Мир пауков: Башня. Дельта — страница 81 из 140

– Я выступаю как посланник пауков, – отрекомендовался Каззак. – Сюда я пришел, чтобы передать вам их предложение. Они просили сказать, что вы совершенно свободны и можете идти.

Его слова вызвали замешательство. Доггинз, не веря ушам, спросил:

– Ты хочешь сказать, мы можем отправляться домой?

– Именно. Только с одним условием. Вы должны сдать все свое оружие.

Доггинз размашисто мотнул головой.

– Ни за что.

Каззак, казалось, был слегка удивлен.

– Позвольте спросить – почему?

– Потому что я им не доверяю, – отозвался Доггинз. – Нам никогда не удастся выбраться из этого места живыми.

Каззак покачал головой.

– Вы ошибаетесь. – Он сказал это с глубокой убежденностью, Найл понял, что искренне. – Если вы сдадите оружие, пауки пойдут на компромисс с жуками-бомбардирами. А потом это уже будет для них делом чести. Безопасность вам будет гарантирована. У них нет желания начинать войну.

Найл:

– Если мы сдадим оружие, им и не потребуется ее начинать. Нас просто уничтожат в любую минуту, вот и все.

Каззак кивнул.

– Логично. Но я абсолютно уверен, что они выполнят свое обещание.

– Откуда у вас такая уверенность? – осведомился Доггинз.

– Потому что я убежден: пауки хотят мира.

– Боюсь, наш ответ будет отрицательным.

Ясно было, что Каззака это не удивило. Некоторое время он напряженно думал, хмуро уставясь в пол.

– Получается, вы собираетесь уничтожить пауков?

– Нет. Мы хотим мира.

– Они предложили вам мир.

– Но на их условиях. Они могут передумать, если мы сдадимся.

– Я полагаю, вы заблуждаетесь. – Найл видел, что он все так же искренен. – Тем не менее позвольте мне предложить еще и такой вариант. Допустим, мы приходим к соглашению уничтожить это оружие, чтобы им не владела ни одна из сторон. Вы пошли бы на это?

Доггинз долгое время взвешивал, затем (Найл так и знал) покачал головой.

– Нет.

– Осмелюсь спросить – почему?

– Потому что, пока оно у нас в руках, мы можем чего-то требовать. За него поплатились жизнью трое наших людей. Разве это можно сбрасывать со счетов?

– Оно стоило жизни и семерым паукам (вот это осведомленность). Почему бы не считать, что вы квиты?

Доггинз ровным, терпеливым голосом отвечал:

– По очень простой причине. До этого момента ты был раб и я раб. А вот теперь нас рабами уже не назовешь.

– Я не чувствую себя рабом.

По тому, как Каззак согнал складки со лба, можно было судить, что такое замечание уязвило его. Доггинз упрямо покачал головой.

– И все же ты раб, точно так же как я – раб жуков.

У Каззака побагровела шея.

– Неужто пауки чем-то хуже жуков?

– Намного, – вмешался Найл. – Когда я только еще прибыл в паучий город, я разговаривал с твоим племянником Массигом. Он абсолютно убежден, что пауков ему бояться нечего. Думает, что следующие двадцать лет будет им преданно служить, а те в награду отправят его отдыхать в великий счастливый край. Даже рабы полагают, что им вовсе ничего не грозит. Я, когда только попал в квартал рабов, видел, как один ребенок из озорства бросил какую-то штуковину в тенета. Ну все, думаю, сейчас ему конец. А паук вместо этого давай с ним баловаться. Все вокруг радуются, думают, что жить с пауками – сплошное веселье. И только нынче ночью до меня дошло, как все обстоит на самом деле. Рабов все время перегоняют с места на место, им даже ночевать не разрешается две ночи подряд под одной и той же крышей. Поэтому, когда раба съедают, никто не замечает этого. Массигу все известно о том, как поступают с рабами, но его это не трогает. Он абсолютно уверен, что с ним этого не произойдет.

Каззак слушал учтиво, но тесно сжатые губы выдавали нетерпение.

– Твои слова для меня не новость.

– Тем не менее вы по-прежнему верите паукам?

Каззак двинул плечами.

– На данный момент у меня нет альтернативы. Они хозяева положения. Мне что, доложить им, что хозяевами хотите быть вы?

– Зачем хозяевами – просто равными, – поправил Доггинз.

– Возможно, это даже удастся обеспечить, – сдержанно кивнул Каззак.

Доггинз широко улыбнулся.

– Если так, то считай, что мы договорились.

Каззак встал.

– Позвольте мне уйти и подумать, что именно можно предпринять.

Он пошел к двери, Уллик с Милоном оттащили в сторону кресло. Возле двери Каззак снова обернулся лицом.

– Вы не хотели бы дать мне хоть одно из ваших орудий? Просто как доказательство ваших добрых намерений?

Доггинз похлопал «жнец».

– Это, увы, нет. Нас всех здесь смогут пожечь, не успеем и глазом моргнуть.

– Неужели у вас не найдется никакого задатка для сделки? Чтоб можно было предъявить как залог добрых намерений?

Доггинз вынул из кармана бластер.

– Это подойдет?

– Очень хорошо. – Каззак взял оружие за ствол и опустил в карман тоги. – Я возвращу через несколько минут.

Когда за ним закрылась дверь, Найл спросил:

– Ты считаешь, что разумно сейчас поступил?

Доггинз с улыбкой пожал плечами:

– А почему бы и нет? Это так, детский пугач в сравнении с тем, что есть у нас. Да и мощность у него уже не та. Я обратил внимание, когда распиливал замок. Там зарядов уже немного.

– Можно спросить? – подал голос юноша по имени Космин.

– Конечно.

– Я не сомневаюсь в твоих словах, – начал он неловко, – но неужто так уж плохо согласиться на их условия?

– И я хотел спросить то же самое, – вставил Милон.

– Мы, скажем, согласились бы уничтожить «жнецы», – продолжал Космин, – а они договорились бы с жуками. Наверное, все бы от этого только выиграли?

Еще кто-то заметил:

– Пока оружие у нас в руках, они не перестанут нас преследовать.

Доггинз кивнул.

– Да, это так, Гастур. Но пока оно у нас, мы в силах им угрожать. А как только сдадим его или допустим, чтобы его уничтожили, все мы целиком зависимы от их милости.

– Ты думаешь, нам удастся выбраться отсюда живыми, если мы ни в чем им так и не уступим?

– Да, удастся, – твердо сказал Доггинз. – По двум причинам. Во-первых, мы сильнее их. Во-вторых, им это известно. Вот почему они послали Каззака мириться с нами. Было бы непоправимой глупостью лишиться этого преимущества.

– У них может быть и другая причина, – озадаченно заметил Найл.

– Какая же? – с любопытством взглянул Доггинз.

– Протянуть время.

Прежде чем Доггинз нашелся что ответить, в дверь постучали и голос Каззака спросил:

– Смею ли я войти?

Милон отодвинул кресло, и Каззак протиснулся мимо него. На этот раз проходить он не стал. На лице, похоже, признаки беспокойства. Откашлявшись, Каззак заговорил:

– Прежде всего пауки умоляют меня обратиться к вам еще раз. Они подчеркивают, что желают исключительно мира. Им было бы даже на руку, чтобы вы возвратились в город жуков с оружием, лишь бы только обещали, что уничтожите его там, на месте. – Он зачастил, видя, что Доггинз собирается перебить его. – Видите ли, они не совсем доверяют людям. Я не в том смысле, что не верят вашему слову; просто они считают, что, пока у вас на вооружении имеются «жнецы», мир не будет прочным. В людях почему-то живет неистребимая тяга преступать закон и разрушать. Поэтому рано или поздно ваше оружие окажется непременно направлено против них. Я сам человек и вынужден сознаться, что их опасения справедливы. Так ведь?

Он, не прерывая речи, окинул всех взором, и Найл заметил, что большинство юношей согласно кивнули. Каззак, безусловно, имел дар убеждать.

Но Доггинз решительно покачал головой.

– Прошу прощения, Каззак. Мы ни на каких условиях не расстанемся со «жнецами». Если нам не дадут пройти свободно, мы будем вынуждены прорываться с боем. И если придется, то распылим с десяток тысяч пауков – я имею в виду, распылим в буквальном смысле.

Каззак протяжно вздохнул.

– В таком случае мне придется выложить вторую часть послания – и уверяю, излагать ее мне так же неприятно, как вам выслушивать. Я посланник, только и всего. – Он пристально всмотрелся в глаза сначала Доггинзу, затем стоящему по соседству Найлу. – Они просили передать, что удерживают сейчас мать и брата Найла как заложников… – Каззак сделал паузу; чувствовалось, насколько он взволнован. – Они также просят передать, что захватили сейчас город жуков-бомбардиров, все ваши семьи тоже держат как заложников. Если вы сдадите оружие или согласитесь его уничтожить, все они будут освобождены. Кроме того, мать и брат Найла, да и все, кого он выберет, смогут беспрепятственно перебраться в город жуков. – Он склонил голову. – Вот это я и хотел передать.

Доггинз побагровел, на лбу вздулась жила.

– Если эти ублюдки тронут хоть кого-то из наших, я клянусь: порешу всех раскоряк в этом городе, до единого!

Взгляд у него был такой свирепый, что Каззак отвел глаза. Кашлянув, произнес:

– Я могу повторить лишь то, что сказал. Они не хотят никого трогать. Они желают только мира. Благополучие ваших семей идет в обмен на «жнецы».

Найл посмотрел на Доггинза. В его беспомощном гневе чувствовалась растерянность. Доггинз явно не знал, что предпринять. Найл коснулся его руки:

– Нам бы обсудить это между собой.

Каззак облегченно улыбнулся:

– Я уж прошу вас, обсудите. Вас никто не посмеет торопить. Может, мне лучше подождать снаружи?

– Да, это бы лучше всего, – поспешно кивнул Найл.

Каззак церемонно поклонился, поблагодарил улыбкой Милона за то, что открыл дверь, и, пятясь, вышел. Пока шаги не смолкли, никто не произнес ни слова. В воцарившейся тишине чувствовалось растерянное смятение.

– Ну что ж. Вот, похоже, и все, – выговорил Доггинз блеклым голосом.

А Найл уже повернул медальон к груди, и от чувства глубокой сосредоточенности обреченность исчезла.

– Ты думаешь сдаваться?

Доггинз передернул плечами.

– А ты никак видишь иной выход!

– Да. Не принимать их условий.

– Как мы пойдем на такой риск? Они же сразу погубят наши семьи!