Примечания
1
Все стихи в этой книге взята из английского сборника детских стихов, песенок и загадок «Рифам Матушки Гусыни». Перевод здесь и далее И. Родина.
Старый Король
По имени Коль
Повеселиться любил.
Послал он за кубком,
Послал он за трубкой
И скрипачей пригласил.
Скрипки играли,
Люди плясали!
Би-ли-ли, би-ли-ли, бил!
А музыканты
В лентах и бантах
Жарили, что было сил!
2
Джек Победитель Великанов — герой знаменитой английской народной сказки.
3
Здесь и далее упоминаются герои из знаменитых сказок Р. Киплинга.
4
Я видел в море корабли,
Да, корабли, да, корабли!
Я видел в море корабли
Чудесным новогодним днем.
А что везли те корабли,
Те корабли, те корабли,
А что везли те корабли
Чудесным новогодним днем?
Трех девушек везли они,
Везли они, везли они,
Трех девушек везли они
Чудесным новогодним днем.
Одна поет, одна свистит,
А третья струнами бренчит.
Мы их на свадьбу позовем
Чудесным новогодним днем!
5
Три Беленькие Мышки
Бегут: не чуя ног,
За Мельничихой старой
Вприпрыжку за порог.
Она хвосты отрезала
Им кухонным ножом,
А что случилось дальше,
Я расскажу потом.
6
Шалтай-Болтай сидел на стене.
Шалтай-Болтай свалился во сне.
Ни царские кони,
Ни царская рать
Не могут Шалтая-Болтая собрать!
7
Герои стихотворения из сборника «Рифмы Матушки Гусыни»
Лев гнал Единорога,
Весьма рассвирепев.
Сражались за корону
Единорог и Лев.
Им люди хлеб бросали
И сливовый пирог,
Но к вечеру обоих
Прогнали за порог.
8
Жила-была Старушка
В дырявом башмаке.
У ней детишек было,
Что пескарей в реке.
Она им всем давала
Похлебки похлебать,
Потом порола розгой
И оправляла спать.
9
Жоржик-коржик — пирожок
Убегает со всех ног.
А девчонки и кричат,
И грозятся, и вопят:
— Вот невежа! Вот нахал!
Взял да вдруг поцеловал!
10
Крошечка Лесли
Сидела на кресле
И яблочный ела пирог.
Но сзади к ней вдруг
Подкрался паук —
И Лесли скорей наутек!
11
Английская народная сказка, в русском переводе известная как «Три медведя». В отличие от русской сказки (пересказанной Л. Толстым) в английской сказке медведи съедают непослушную девочку, которая вопреки предостережениям родителей отправилась в лес.
12
Панч подрался с Джуди
Из-за пирогов.
Панч отвесил Джуди
Сорок тумаков.
— Хочешь пирожочка? —
После говорит.
Джуди отвечает:
— Ой, живот болит!
13
Герой английской народной сказки.
14
Известная сказка, повествующая о том, как Заяц и Черепаха состязались в беге.
15
Дама червей
Пекла карасей,
Госгей пригласив на обед.
Но тех карасей
У дамы червей
Похитил червовый Валет.
Король червей —
Любил карасей —
Злодея велел изловить.
Придворный лакей
Нашел карасей,
И вора решили казнить.
16
Знаменитая сказка «Красавица и Чудовище», известная русскому читателю в обработке С. Т. Аксакова как «Аленький цветочек».
17
Разновидность маленькой гармошки.
18
Матушка Гусыня по полю гуляла,
Матушка Гусыня перья потеряла.
Соберем мы перья, соберем в корзины
И сошьем подушки! И сошьем перины!
Ах, как Матушка Гусыня
Весело гуляет!
Оседлает Гусака
И на нем летает!
19
Лондонские соборы и церкви.
20
Каждое четверостишие должно сопровождаться «показом» того, о чем рассказывается:
Так мы пляшем возле сливы,
Возле сливы, возле сливы,
Так мы пляшем возле сливы
Хмурым и холодным днем.
А вот так мы моем руки,
Моем руки, моем руки,
А вот так мы моем руки
Хмурым и холодным днем.
Так стираем мы одежду,
Мы одежду, мы одежду,
Так стираем мы одежду
Хмурым и холодным днем.
А вот так мы ходим в школу,
Ходим в школу, ходим в школу,
А вот так мы ходим в школу
Хмурым и холодным днем.
А вот так идем из школы,
Мы из школы, мы из школы,
А вот так идем из школы
Хмурым и холодным днем.