Метла системы — страница 31 из 89

– Нет, спасибо, – сказала Линор. – От джина я кашляю.

Элвин Гишпан был без ума от джина. Линор попросила газировки с лаймом.

– Ты же знаешь, вечером семейный театр, – сказал Элвин спокойно, когда они шли в направлении гостиной.

– Клариса сказала по телефону. Только мне реально надо с ней поговорить. Я типа надеюсь, что заловлю ее в антракте или как-то так.

В гостиной под свисающими мексиканскими ацтекскими ткаными гобеленами, запечатлевшими солнца и богов-птиц с головами под углами, не соответствующими положению шей, Камношифр, пять лет, и Лопатула, четыре, играли в «Желоба и лестницы» с Кларисой, двадцать шесть, которая только якобы играла в «Желоба и лестницы», а на деле смотрела повтор Олимпиады по телевизору, подготавливаясь к семейному театру джином с тоником. Было без четверти восемь.

– Эй, ребята, вот тетя Линор пришла играть с вами в «Желоба и лестницы», – сказала Клариса. Подмигнула Линор.

– Суперически, – сказала Линор.

«Желоба и лестницы» – вероятно, самая садистская настольная игра всех времен и народов. Взрослые ее ненавидят; дети – обожают. Таким образом, по диктату Вселенной взрослый неминуемо будет хитростью вовлечен в игру с ребенком. Ты некоторое число раз бросаешь кости и обязан сделать сколько-то ходов на доске, причем некоторые ходы обязывают тебя карабкаться по лестницам поближе к основанию золотой лестницы наверху доски (карабканье по данной лестнице олицетворяет высший телос [82] и сама себе награда всей игры). Подъем по лестницам желанен, поскольку экономит время, зигзаги и утомительные ходы на доске, клетка за клеткой. Только есть еще желоба. Некоторые броски костей ведут тебя в клетки, откуда ты падаешь по желобам и, сверкая задницей, кубарем скатываешься вниз, до самого дна доски, где весь процесс начинается заново. Шансов на падение в желоба становится все больше по мере того, как ты карабкаешься по лестницам, забираясь все выше. Долгий и нудный подъем, лестница за лестницей, пока не покажется Конец, обычно сводится на нет резким падением по одному из семи желобов, чьи пасти зевают у основания золотой лестницы наверху. Дети находят внезапное перечеркивание надежд и возвращение к развлекательной доске неимоверно забавным. От этой игры Линор хотелось швырнуть доску в стену.

– Суперически, – сказала Линор.

– Вот газировка, – сказал Элвин.

– Замороженный горошек? – спросила Клариса.

– Спасибо.

– Тебе прямо сюда принести или как?

Лопатула обвинила Камешка в том, что он втихаря передвинул свою фигурку – маленького смеющегося пластмассового Будду-ребенка с дыркой для заточки карандашей в голове, таких пригоршнями раздавали на собраниях акционеров «Камношифеко», – с клетки, откуда неминуемо падение по желобу, на клетку, откуда неминуем подъем по лестнице. Последовала неприятная разборка, в ходе которой Линор съела сколько-то замороженного горошка. Клариса утешила Лопатулу, пока Элвин трудился над частотой кадровой развертки сверхширокоформатного телевизора.

Порядок был восстановлен, кадровая развертка смотрелась неплохо. Элвин потирал руки.

– Ну, как «Пляж-Загар»? – спросила Линор у Кларисы, попивая газировку. Клариса владела и руководила пятью кливлендскими отделениями франшизы солярия «Пляж-Загар». Некогда она приобрела эту франшизу, продав акции «Камношифеко», полученные в качестве подарка на окончание колледжа, что огорчило Линор и Кларисиного отца до невозможности, сначала, но отец успокоился, когда Клариса вышла за Элвина Гишпана, которого Камношифр Бидсман любил и уважал и чей отец тоже положил на «Камношифеко» всю свою жизнь, и все было особенно хорошо сейчас, так что Клариса, которая, само собой, работала, и Элвин, который, так же само собой, работал, договорились, что на день станут вверять детей заботам Нэнси Злокач в доме Бидсманов в Шейкер-Хайтс, той самой Нэнси Злокач, которая работала гувернанткой Линор и Кларисы, когда те были детьми.

– «Пляж-Загар» процветает, – сказала Клариса. – Лето, ты знаешь, было облачным, и люди нуждаются в добавке. Нацеливаемся на осенний бум. Осенний бум бывает всегда: люди начинают терять летний загар и напрягаются. Мы славно поджарим почти весь Кливленд к ноябрю.

– А Мисти Швартц?

– Не могу об этом говорить. Закон запрещает. Но, если не считать проблемы Швартц, осень обещает быть шикарнейшей.

– Крутяк.

– А ты сама? Как коммутатор? Как попугай? – спросила Клариса. Линор смотрела, как в центре гостиной Элвин держит Лопатулу высоко над головой, а Лопатула смеется и дрыгает ножками.

– Мне типа надо с тобой поговорить, чуток, если бы мы могли уединиться, может, «Желоба и лестницы» позже…

– Семейный театр через десять минут, вот что.

– Может, тогда после, мы могли бы типа…

На широкоформатном экране закончились кадры с людьми, которые бежали как при замедленной съемке. Камешек бросил Будду-ребенка в Лопатулу. Фигурка пролетела мимо, зазвенел бронзовый цветочный горшок. Экран заполнила голова телеведущего.

– Мы вернемся, чтобы посмотреть… гимнастику и поговорить в прямом эфире с… одним человеком, – телеведущий таинственно ухмыльнулся.

– Копейка Спасова, – сказала Линор.

Элвин глянул на нее.

– Ты уверена?

– Мозжечком чую, будет интервью с Копейкой Спасовой.

– Капец, – сказал Элвин. – Надо взять блокнот.

– Элвин, семейный театр через восемь минут.

– Мне нужно все записать. Считается, что это вроде как ядерная бомба Гербера.

– Ты мог бы сказать «шишковидная вытяжка», – сказала Линор.

– Иисусе, – сказал Элвин, обыскивая портфель. Камешка и Лопатулу засосал телевизионный сигнал; они сидели по-турецки, уставясь в телевизор. Линор беспечно запихнула «Желоба и лестницы» ногой под диван.

– Пойду принесу реквизит, чтоб мы начали, как только она закончит, – сказала Клариса. Линор отпила газировки и съела плававший сверху кусочек лаймовой мякоти.

В телевизоре возник Эд Макмахон [83], он рекламировал линейку крошечных пылесосов, которые, как утверждалось, засасывали даже упрямейшие пушинки из вашего пупка.

– Эд, продавай! – завопил Элвин Гишпан, восхищенно осклабясь на телевизор.

– Это обычное или кабель? – спросила Линор.

– По-моему, сеть. По-моему, это Кёрт Гауди [84] ведет повторы. Ну, готово. – Элвин уселся с очками, желтым линованным блокнотом и ручкой.

– У вас реально столько телевизионной техники, – сказала Линор.

– Мы семья, которая относится к домашним развлечениям очень серьезно, – сказал Элвин. Камешек глянул на Линор и кивнул, и Элвин взъерошил ему волосы.

– Мы вновь в эфире, – сказал телеведущий на экране.

– Мамочка, скорее, мы вновь в эфире! – закричал Камешек.

– Ш-ш-ш, – сказал Элвин.

– Я стою здесь с блистательным советским… бывшим советским тренером по гимнастике Рублем Спасовым, – сказал телеведущий, – и со столь же блистательной бывшей советской гимнасткой и точно не бывшей золотой медалисткой Олимпиады и Чемпионата мира Копейкой Спасовой, дочерью мистера Спасова. – Камера панорамировала с голов взрослых на их животы, чтобы Копейка Спасова попала в кадр. Это была тоненькая русая девочка со впалыми щеками и огромными черными кругами под глазами.

Клариса внесла груду масок, картонные ростовые фигуры и какие-то личные вещи в коробке.

– Ну, по крайней мере, она не милая, – сказал Элвин.

– Ш-ш-ш, – сказала Лопатула.

– Рубль, Копейка, с каким чувством вы побеждали на всех главных турнирах? – спросил телеведущий.

– Кто этот человек? – спросил Рубль Спасов, глядя на кого-то за камерой и сбоку от нее.

– Побеждать хорошо, – сказала Копейка Спасова.

/б/

3 сентября


Монро Концеппер, успешный юрист по недвижимости, рост метр восемьдесят, с милым газоном и телом весом шестьдесят кг, осанистый и подтянутый, а равно исключительно привлекательный, как-то вечером в четверг возвращался от роскошной четверговой любовницы и увидел, что его дом в огне и что его дом окружен пульсирующим заревом пожарных и полицейских машин

пожарных машин и полицейских автомобилей, и увидел, что его дом пылает в огне, и что его попугай, Ричард Львиносердый, живший внутри, вероятно, мертв в своей железной клетке.

Монро Концеппер смотрел, как его дом горит, и чувствовал, как весь порядок, вся связность его жизни расплавляются в хаос и беспорядок. Он криво ухмыльнулся.


Насколько выпукло нам описывать этот пожар? Нужна нам отсылка или достаточно картинки? «Криво ухмыльнулся» кажется мощнее всего, когда используется как отсылка к картинке. Картинки работают. Показывай, не рассказывай.

Правда ли, что картинки рассказывают? У меня есть цветной поляроидный снимок с Вэнсом, ему семь, и Вероникой, ей двадцать девять, они шагают по серо-сухому пирсу Новой Шотландии к рыболовецкому баркасу. Тускло-стальная вода изгваздана пенными блинами; светло-стальное небо изгваздано тем же; массив белых чаек вокруг вытянутой, полнящейся хлебом Вэнсовой ладони – облако падучих белых V. Вэнс Кипуч, выставивший белую детскую ручку, окружен и заслонен облаком живущих, дышащих, визжащих, падучих букв V; и я запечатлел это навеки на качественном снимке, дающем мне право и силу плакать, когда и где я захочу. Что это говорит нам о картинках?

Ужасный, ужасный кошмар прошлой ночью. Даже не хочу об этом говорить. Я только что встал с кровати. Писаю. Гляжу вниз. Всего лишь ленивая струйка раноутренней мочи цвета кленового сиропа. Вдруг одна струйка – уже раздвоившаяся, расщепившаяся струйка. Затем – растроившаяся трехсоставная струйка. Четыре, пять, десять. Вскоре я становлюсь ручкой от веера мочи, брызжущей во всех направлениях, пробивающей стены туалета, дробящей все на своем пути, и у моих ног кружатся водовороты. Когда я проснулся – одинок, безлинорен, отсюда и сон, – я правда боялся, что обмочил постель, окна, потолок. Обсуждай мы это с Джеем, я бы его убил.