МИФЫ. Великолепный МИФ — страница 85 из 171

– Я… м-гм… у меня на самом-то деле не так уж много информации, – начал он, неуютно ерзая. – Играют у них только раз в году, и шансы обычно равные.

– Как играют в эту игру? – строго спросил Ааз.

– Сам я ни разу не видел, – пожал плечами девол. – Это одна из игр типа «забей-мяч-в-сетку». Я больше знаком с позициями, чем с самой игрой.

– Каковы же эти позиции? – спросил я.

– В команде пять игроков, – объяснил девол, – двое форвардов, или Клыков, избранных за скорость и ловкость; один защитник, или Перехватчик, избираемый за мощь; голкипер, или Замок, обычно самый сильный в команде; и Всадник, верховой игрок, используемый и в нападении, и в защите.

– Кажется, достаточно просто и бесхитростно, – заметил мой наставник.

– Неужели вы не можете хоть что-нибудь сообщить нам об игре? – напирал я.

– Ну, я не в курсе стратегий, – нахмурился Живоглот. – Но действие, в общем, представляю. Команде, завладевшей мячом, дается три попытки забить гол. Они могут перемещать мяч, перебегая с ним, ударяя по нему ногами и перебрасывая друг другу. Как только мяч перестает двигаться, попытка заканчивается и они ждут следующей попытки. Конечно, защита противника пытается их остановить.

– Бежать с мячом, бить ногами или перебрасывать, – пробормотал про себя Ааз. – Хм-м-м… похоже, защита может оказаться непростой. Какие есть правила по части поведения на поле?

– Игроки не могут применять друг против друга режущее и колющее оружие, – процитировал девол. – Нарушители будут застрелены на месте.

– Разумное правило, – с трудом выговорил я. – Что еще?

– Это все, – пожал плечами Живоглот.

– Все? – воскликнул Ааз. – Никакого холодного оружия? И это все?

– И в смысле правил, и в смысле моего знания игры, – подтвердил девол. – А теперь давай рассчитаемся, и я отправлюсь своей дорогой.

Мне хотелось устроить ему новый допрос, но Ааз поймал мой взгляд и покачал головой.

– Тебя устроят ценные сведения? – спросил он.

– Только если это будут действительно ценные сведения, – угрюмо отозвался Живоглот.

– Ты слышал о новой игре на Валлете? Предстоящей трехсторонней потасовке?

– Конечно, – пожал плечами девол.

– Да? – удивился я. – Мы ведь, между прочим, сами договорились о ней буквально сейчас.

– У меня профессиональный интерес к подобным вещам.

– Угу! – рассудительно заметил мой наставник. – И каковы шансы?

– У Ta-Хо и Вейгаса – равные. Однако эта новая команда ввергла всех в замешательство. Так как никто не может получить о них сведений, они пока не тянут на фаворитов.

– Если мы дадим тебе конфиденциальные сведения об этой команде – темной лошадке, – посмотрел в потолок Ааз, – то будем в расчете?

– Вы знаете о «Демонах»? – с энтузиазмом спросил Живоглот. – Если так, то договорились. Обладая закрытой информацией, я буду единственным на Базаре, имеющим данные для определения реальных шансов.

– Заметано! – объявил мой наставник. – Мы и есть «Демоны».

Это на него подействовало. Живоглот на мгновение вновь осел на стул, разинув рот. Затем поглядел на нас, чуть склонив голову набок.

– Ты хочешь сказать, что вы финансируете команду?

– Мы и есть команда… или часть ее. Мы все еще ее набираем.

Девол начал было что-то говорить, но затем, передумав, осекся. Молча поднявшись, он направился к двери, поколебался, положив ладонь на ручку, и вышел, не сказав ни слова.

Я почему-то счел его реакцию зловещей.

– Как насчет этого, малыш? – давился смехом Ааз. – Я получил сведения, не заплатив ни цента!

– Не нравится мне его вид, – заявил я, все еще глядя на дверь.

– Брось! Считай, что я только что заключил для нас очень выгодную сделку.

– Ааз, – медленно проговорил я. – Что ты там всегда говорил мне о сделках с деволами?

– Хм-м-м-м? А, ты имеешь в виду «если ты заключил сделку с деволом…»!

Он оборвал фразу, его торжество померкло.

– «…то поступишь мудро, пересчитав после этого пальцы, потом руки и ноги, а потом родственников», – закончил за него я. – Ты уверен, что заключил выгодную сделку?

Наши взгляды встретились, и ни он, ни я не улыбались.

Глава двадцатая

А друзья на что?

Р.М. Никсон

Мы все еще размышляли над нашим затруднительным положением, когда наши раздумья прервал Корреш.

– У вас, ребята, кажется, все-таки возникло небольшое затруднение, – обнял он нас обоих за плечи. – Но если это не слишком хлопотно, не могли бы вы просветить меня по части того, какое отношение это имеет к Танде?

В иных обстоятельствах это показалось бы небрежной просьбой. Однако если учесть, что эта небрежная просьба исходила от тролля ростом в полтора раза выше нас и способного раздавить нам головы, как обычные люди давят виноградины, то просьба приобретает первоочередную значимость, как бы вежливо ее ни выразили.

– Ты знаешь игру, о которой мы говорили? – беспокойно начал Ааз.

– Награда – Танда, – неуклюже закончил я.

Корреш молчал. Затем его рука сжала мое плечо чуть крепче.

– Простите, – улыбнулся он. – Мне на мгновение показалось, будто вы сказали, что моя сестричка будет наградой победителю в какой-то примитивной потасовке на потеху зрителям.

– На самом-то деле, – поспешно объяснил Ааз, пытаясь отодвинуться, – малыш был там, когда она попала в плен.

– Но в игру ее ввел Ааз, – парировал я, отодвигаясь в другом направлении.

– Вы, парни, втравили ее в это? – тихо спросил тролль. Его руки твердо удерживали нас на месте. – Я думал, вы пытаетесь ее спасти.

– Тпру! Всем успокоиться! – приказал Гэс, вмешиваясь в назревающую потасовку. – В этом заведении никто не ломает мебель, кроме меня. Корреш, давай присядем и выслушаем все с самого начала.

Я лично был очень спокоен… по крайней мере я не собирался затевать драку. Тем не менее предложение Гэса показалось мне чрезвычайно уместным.

На этот раз меня и просить не надо было – я с готовностью предоставил говорить Аазу. Он, конечно, время от времени что-нибудь упускает из виду, если за ним не проследить, но зато способен (и не раз доказывал это!) своим красноречием вытащить нас из совершенно невозможных ситуаций. И этот случай не стал исключением. Хотя он, к моему удивлению, придерживался правды, но к тому времени, когда он закончил, застывшие черты Корреша смягчились и приняли задумчивое выражение.

– Должен сказать, – заметил наконец тролль, – что на этот раз сестричка, похоже, превзошла саму себя. Вы, кажется, испробовали для ее освобождения все возможные средства.

– Мы могли бы отдать Приз, – намекнул я.

Ааз пнул меня ногой под столом.

– Не может быть и речи! – фыркнул Корреш. – Это законный подарок Аазу. Если Танда попала в беду, добывая его, то это, черт возьми, ее трудности. Нельзя ожидать, чтобы Ааз считал ответственным себя.

– Можно, – поправил я.

– Нет, – заявил тролль. – Единственное приемлемое решение – это крепко отколошматить этих паразитов в их же игре. Надеюсь, вы позволите мне заполнить вакансию в вашей команде?

– Я питал такие надежды, – признал мой наставник.

– Рассчитывайте и на меня тоже, – объявил, разминая свои каменные крылья, Гэс. – Не могу позволить вам сунуться в такую потасовку без моего стабилизирующего влияния.

– Видишь, малыш? – усмехнулся Ааз. – Дело уже выглядит веселее.

– Слушай, Ааз, – осторожно проговорил я. – Мне приходит в голову… помнишь эту вакансию Всадника? Так вот, мне кажется, у нас будет большое психологическое преимущество, если наш Всадник будет ехать верхом на драконе.

– Ты прав.

– Это было бы неплохо, Ааз! Видишь ли, Глип немножко… Стоп! Ты сказал, я прав?

– Верно. Положительно. Правильно, – кивнул мой наставник. – Иногда ты выдаешь весьма неплохие идеи.

– Вот здорово, Ааз!

– Но не этот твой глупый дракончик, – добавил он. – Мы воспользуемся тем чудовищем, что досталось нам вместе с армией Большого Джули.

– Но, Ааз…

– Никаких «но, Ааз»! Пошли, Гэс! Закрывай свою лавочку. Мы отправляемся на Пент за драконом!

Так вот, Пент – мое родное измерение, и что бы там ни говорили мои коллеги – путешественники по измерениям, – я полагаю, что жить в нем очень приятно. И все же после длительного пребывания в некоторых других измерениях должен признать, что, при всей моей привязанности к знакомым видам Пента, выглядят они немного серыми.

Ааз удивил меня, доставив нас в какое-то место на севере Поссилтума вместо наших собственных покоев в королевском дворце. Я спросил его об этом, и наставник мой дал на удивление прямой ответ.

– Все зависит от того, как установишь И-Скакун, – объяснил он. – Тебе даны для игры восемь циферблатов, и они позволяют контролировать не только то, в какое измерение ты отправишься, но и куда именно и когда ты прибудешь.

– Значит, мы можем применять его для переправы из одного места в другое в одном и том же измерении? – спросил я.

– Хм-м-м, – нахмурился Ааз. – Я вообще-то этого не знаю. Мне ни разу не приходило в голову попробовать. Надо будет как-нибудь проверить.

– Ну так почему же тогда ты выбрал этот пункт прибытия?

– Очень просто, – усмехнулся мой наставник, показывая на наших коллег. – Я не был уверен, как нас примут во дворце, если мы прибудем с троллем и горгулом.

Тут он меня поймал. На Базаре в личинах не было надобности, и я настолько привык видеть вокруг странных существ, что у меня совершенно вылетело из головы, что для среднего пентюха наша группа будет странным зрелищем.

– Извини, Ааз, – покраснел я. – Я забыл.

– Пустяки, – отмахнулся он. – Будь это важно, я бы поставил тебя в известность, прежде чем мы покинули Базар. Я просто хотел немного встряхнуть тебя и напомнить, что следует обращать внимание на мелочи. Настоящая причина нашего приземления именно здесь, а не во дворце, в том, что нам надо повидать Большого Джули, а я слишком ленив, чтобы тащиться пешком весь этот путь, если можно покрыть все расстояние с помощью И-Скакуна.