Мифы и легенды Китая — страница 7 из 42

The Metropolitan Museum of Art


На вершине золотой горы стоял человек, чье тело полностью состояло из золота. Его рост достигал 5 чжанов (15 м), а имя его было Цзиньси, что означает «золотой водяной буйвол». Видимо, его так назвали из-за сходства с водяным буйволом. Но мы можем сделать более смелое предположение: а не был ли он похож на греческое мифическое чудовище, Минотавра, с человеческим телом и головой быка? В «Обширных записях годов Тай-пин» не упоминается, почему Цзиньси стоял на этой золотой горе. Однако если дать волю фантазии, можно представить, что золотой Цзиньси должен был есть золото, чтобы выжить.

Тем не менее похоже, что золотая гора состояла не только из золота. В «Обширных записях годов Тай-пин» отмечается, что если выкопать под горой яму глубиной 1 чжан (3 м), то можно было увидеть серебро, а если копнуть вглубь еще на чжан, то можно было найти олово. На этом чудеса не заканчивались. Если продолжить копать под оловом еще на глубину в чжан, то появлялся свинец, еще на один — червонное золото.

Подобные описания, вероятно, связаны с техникой изготовления пилюль бессмертия, популярной в Древнем Китае. Создание этих пилюль напоминает алхимические практики, знакомые нам из западных фантастических историй. Древние китайцы верили, что употребление ртути может даровать вечную жизнь, а такие металлы, как серебро и свинец, можно превратить в золото. Особенно распространена была идея о том, что ртуть может сделать человека бессмертным, и, согласно преданиям, такие знаменитые императоры, как Цинь Ши-хуанди и танский Тай-цзун (прав. 627–649 гг. н. э.), с удовольствием употребляли ее.

В книге «Пустословие Сонва», написанной ученым середины эпохи Чосон (1392–1897) Ли Хи, можно встретить описание места, похожего на гору из золота. На территории современного города Кванъян в провинции Чолла-Намдо было место, которое с древних времен называли Железной могилой. Железа в ней не было, но лежал камень с надписью:

«Примерно в 15 ли от Железной могилы есть Золотая могила. Тот, кто найдет ее, получит несметные богатства. Но сын будет презирать отца, слуга — хозяина, младший — старшего, а монах осмелится надеть шляпу. Монахи будут выполнять работу простолюдинов, а простолюдины — обязанности монахов, ученые мужи выкинут кисти и тушечницы, ткачихи отбросят ткацкие станки и спицы, а крестьяне — плуги и лопаты».

Под Золотой могилой подразумевается могила, в которой закопано золото. Там зарыты несметные сокровища, поэтому вышеприведенные слова означают, что тем, кто найдет золото, следует опасаться роскоши, лени и высокомерия.

015 Удивительные заморские страны

До VII в. Японию называли страной Ва (Карликов). До начала Нового времени Япония была бедным островным государством на краю Северо-Восточной Азии. Китайцы воспринимали Японский архипелаг и прилегающие к нему районы как далекое и загадочное место. В главе «Описание северо-восточных варваров» из китайского исторического трактата «История южных династий» («Нань ши») упоминается, что в Древней Японии и соседних регионах располагались удивительные страны.

К югу от страны Ва находилась страна Чжужу. Рост местных жителей составлял всего 4 чи (120 см). Одним словом, это был народ карликов. Страна Чжужу располагалась на расстоянии 4000 ли от страны Ва, и дорога до нее на лодке через море могла занять целый год.

В 10 000 ли к юго-западу от Чжужу жили люди, которых прозвали народом хайжэнь (заморским народом). У них были черные тела и белые глаза, они не носили одежды, а лица их были уродливы. Достоверно неизвестно, к какой расе относились люди хайжэнь и существовали ли они вообще, но мы можем предположить, что они были родом из меланезийского региона — например, из Папуа — Новой Гвинеи.

В 7000 ли к северо-востоку от страны Ва находилась страна Вэньшэнь (Татуированных). Она была населена людьми с татуировками на теле. Чем больше была татуировка, тем выше был статус человека, и наоборот. Они строили дома, но у них не было ни замков, ни крепостей. Резиденция царя страны Вэньшэнь была украшена золотом и серебром, ее окружали круглые ямы шириной в 1 чжан (3 м), заполненные ртутью. Тех, кто совершал мелкие грехи, били кнутами или палками, а тех, чья провинность была велика, оставляли на съедение свирепым зверям. Если же звери не трогали преступника и не двигались с места, его признавали невиновным и на следующий день отпускали. Судя по расположению, страна Вэньшэнь, скорее всего, относится к территории эмиси — коренного народа северо-восточных регионов Древней Японии.

В 5000 ли к востоку от страны Вэньшэнь располагалась страна Дахань. В той стране не было оружия, поэтому местные жители не воевали. Их обычаи были схожи с традициями страны Вэньшэнь, но говорили они на другом языке. В 20 000 ли к востоку от страны Дахань находилась страна Фусан. Как мы можем понять из названия, там росло множество деревьев фусан. Местные жители готовили и ели ветви молодого дерева фусан, как побеги бамбука, а из коры делали бумагу. У них не было армии, а значит, не было войн и ссор. Там было две тюрьмы для преступников: те, кто совершал незначительные правонарушения, попадали в южную тюрьму, а те, кто совершал серьезные преступления, — в северную. Заключенные в южных тюрьмах иногда получали помилование и выходили на свободу, но заключенные в северных тюрьмах оставались там навсегда.

Если пройти 1000 ли на восток от страны Фусан, то можно было дойти до страны Нюй (Женщин). Ее населяли одни женщины. У женщин в стране Нюй были красивые лица, белая и чистая кожа. Шерсть на их телах была очень длинной и достигала земли. Для того чтобы забеременеть, женщины той страны во втором-третьем лунном месяце заходили в реки и ручьи. А рожали они в шестом или седьмом месяце.

Женщины в стране Нюй не кормили своих детей молоком, потому что у них не было грудей, вместо этого они кормили малышей соком, который выделялся из их шерсти на затылке. Когда малышам исполнялось сто дней, они начинали самостоятельно ходить, а к трем-четырем годам становились взрослыми. В стране не было мужчин, и, видимо, поэтому женщины пугались и убегали, когда видели кого-то из внешнего мира, особенно мужчин.


Фусан — регион, впервые описанный в V в. китайским буддийским миссионером Хуэй Шэнем. Он говорил о земле, расположенной примерно в 20 000 ли (ок. 8000 км) к востоку от побережья Китая. Фусан довольно подробно описан в «Книге о Ляне» Яо Силяна в VII в.

Wikimedia Commons


А еще на далеких восточных территориях Китая обитали люди с собачьими головами. Во времена правления лянского императора У-ди (прав. 502–549 гг. н. э.) один человек из провинции Фуцзянь отправился в море на лодке и попал в сильную бурю. Он оказался на острове, где обитали женщины, похожие на китаянок, и мужчины, напоминавшие чудовищ с головами собак и человеческими телами.

016 Легенда о том, как Лю Чэнь и Жуань Чжао посетили Персиковый источник

Существует пословица: «Бессмертные в веселье не замечают, как гниет ручка топора». Легенды о человеке, который попадает в иной мир, где наслаждается жизнью, а затем возвращается в родной город и обнаруживает, что прошли сотни лет и его никто не узнаёт, широко распространены в Восточной Азии. Эти рассказы берут свое начало в древнекитайском литературном произведении «Записки о поисках духов»[7].

Давным-давно два друга по имени Лю Чэнь и Жуань Чжао поднялись в горы Тяньтайшань. Там они бродили, рассматривая все вокруг, и не заметили, как заблудились. Прошло тринадцать дней, они страдали от жажды, голода и были на грани смерти.

Вдруг они заметили вдалеке на вершине горы персиковое дерево. «Если мы пойдем туда, то сможем найти персики, чтобы утолить голод», — подумали они. Ухватившись за толстую лозу, они стали подниматься по отвесной горной тропе к вершине, где росло дерево. Наконец они добрались до него и, к большой своей радости, обнаружили много спелых плодов. Они набросились на персики и стали жадно есть их до тех пор, пока не утолили голод.

Затем они отправились искать воду по склонам горы и, к своему счастью, обнаружили ручей, из которого смогли напиться. В ручье они заметили листик редьки, а через мгновение мимо них проплыла чашка. А в чашке лежали семена кунжута. Увидев это, друзья решили: «Здесь наверняка живут люди. Мы не сможем спуститься с этих гор сами. Давай найдем кого-нибудь и попросим о помощи» — и зашагали вдоль ручья.

Они преодолели гору и вышли к месту, где ручей становился широким. Там стояли две женщины. Они были молоды и красивы, красивее всех женщин, которых друзья когда-либо видели. Женщины, держа в руках чашки, с улыбками произнесли:

— Господин Лю Чэнь и господин Жуань Чжао, пожалуйста, верните чашку, которую мы спустили вниз по ручью.


Лю Чэнь и Жуань Чжао покоряют горы Тяньтайшань. Чжао Цаньюнь.

The Metropolitan Museum of Art


Друзья были удивлены, что женщины, которых они никогда раньше не видели, знают их имена. Красавицы продолжили:

— Мы ждали вашего появления. Следуйте за нами, — и повели наших героев к своему дому.

Их дом оказался роскошным: стены были обтянуты красным шелком с бубенцами, а крышу украшали орнаменты из золота и серебра. Несколько служанок подали друзьям вяленое мясо горала и рис с говядиной и кунжутными семенами. Они с удовольствием съели все, запивая вином, а на десерт отведали персиков.

Когда трапеза закончилась, хозяйки дома предложили:

— Останьтесь у нас, — и проводили каждого в отдельную спальню.

Вскоре они присоединились к нашим героям для любовных утех. И это доставило друзьям такое наслаждение, какого они не испытывали никогда ранее.

Так они провели в горах полгода: с вкусной едой, прекрасными женщинами и разнообразными развлечениями. Но со временем они начали тосковать по дому, который оставили. Женщины пытались удержать их: