— Ну кретин, — буркнул Ярпен Зигрин.
— А у меня благородство, у меня вера, у меня слёзы девушек, которых этот гад…
— Кончай, Эйк, тошнит! — рыкнул Богольт. — Дальше, в поле! Принимайся за дракона, чем болтать-то!
— Эй, Богольт, погоди, — вдруг сказал краснолюд, почесав бороду. — Забыл об уговоре? Если Эйк положит гадину, он возьмёт себе половину…
— Эйк ничего не возьмёт, — ощерился Богольт, — я его знаю. Ему достаточно, если Лютик сложит о нём песенку.
— Тихо! — крикнул Гилленстерн. — Да будет так. Против дракона выступит благородный странствующий рыцарь Эйк из Денесле, бьющийся в цветах Каингорна и тем самым олицетворяющий копьё и меч короля Недамира. Таково королевское решение.
— Извольте! — заскрежетал зубами Ярпен Зигрин. — Копьё и меч Недамира. Уделал нас каингорнский кролик. И что теперь?
— А ничего, — сплюнул Богольт. — Надеюсь, ты не думаешь связываться с Эйком, Ярпен? Он болтает ерунду, но уж коли забрался на кобылу и его понесло, то лучше отойти с дороги. Пусть идёт, зараза, и пусть укокошит дракона. А там посмотрим.
— Кто будет гарольдом? — спросил Лютик. — Дракон требовал гарольда. Может, я?
— Нет. Это тебе не песенки распевать, Лютик, — поморщился Богольт. — Пусть гарольдом будет Ярпен Зигрин. У него голос как у бугая.
— Лады. А чего? — сказал Ярпен. — Давайте сюда знаменщика со знаком, чтобы всё было как положено.
— Только говорите вежливо, господин краснолюд. И изысканно, — напомнил Гилленстерн.
— Не учите меня жить, — гордо выпятил живот краснолюд. — Я ходил послом, когда вы ещё хлеб называли «ням-ням», а мух — «муф-муф».
Дракон по-прежнему спокойно сидел на холме, весело помахивая хвостом. Краснолюд вскарабкался на самый большой валун, откашлялся и сплюнул.
— Эй, ты там! — заорал он, взявшись за бока. — Дракон поиметый! Слушай, чего тебе гарольд скажет. Я, сталбыть! Первым за тебя благородно примется странствующий, мать его так, рыцарь Эйк из Денесле! И всадит тебе пику в брюхо, как того требовает священный обычай, на погибель тебе и на радость бедненьким девицам и королю Недамиру! Драка должна быть честной и по правилам, пыхать огнём не можно, а только конфессионально дубасить друг дружку, пока энтот другой лапти не откинет, не помрёт, сталбыть! Чего тебе от души и сердца желаем. Усёк, дракон?
Дракон зевнул, взмахнул крыльями, потом, припав к земле, быстро спустился с холма на ровное место.
— Понял, уважаемый гарольд! — прорычал он. — Так пусть же выйдет на поле боя благородный Эйк из Денесле. Я готов!
— Ну прям цирк, да и только. — Богольт сплюнул, угрюмым взглядом проводил Эйка, шагом выезжавшего из-за барьера камней. — Уссаться можно…
— Заткнись, Богольт! — крикнул Лютик, потирая руки. — Смотри, Эйк намерен атаковать! Чёрт побери, вот будет баллада, всем балладам баллада!
— Уррра! Хвала Эйку! — крикнул кто-то из группы лучников Недамира.
— А я, — угрюмо бросил Козоед, — я б его всё ж для верности начинил серой.
Эйк, уже в поле, отсалютовал дракону поднятой пикой, опустил забрало и пришпорил коня.
— Ну-ну, — сказал краснолюд. — Глуп-то он, может, и глуп, но в атаках сечёт. Гляньте только!
Эйк, наклонившись и укрепившись в седле, на полном скаку опустил пику. Дракон, против ожидания Геральта, не отскочил, не пошёл полукругом, а, прижавшись к земле, кинулся прямо на атакующего рыцаря.
— Бей его! Бей, Эйк! — рявкнул Ярпен.
Эйк, хоть и мчался галопом, не ударил вслепую, куда попало. В последний момент он ловко изменил направление, перекинул пику над головой лошади. Проносясь мимо дракона, ударил изо всей силы, привстав на стременах. Все крикнули в один голос. Геральт к хору не присоединился.
Дракон ушёл от удара мягким, ловким, полным грации поворотом и, свернувшись, словно живая золотая лента, молниеносно, но тоже мягко, истинно по-кошачьи, достал лапой живот коня. Конь споткнулся, высоко подкинул круп, рыцарь качнулся в седле, но пики не выпустил. В тот момент, когда лошадь почти зарылась ноздрями в землю, дракон резким движением лапы смёл Эйка с седла. Все увидели взлетевшие в воздух, кружащие пластины лат, услышали грохот и звон, с которым рыцарь свалился на землю.
Дракон, присев, придавил коня лапой, опустил зубастую пасть. Конь душераздирающе взвизгнул, рванулся и утих.
В наступившей тишине прозвучал глубокий голос Виллентретенмерта:
— Мужественного Эйка из Денесле можно убрать с поля, он не способен к дальнейшему бою. Следующий.
— Ну курва, — бросил Ярпен Зигрин в наступившей тишине.
— Обе ноги, — сказала Йеннифэр, вытирая руки льняной тряпкой. — И кажется, что-то с позвоночником. Латы на спине вмяты, словно он получил железной палицей. А ноги — ну это из-за собственной пики. Не скоро он снова сядет в седло, если сядет вообще.
— Профессиональный риск, — буркнул Геральт.
— Это всё, что ты можешь сказать? — поморщилась чародейка.
— А что бы ты хотела услышать?
— Дракон невероятно скор, Геральт. Слишком скор, чтобы с ним мог тягаться человек.
— Понял. Нет, Йен. Я — пас.
— Принципы? — ядовито усмехнулась чародейка. — Или самый обычнейший страх? Это единственная человеческая эмоция, которую в тебе не уничтожили?
— И то и другое, — равнодушно согласился ведьмак. — Какая разница?
— Вот именно. — Йеннифэр подошла поближе. — Никакой. Принципы можно нарушить, страх — преодолеть. Убей дракона. Ради меня.
— Ради тебя?
— Ради меня. Мне нужен этот дракон, Геральт. Весь. Я хочу получить его только для себя одной.
— Используй чары и убей.
— Нет. Убей его ты. А я чарами сдержу рубайл и остальных, чтобы не мешали.
— Будут трупы, Йеннифэр.
— С каких пор тебе это мешает? Займись драконом, я беру на себя людей.
— Йеннифэр, — холодно сказал Геральт, — не понимаю. Зачем тебе дракон? Неужто тебя до такой степени ослепил золотой блеск его чешуи? Ты же не бедствуешь, у тебя неисчерпаемый источник прокорма, ты знаменита. В чём же дело? Только не говори мне о призвании, прошу тебя.
Йеннифэр молчала, наконец, скривив губы, с размаху пнула лежащий в траве камень.
— Существует человек, который может мне помочь. Кажется, это… ты знаешь, о чём я… Кажется… это не необратимо. Есть шанс. Я ещё могу иметь… Понимаешь?
— Понимаю.
— Это очень сложная операция, очень дорогая. Но взамен за золотого дракона… Геральт?
Ведьмак молчал.
— Когда мы висели на мосту, — проговорила чародейка, — ты просил меня кое о чём. Я исполню твою просьбу. Несмотря ни на что.
Ведьмак грустно улыбнулся, указательным пальцем коснулся обсидиановой звезды на шее Йеннифэр.
— Слишком поздно, Йен. Мы уже не висим. Я раздумал. Несмотря ни на что.
Он ожидал самого худшего, клубов огня, молнии, удара в лицо, оскорблений, проклятий. И удивился, видя только сдерживаемую дрожь губ. Йеннифэр медленно отвернулась. Геральт пожалел о сказанном. Ему было стыдно за прорвавшиеся эмоции. Предел возможного, который он переступил, лопнул, словно струна лютни. Он взглянул на Лютика, успел заметить, как трубадур быстро отвернулся, избегая его взгляда.
— Ну так, с проблемами рыцарской чести покончено! — воскликнул уже нацепивший латы Богольт, встав перед Недамиром, всё ещё сидевшим на камне. — Рыцарская честь всё ещё валяется там и стонет. — Выражение скуки не покидало лица короля. — Глупо было, милсдарь Гилленстерн, выпускать Эйка в качестве вашего рыцаря и вассала. Я не собираюсь указывать пальцем, но знаю, кому Эйк обязан сломанными ногами. Выходит, мы быстренько, одним махом, отделались от двух проблем. От одного психа, собиравшегося по-идиотски оживлять легенды о смелом рыцаре, в поединке побеждающем дракона, и одного пройдохи, который думал на этом подзаработать. Вы знаете, о ком я говорю, Гилленстерн? Ну и лады. А теперь наш черёд. Теперь дракон наш. Теперь мы, рубайлы, прикончим его. Но уже для себя.
— А уговор, Богольт? — процедил канцлер. — Как с уговором?
— В заднице у меня ваш уговор, многоуважаемый Гилленстерн.
— Это кощунство! Это измывательство над королём! — топнул ногой канцлер. — Королём Недамиром…
— Ну что король? Что король-то? — крикнул Богольт, опираясь на огромный двуручный меч. — Может, король желает самолично пойти на дракона? А может, вы, его верный слуга, упихаете в латы своё брюхо и выйдете в поле? Почему бы нет, извольте, мы подождём, ваша милость. У вас был шанс, Гилленстерн. Если бы Эйк прикончил дракона, вы получили бы его целиком, нам не досталось бы ничего, ни единой золотой чешуйки с его хребта. А теперь поздно. Протрите глаза. Некому биться в цветах Каингорна. Второй такой дурень, как Эйк, не сыщется!
— Неправда! — Сапожник Козоед припал к королю, всё ещё занятому рассматриванием только ему одному ведомой точки на горизонте. — Ваше величество, милсдарь король! Погодите малость, скоро подойдут наши из Голополья! Наплюйте вы на выпендривающихся дворян, гоните их взашей! Увидите, как действуют те, кто силён рукой, а не словами!
— Закрой хайло, — спокойно бросил Богольт, стирая пятнышко ржавчины с нагрудника. — Заткни хайло, хам, не то я заткну тебе его так, что зубы в горле застрянут.
Козоед, видя приближающихся Кеннета и Нищуку, попятился за спины голопольских милиционеров.
— Король! — крикнул Гилленстерн. — Что прикажешь, король?
Гримаса безразличия вдруг сползла с лица Недамира. Несовершеннолетний монарх сморщил веснушчатый нос и встал.
— Что прикажу? — тоненько произнёс он. — Наконец-то ты спросил об этом, Гилленстерн, вместо того чтобы решать за меня и говорить за меня и от моего имени. Очень рад. Отныне пусть так и будет. С этой минуты ты будешь молчать, Гилленстерн, и слушать приказы. И вот первый: собирай людей, вели положить на телегу Эйка из Денесле. Мы возвращаемся в Каингорн.
— Ваше…
— Ни слова, Гилленстерн. Госпожа Йеннифэр, благородные господа, я прощаюсь с вами. Я потерял на этой экспедиции немного времени, но и получил многое. Многому научился. Благодарю вас за слова, госпожа Йеннифэр, господин Доррегарай, господин Богольт. И благодарю за молчание, господин Геральт.