Механик — страница 9 из 19

Своих продуктовых запасов он даже не коснулся, все необходимое ему доставлялось согласно корабельного времени.

Когда завтракал экипаж, ему доставляли завтрак, когда был обед – он обедал и между делом, мог заправиться тем, что находилось в холодильнике.

А там находилось такое, о чем он прежде даже не слыхивал, а если и слыхивал, то никогда не пробовал.

Для развлечений имелся ТВ-бокс с набором записанных шоу-программ, сериалов и документальных фильмов о природе. Последнее Джеку понравилось и все время полета он провел либо во сне, либо за едой и просматриванием фильмов о лесах и океанах.

О приближении к конечному пункту, Джека за час известил «штурман погрузки».

– Сэр, вы снаряжены не очень по погоде, поэтому из своих личных запасов я подобрал вам подходящий комплект.

– Что? – не понял Джек, поднимаясь с удобного дивана.

– Э… прошу прощения, все абсолютно новое я ничего не надевал, сэр, – стушевался штурман, который хотел как лучше.

– Нет, я про погоду – что с ней не так?

– Для местных с ней все так, сэр, просто здесь больше подойдет комплект для тропиков.

– Ах, вон в чем дело! Вот свиньи, они решили меня подставить, – произнес он покачав головой. – Это все полковник Хоут, решил разыграть меня. Спасибо вам, штурман, как вас там?..

– Блоуп, сэр, штурман-ефрейтор Блоуп! Карл Уинстон Блоуп, если полностью.

– Давайте свои шорты, Карл Уинстон, приму их с благодарностью.

– Вот, сэр, тут все запаковано. И шортики, и китель, и сорочка тонкого шелка и бабочка, все по парадному разряду, сэр.

– Вы не представляете, как вам в моем лице благодарна вся служба… ну, вы знаете какая.

– Догадываюсь, сэр! – вытягиваясь в струнку мотнул головой штурман. – А командир Герметт пьет во время рейса!

– Все так же пьет? – уточнил Джек, с лицом выражавшим крайнее сожаление.

– Так вы в курсе!? – поразился штурман-ефрейтор.

– Ну, а как же? Вы же понимаете, где мы работаем.

– А… можно я пойду? – спросил штурман, вспомнив о припрятанном в рундуке фунте ароматизированного табака, который он провез без указания в декларации, чтобы избежать пошлины.

– Да, можете быть свободны.

15

На удачу, размер у Джека со штурманом-ефрейтором оказался один, поэтому и шорты с короткорукавным кителем, и рубашка пришлись впору. Только тропические мокасины были на размер больше, но больше – не меньше и Джеку это не мешало.

В качестве компенсации он оставил в каюте свой комплект офицерской полевой формы и один из ранцев.

Когда же погрузочный лифт опустился и его дверцы распахнулись, Джек ощутил полную цену услуги Карла Уинстона Блоупа, поскольку в лицо ему ударила пятидесятиградусная жара, отраженная от бетона взлетно-посадочной полосы.

Он вышел в это пекло и на мгновение растерялся. Позади была махина уставшего транспортника, а впереди до горизонта только марево расплывавшихся вдали неясных форм и реальность это испорченная жарой или настоящие миражи было непонятно.

Но вот справа на полосе показалась точка жужжащего на полных оборотах гольф-кара, который лихо развернулся по крутой дуге и резко затормозил возле пассажира, оставив полосы тормозного следа.

С низенького сиденья кара соскочил худощавый загорелый парень в неполной тропической форме – без кепи, в шортах и рубашке без галстука. Подскочив к Джеку он протянул руку и радостно произнес:

– С прибытием, коллега!

– Прошу прощения, сэр, но вот мои документы, – сказал Джек и чуть попятился, словно испугавшись протянутой руки.

Встречавший его военный с погонами старшего лейтенанта и петлицами “дальней связи” мельком взглянул на бумаги и улыбнувшись, сказал:

– Ошибка наверно, но ничего страшного мы здесь рады любому пополнению с континента, поэтому прошу на борт моего самоката. Забрасывайте свой багаж в сундук, он небольшой, но для вашего ранца места хватит.

“Браун”, – успел прочитать Джек на его шильдике.

– Когда меня доставят до места, сэр? – спросил Джек, когда они уже мчались по дороге, выложенной дорожными плитами, отчего это слегка напоминало путешествие по старой железной дороге с многочисленными стыками.

Одна такая пролегала недалеко от родного города Джека и была заброшена, однако иногда по ней прогоняли грузовые платформы.

– Думаю, через день-два вы окажетесь на месте! – прокричал в ответ старший лейтенант Браун.

Джек удовлетворенно кивнул. Ему хотелось, чтобы это путешествие, вылившееся в какую-то странную игру, наконец завершилось.

Бетонка закончилась километров через двадцать съездом на щебенистую грунтовку, которая, извиваясь между скальными нагромождениями, вскоре привела к базе, похожей на ту – заброшенную, на которой Джек провел около суток.

Правда здесь, несмотря на жару продолжалась какая-то жизнь.

Все дорожки были чистыми, а здания покрашены, в основном, в белый цвет. Джек решил, что это из-за климата.

Пока они ехали, он чувствовал, как его китель, которым он немного гордился, наполнялся горячим потом. Даже тропическая форма для здешних мест оказалась жарковатой и тут еще требовалась привычка, как у старлея Брауна. По нему было видно, что он в порядке.

Понимая состояние приезжего, Браун подвез его к зданию, вход в которое был прикрыт большим козырьком, достаточным, чтобы припарковать под ним несколько машин.

– Идите, там дежурный и он покажет вам комнату, где можно отдохнуть и привести себя в порядок.

– Спасибо, – промямлил Джек, чувствуя что вот-вот расплавится. Забрал из-за спинки сиденья свой ранец и заковылял к стеклянным дверям.

Проходя в здание он наделся, что оставит уличное пекло позади, однако в просторном вестибюле оказалось не намного лучше.

Дежурный – полноватый мужчина с усами, в шортах и футболке цвета хаки, сидел за столом, на котором находилось полудюжины переговорных устройств, большинством из которых пользовались лет двадцать назад.

– Это вы с бортом прибыли? – спросил дежурный, упреждая вопросы и откладывая журнал с девицами в купальниках.

– Да, – больше кивнул, чем сказал Джек.

– Направо по коридору вторая дверь с надписью “диспетчер”.

Джек вздохнул и едва переставляя ноги, поплелся согласно маршруту, полагая, что его отфутболили на следующий этап к еще какому-то служащему. Однако, за дверью с надписью “Диспетчер” оказалась жилая комната с парой армейских кроватей, заправленных одноразовым бельем.

Душевая, туалет, но никакого намека на кондиционер.

Правда, на обшарпанном столики имелся маленький вентилятор, однако выглядел он как насмешка над мучениями заезжего человека.

Бросив ранец, Джек зашел в душевую и включил холодную воду. Она пошла сразу, выглядела чистой, но оказалась почти горячей.

Оставив кран включенным, он вышел и сняв всю одежду, развесил на спинки стульев, после чего вернулся в душевую и обнаружил, что вода стала заметно прохладнее.

После водных процедур, он почувствовал себя человеком и включив вентилятор, понял, что и тут можно выживать.

Наборов свежего белья у Джека хватало, но надевать осевшее от пота обмундирование совсем не хотелось.

Открыв стоявший тут же скромный шкаф, он обнаружил в нем целые стопки местных наборов, с невесомыми шортами, футболками и легчайшими, похожими на пляжные туфли, мокасинами.

Немного поколебавшись, он решил, что для того тут и обновки, чтобы ими пользовались и подобрал себе комплект вместе с удобной панамой.

А в виде оправдания повесил на пустующие плечики свое обмундирование.

“В конце концов, оно тоже почти не ношеное,” – успокоил себя Джек и примерив обновки, остался доволен своим отражением в узком зеркале душевой комнаты.

Требовалось лишь немного загореть и будет то, что нужно.

16

Старший лейтенант поднялся по покрытым ковром ступеням с удовольствием вдыхая кондиционированный и озонированный воздух, наполнявший весь второй этаж здания Управления.

На первом этаже тоже было неплохо, но без озонирования и на несколько градусов жарче.

А еще начальник Управления полковник Ливингстон обожал разные ароматические присадки и сегодня в воздухе витал, едва заметный аромат провинции Вирцинелло, откуда поставлялись самые лучшие сигары.

Сам полковник давно бросил курить, но коробку сигар держал для особых гостей и просто так – понюхать.

Второй этаж был рассчитан на пятьдесят двух служащих по штатному расписанию, однако кроме полковника его занимал ещё отдел стратегического планирования и бюро спектро- и радиоперехвата. Правда и они были не полными, так что вместо пятидесяти двух человек, тут работали меньше дюжины.

Когда-то это направление считалось перспективным и всю базу отстраивали рассчитывая на дальнейший рост, но потом все переменилось и людей больше не присылали.

Подойдя к двери старлей коротко постучал.

– Да входи уже, – слегка раздраженно отозвался полковник.

Браун вошел и вдохнул аромат сигарного ящика – он снова был открыт, поскольку сегодня полковник снова погрузился в меланхолию.

– Встретил? – коротко спросил он.

– Так точно, сэр. Встретил.

– А чего так длинно? Что-то не так?

– Не понравился он мне.

– Факты или интуиция?

– Слишком молодой.

– Так по документам ему двадцать четыре года. Тебе вон тоже – всего двадцать восемь.

– Он не выглядит, как зэк.

– Элитный зэк, залюбленный администрацией. Если хороший спец в чём-то, да еще не наркоман, это в порядке вещей.

– Он играет. Он делает вид, что испуган, хотя я вижу, что этот парень себя полностью контролирует.

– Надоел, Браун, давай уже резюме.

– Это может быть сотрудник Контрольного Управления.

– Думаешь?

Полковник поднялся и прошелся по просторному кабинету.

Старлей бросил на него взгляд и скрыл улыбку.

В прохладном кабинете полковник часто носил устаревшую форму давно упраздненных видов войск.

Сегодня он выбрал шерстяные галифе, хромовые сапоги и портупею, бывшие в ходу лет семьдесят назад.