— Стража!
Тотчас в трапезный зал влетело десятка три солдат, одетых в кольчуги и хорошо вооружённых. Они явно были неподалёку, ожидая сигнала принца. Наверное, Мархак был готов к неповиновению.
— Взять его! — Мархак ткнул в сторону Эла пальцем.
Часть стражников с угрозой подняли арбалеты, другие двинулись на некроманта. Тот спокойно наблюдал за тем, как лезвия и острия алебард приближаются к нему, а затем молниеносно выхватил меч и бросился к принцу. Пропели спущенные тетивы, несколько бельтов ударились в стену, пронзив роскошные шпалеры.
Эл схватил принца за горло одной рукой, а другой приставил к подбородку наследника острие меча.
— Не двигаться! — велел он солдатам.
— Подчиняйтесь! — прохрипел Мархак, не пытаясь освободиться, — слишком хорошо ему была известна решительность Железного Герцога.
Эл крикнул, и на зов вошли его телохранители. Увидев своего господина окружённым стражей, они выхватили мечи, но некромант приказал им не торопиться.
— Приведите мою гвардию, — распорядился он. — Пусть займут дворец.
— Да, мой господин, — два телохранителя поклонились и вышли, оставив двери открытыми.
— Все останутся там, где стоят, — сказал Эл. — Никто не выйдет из этого зала, пока я не разрешу. Давайте-ка присядем, принц, — с этими словами он увлёк Мархака к почётному месту во главе стола.
Усадив его, сам он встал рядом, недвусмысленно приложив лезвие меча к шее наследника.
— Ты будешь казнён! — прошипел Мархак. Голос принца срывался от душившей его злобы.
Эл не ответил.
В зале царило молчание до тех пор, пока на пороге не появился лорд Виль в окружении ближайших советников и придворных. Некоторые из них выглядели возбуждёнными, другие напуганными. Следом за ними шли вооружённые люди в масках.
— Принц Мархак! — возгласил лорд Виль, проходя на середину зала и не обращая внимания на стражников. — Я обвиняю вас в сговоре с вампирами и государственной измене! Именем народа Малдонии вы арестованы и будете препровождены в темницу, где останетесь до дня суда.
— Предатель! Вы оба будете казнены! — Мархак презрительно плюнул в сторону Первого Советника.
— Взять его! — распорядился лорд Виль.
— Не так быстро, — остановил его Эл. — Вы вмешались в мою игру, так что, если хотите остаться, занимайте места в зрительном зале.
— Герцог Эл! — Виль гордо вскинул голову. — Мы благодарны…
В это время в зал, гремя оружием и доспехами, ворвались телохранители некроманта во главе с Ольгердом.
— Ваши люди занимают дворец! — доложил начальник личной гвардии Эла. — Мы заперли ворота и выставили караул у всех входов и выходов. Наши часовые на башнях и на крыше.
— Прикажите своим воинам разоружиться, — велел демоноборец, обращаясь к Мархаку.
Тот упрямо промолчал.
— Я могу вас убить, — предупредил Эл принца.
— Чего же ты ждёшь, предатель⁈ — процедил принц с откровенной ненавистью.
— Действуйте, — приказал Эл выжидающе глядевшему на него Ольгерду.
Телохранители двинулись на стражников. Те попятились, но подняли оружие, приготовившись защищаться.
— На чьей вы стороне? — окликнул Эл лорда Виля. — Прикажите своим людям вступить в бой.
— Мы на стороне закона, — отозвался тот, помедлив.
Затем кивнул воинам в масках, и те бросились на стражников. Последние спустили тетивы. Несколько бельтов ударились в доспехи, пробив прочные панцири насквозь — на таком расстоянии это было неизбежно.
Глава 13
Завязалась рукопашная. Вооружённые неудобными для ближнего боя алебардами стражники неуклюже пытались отбиться от нападавших. В конце концов, они бросили бесполезное оружие и взялись за короткие мечи. Какое-то время перевес был на стороне мятежников, но затем в зал ворвались новые гвардейцы, привлечённые звуками битвы. Следом за ними появились телохранители Эла, до этого не принимавшие участи в схватке — им было поручено охранять другую часть замка. Один из вновь прибывших пробился к Элу.
— Мой господин, во дворце идут бои! Стражники забаррикадировались в правом крыле второго этажа и в нижних казармах.
— Достаточно ли у нас людей? — спросил некромант.
— Меньше, чем стражников.
На момент разговора Эл ослабил внимание, и принц Мархак воспользовался этим. Он скатился со стула и, выхватив меч, вонзил его в обнажённую шею телохранителя, а затем с яростным воплем бросился на Эла. Зазвенели клинки, и противники закружились вокруг стола.
— Что вы делаете⁈ Опомнитесь! — лорд Виль в ужасе вскинул тощие руки. — Его нельзя убивать, его нужно судить!
Но его никто не слушал. Демоноборец и Мархак яростно дрались, не обращая внимания на сражавшихся вокруг людей. Принц нападал, Железный Герцог отступал, легко парируя удары. Они кружили по залу, словно танцоры — роскошно одетый принц в тяжёлой мантии и огромный некромант, на удивление лёгко и изящно двигающийся. Казалось, Мархак побеждает — он теснил противника, заставляя герцога отступать, но опытный воин сразу определил бы, что уверенность, с которой последний отражает сыпавшиеся на него удары, говорит о том, что он лишь выжидает удобного момента.
Принц вскочил на стол и атаковал Эла сверху. Он сбросил мешавшие мантию и шапку. Его лицо было искажено ненавистью и желанием убить. Но он тратил слишком много сил и начал уставать.
Демоноборец отступил от стола и насмешливо улыбнулся. Мархаку пришлось спрыгнуть на пол. Он громко и цветасто выругался. В этот момент Эл сделал шаг вперёд, уклонился от запоздалого выпада и неуловимым движением провёл меч под удар противника. Конец лезвия чиркнул по напряжённой шее Мархака. Принц, казалось, этого даже не заметил. Покачнувшись, он недоумённо посмотрел прямо перед собой и несколько раз с видимым усилием моргнул. По его шее заструилась кровь. Мархак неуверенно сделал шаг вперёд, а затем тяжело рухнул на пол, выронив меч и раскинув руки.
К Элу подскочил бледный лорд Виль.
— Что вы наделали, что наделали?!. — бормотал он, прикладывая два пальца к пульсу принца. — Неужели нельзя было по-другому?
К этому времени стражников, наконец, обезоружили, и сражавшиеся заметили, что случилось. Все взгляды были прикованы к неподвижному телу наследника.
— Вы убили принца! — гневно выкрикнул Виль. Он был в бешенстве. — Его нужно было судить, чтобы все поняли, в какой опасности оказалась бы Малдония, взойди он на трон! А теперь он стал жертвой переворота, а мы — убийцами! Вернее, вы!
— Достаточно, — перебил его Эл. — То, что произошло, к лучшему.
— Каким образом⁈ — от ярости и страха лорд Виль осип.
— Стране нужен сильный король. Она его получит. Не вашего поддельного наследника, а настоящего повелителя, который поведёт её к славе. — Эл повернулся к Ольгерду. — Капитан, возьмите этих людей под стражу. Они готовили государственный переворот, чтобы посадить на трон угодного им человека. Мне удалось вовремя раскрыть и пресечь этот преступный замысел.
— Что… что вы такое говорите⁈ — лорд Виль задохнулся от возмущения. — Вы убили законного наследника!
Его речь оборвал удар гарды, опрокинувший первого советника на пол. Ольгерд отступил от поверженного аристократа и вопросительно взглянул на Эла. Тот одобрительно кивнул.
Воины в масках недоумённо наблюдали за происходящим. Они понимали, что находятся в явном меньшинстве, и не торопились вступаться за своего хозяина, распростёртого на полу.
— Советую вам присоединиться ко мне, — сказал им некромант. — Теперь в Малдонии только одна власть, и она не потерпит непокорных. Если хотите остаться, снимите маски. Если попытаетесь уйти, вас перебьют.
Какое-то время царило напряжённое молчание, нарушаемое только стонами раненых, затем один из воинов поднял руку и стянул с головы чёрный колпак. У него оказалось красивое лицо с выразительными глазами и крепко вылепленными скулами. Во взгляде читался испуг.
— Мы служим Малдонии, а не людям, — сказал он, тем не менее. — Если ты обещаешь нашей стране славу, мы пойдём за тобой хоть на край света.
После этих слов остальные тоже сняли маски. Демоноборец удовлетворённо кивнул.
— Как тебя зовут? — спросил он того, кто первым показал лицо.
— Горм.
— Ты главный в отряде?
— Да.
— Будешь им командовать, пока дворец не окажется в наших руках. Потом посмотрим, на что вы способны. Капитан Эрнадил — твой начальник. Всё ясно?
Горм кивнул.
— Заприте пленных в темницу, а затем захватите второй этаж и казармы. И пусть кто-нибудь отнесёт принца в его покои.
Два воина подошли и подхватили тело Мархака. Из раны продолжала литься кровь, оставляя на полу пятна и потёки.
— Я покажу дорогу, — Эл подобрал меч убитого и положил на стол. — А этих, — он указал на сгрудившихся у стены придворных, — в клетки. Они обвиняются в измене и будут казнены.
— Это возмутительно! — воскликнул один из советников, но Ольгерд наградил его чувствительным тычком в бок, и он, ойкнув, замолчал.
— А кто будет королём? — спросил вдруг Горм. — Ты, господин?
— Я, — ответил Эл, оборачиваясь. — Есть возражения?
На какой-то миг повисло молчание, а затем Горм медленно поднял руку и крикнул:
— Король умер! Да здравствует король!
И бывшие в зале воины дружно подхватили этот клич. Кричали даже стражники, ещё недавно сражавшиеся против телохранителей некроманта. Грубые голоса оглушительно зазвучали в трапезном зале, смешиваясь со звоном оружия и стонами раненых.
— Да здравствует король!!!
Глава 14
Демоноборец шёл по сырому коридору к подземелью, прислушиваясь к доносящимся из него крикам и рыданиям. Очевидно, Вопрос только начал работать, иначе его жертвы были бы уже не в состоянии издавать громкие звуки. Что ж, это простительно, ведь арестованных доставили всего полчаса назад.
Эл вошёл в комнату, где палач занимался своими прямыми обязанностями. Там всё было, как в прошлый раз, только висело больше тел. Вопрос, одетый в длинную рубашку с распахнутым воротом, утирал тыльной стороной руки пот со лба. Его спутанные волосы блестели в свете факелов. Найдя глазами лорда Виля, Эл отметил, что над Первым Советником уже успели потрудиться: его тело покрывала густая сеть порезов, из которых медленно сочилась кровь — они должны были только причинять боль, а не отнимать жизнь.