Примечания
1
Имеется в виду знаменитое стихотворение из английского сборника детских песенок, стихов и загадок «Рифмы Матушки Гусыни»:
Хиккори — диккори — док!
Мышки на часики — скок!
Часы заиграли —
И мыши сбежали!
Хиккори — диккори — док!
Пер. И. Родина.
2
Стихотворение из сборника «Рифмы Матушки Гусыни»:
Ини, Вини, Вайни, By,
Кто там спрятался в траву?
Там Индеец, он придет
И тебя подстережет.
Пер. И. Родина.
3
Стихотворение из сборника «Рифмы Матушки Гусыни»:
— В кровать! В кровать! —
Соня сказал.
— Попозже, — ответил Копуша,
Добавил Обжора:
— Прежде чем спать,
Хотелось бы мне покушать.
— В кровать! В кровать! — Соня сказал.
Кричат остальные:
— Дудки!
Утро уже! Вставать пора!
Нет у нас ни минутки!
Пер. И. Родина.
4
Праздник в англоязычных странах, знаменующий собой наступление зимы. Отмечается в конце ноября, обычно сопровождается «карнавалом нечистой силы» вступающей в свои права на три долгих месяца. Характерный атрибут Хэллоуина — тыквы, выдолбленные внутри. В них прорезаются отверстия для глаз, носа, рта — так, чтобы получилось пострашнее. Затем в пустую тыкву ставится свечка, чтобы страшная маска светилась в темноте.
5
Двустишие из сборника «Рифмы Матушки Гусыни».
6
Герой знаменитого стихотворения из сборника «Рифмы Матушки Гусыни»:
— Кто убил несчастного Робина?
Кто убил несчастного Робина?
— Я убил, — отвечал Воробей,—
Острым кинжалом и саблей своей,
Я убил несчастного Робина.
— Кто видел то, как Робин погиб?
Кто видел то, как Робин погиб?
— Видела я, — отвечала Сова,—
Как отлетела его голова,
Видела — Робин погиб.
— Кто проверял, умер ли он?
Кто проверял, умер ли он?
— Я проверял, — откликнулся Грач,—
И подтверждаю вам это, как врач,—
Умер тотчас же он.
— Кто его в гроб потом положил?
Кто его в гроб потом положил?
— Я смастерил, — откликнулся Клоп,—
Робину крепкий березовый гроб,
А после туда положил.
— А кто для несчастного вырыл могилу?
А кто для несчастного вырыл могилу?
— Я, — отвечала пятнистая Галка,—
Я это сделала палкой-копалкой,
Я откопала могилу.
— А кто читал над несчастным молитву?
А кто читал над несчастным молитву?
— Я, — отвечала Птица-Синица,
В книге Священной листая страницы,—
Я читала молитву.
— А кто ту могилу землей забросал?
А кто ту могилу землей забросал?
— Я забросал, — отозвался Паук,—
И разровнял хорошенько вокруг,
Я землей забросал.
— А кто у него на поминках играл?
А кто у него на поминках играл?
— Я, — отвечал из щели Таракан,—
Я колотил в большой барабан,
Я на поминках играл.
— А кто в церковный колокол бил?
А кто в церковный колокол бил?
— Я это делал, — ответил Глухарь, —
Ведь как-никак я церковный звонарь,
Долго я в колокол бил.
И пташки, букашки, и рыбы, и звери
Ужасно рыдали об этой потере,
Ужасно рыдали и тяжко вздыхали,
И колокольному звону внимали…
Пер. И. Родина.
7
Стихотворение из сборника «Рифмы Матушки Гусыни»:
Старый король
По имени Коль
Повеселиться любил.
Послал он за кубком,
Послал он за трубкой
И скрипачей пригласил.
Скрипки играли,
Люди плясали —
«Би-ли-ли, би-ли-ли, бил!»
А музыканты
В лентах и бантах
Жарили, что было сил!
Пер. И. Родина.
8
Герой знаменитого стихотворения из сборника «Рифмы Матушки Гусыни»:
У Тома отец на свирели играл,
И Том на свирели играть обожал,
Особенно песню одну он любил:
«Я долго по белому свету бродил,
В полях, где клонится трава-мурава,
Где носится ветер-сорвиголова».
Девчонки и парни любили смотреть,
Как он на свирели садится дудеть.
А Том на свирели своей выводил:
«Я долго по белому свету бродил».
На месте не мог ни один устоять.
Плясали и кони, и овцы в яслях,
Плясали коровы на задних ногах.
Доила корову молочница Делл,
А Том на свирели своей задудел.
Корова и Делл заплясали рядком
И перевернули ведро с молоком.
Однажды соседскую тетушку Трот
С корзинкой яиц встретил он у ворот.
Том взялся за дудку, соседка — плясать,
Все яйца разбились, а Том — удирать.
Гончар на осла стал посуду грузить.
Осел не идет, тот давай его бить.
Том вынул свирель и на ней заиграл —
Седок вместе с грузом на землю упал.
Пер. И. Родина.
9
Героиня знаменитого стихотворения из сборника «Рифмы Матушки Гусыни»:
У маленькой Мэри
Большая потеря —
Барашек в лесу потерялся.
Он был таким милым,
Пушистым, игривым…
А сзади хвостик болтался.
Малютка устала,
Слегка задремала…
Вдруг — что это? Голос его!
Вскочила бедняжка —
Не видно барашка,
Темно, и вокруг никого!
И Мэри пошла…
И что же? Нашла!
Нашла горемыку в долине.
Но смотрит с испугом —
«Ах, что с милым другом?»
А хвостика нет и в помине.
И вот как-то раз
В полуденный час
Шла Мэри по узкой дорожке,
А там на рябине,
На самой вершине
Сушится хвост понемножку!
Трепещет сердчишко,
Смеется малышка
И хвостик ручонкою — хвать!
И к дому бегом,
Чтоб хвостик тайком
Барашку приделать опять.
Пер. И. Родина.
10
Герои знаменитой английской сказки. В отличие от русской сказки на тот же сюжет, английская сказка заканчивается тем, что медведи съедают непослушную девочку, попавшую к ним в дом.