о ладонь. При этом он что-то быстро-быстро бормотал.
До мальчика доносились отдельные слова: артикола́то… артикола́ндо… амабили́то…
И вдруг пуговица засветилась. Сначала стала красноватой, а потом ярко-голубой, как ночная звёздочка.
— Я вижу мастера Триоля! — воскликнул Гармониус. — Бедняга пробирается сквозь чащу дремучего леса!
— Где, где? — закричал мальчик и подбежал к Маэстро.
Он уставился на пуговицу, но ничего в ней не увидел.
Для него это была самая обыкновенная перламутровая пуговица, отливающая голубым светом.
— Не огорчайся, мой мальчик, — успокоил его Маэстро. — Я скажу тебе, что нужно делать: обойди гору Карийон справа. Дальше следуй так, чтобы солнце всё время светило тебе в уголок левого глаза. Когда же солнце спрячется, тень от луны должна быть прямо перед тобой. Спеши, мой мальчик! Триоль ушёл недалеко. Через несколько дней вы будете дома. Я буду ждать вас с нетерпением.
Маэстро Гармониус взмахнул на прощание рукой и устремился к горе Карийон.
А Дирижелло, строго следуя советам учителя, отправился вдогонку за мастером Триолем.
Гармониус слишком поздно вспоминает о чёрных волшебных очках
Какофон сидел в своей пещере за горой Карийон и ждал.
Он знал, что Гармониус рано или поздно прочтёт его записку и, конечно, прибежит за своей Партитурой.
Ждать пришлось недолго.
Как только появился Гармониус, Какофон вышел ему навстречу.
Маэстро сразу узнал в нём того самого незнакомца, который выпрашивал у него Партитуру.
— Так это вы? — строго обратился он к Какофону.
— Как видите, — откликнулся Какофон.
— Куда вы дели мою Партитуру, сударь?
— О, не волнуйтесь, уважаемый Маэстро! Я просто взял её почитать. А теперь она лежит в пещере. Можете забрать свою книжку хоть сейчас…
Гармониус, не раздумывая, бросился в пещеру.
Он увидел Партитуру, радостно схватил её, но… это оказалась не Партитура, а лишь обложка от неё — синий бархатный переплёт.
Гармониус рассердился:
— Шутить изволите, сударь!
Вдруг камни над головой Маэстро пришли в движение.
Из щелей, словно змеи, выползли толстые железные прутья. Они паутиной затянули выход, и Гармониус оказался крепко-накрепко запертым в пещере.
— Ага, попался?! — злорадно крикнул Какофон. — А Партитура — вот она!
Маэстро увидел в руках Какофона растерзанную Партитуру и понял, что его жестоко обманули.
— Отсюда тебе не выбраться! — ликовал Какофон. — Ни один волшебник на свете не сможет открыть эту решётку.
— Мои очки! — воскликнул Гармониус. — Неужели я забыл дома свои чёрные волшебные очки?
— Ха-ха-ха-ха! — донёсся до него отвратительный смех Какофона, который отплясывал новый королевский танец какофокс.
В какофоксе у каждой ноги был свой собственный ритм, а руки выделывали такое, что за ними нельзя было уследить.
— Наконец-то я спокойно могу объявить себя королём, — радостно подвывал Какофон.
Голова его гудела от разных приятных мыслей, среди которых, между прочим, попадались и неприятные. Например, Какофон думал о том, что у капеллиан, наверное, сохранились ещё ноты, написанные Гармониусом. А что, если кто-нибудь скроет их и потихоньку будет петь ненавистные ему мелодии?
Какофон покинул гору Карийон и направился в Капеллиану. По пути постепенно приятные мысли улетучивались, и чем ближе он подходил к городу, тем злее становился.
О племяннике всеми уважаемого дяди Саксофона
В Капеллиане Какофон сразу обратил внимание на Медный Замок.
Трубки и трубочки замка блестели на солнце так ярко, что было больно смотреть.
Какофона поразил этот блеск. Он прошептал:
— Здесь будет моя королевская резиденция!
Первый, кто попался на глаза Какофону в Медном Замке, был Сак-Софончик — родной племянник всеми уважаемого дяди Саксофона.
Это был большой бездельник. Он целый день валялся на мягком, бархатном ложе и думал: «Как бы сделать так, чтобы ничего не делать?»
В один из таких моментов и появился Какофон: под мышкой — Партитура, в руках — крепкая дубинка, а на лице — свирепая решимость будущего короля.
Какофон уставился на Сак-Софончика страшными вращающимися глазами.
— Ты кто такой? — спросил он у Сак-Софончика.
Сак-Софончик весь затрясся от страха.
— Я… я… Сак-Со-офо-ончи-ик… ик… ик…
— Не смей икать в присутствии короля!
— Ко… ко… ко…
— Вот именно: я — король! А зовут меня Какофон. Ясно?
— Я… я… я…
— Что ты якаешь? — спросил Какофон, довольный тем, что нагнал на Сак-Софончика страх.
— Ну знаешь, ты мне надоел! — рассердился Какофон. — Сейчас я превращу тебя в деревянную трещотку.
К Сак-Софончику моментально вернулся дар речи.
— Пощадите! — взмолился он. — Я буду служить вам верой и правдой.
— Вот это другой разговор. А что ты умеешь делать?
— Я буду петь вам колыбельные песенки, — сказал Сак-Софончик.
Он достал было нотную тетрадь с разными мелодиями, написанными для него Маэстро. Но не успел даже рта раскрыть: Какофон стукнул его дубинкой по голове, выхватил тетрадь и изорвал её на мелкие кусочки.
— Только посмей ещё раз вспомнить о мелодиях Гармониуса! Мне нужна фальшивая музыка. Ясно?
— Ясно… — пролепетал Сак-Софончик.
— А кстати, ты умеешь фальшивить?
— Нет.
— Децима-ундецима! — прорычал Какофон. — Зачем ты мне тогда нужен? Сейчас я превращу тебя…
Сак-Софончик бросился на колени:
— Я не умею фальшивить, зато могу лаять, выть, визжать и хрюкать.
— А ну, хрюкни разочек, — с сомнением произнёс Какофон.
И Сак-Софончик захрюкал. Потом залаял, завизжал, закашлял, заухал. Словом, стал вытворять такое, что, окажись рядом его дядя, всеми уважаемый Саксофон, то он лопнул бы от стыда за своего племянника.