Мирелла Мануш. Осторожно, летит госпожа Сова! — страница 8 из 16

– Это мог быть Маноло? – допытывалась я.

– Impossible, нет, невозможно, – заявил кот. – Я видел его. Он находился в двадцати метрах от меня.

– Отлично! – я вздохнула с облегчением.

– В наши дни творятся удивительные вещи, господин Ланселот, – встряла госпожа Сова. – Я встречала в парке и других зверей с пятнами краски. В последний раз мне перебежала дорогу белка с зелёным хвостом. А чуть раньше я видела красную мышь, – она прочистила горло. – Ну, я предполагаю, что это была мышь. Как вам известно, мои глаза теперь не так зорки.

– Негодяй бесчинствует в парке, – подняв лапу, Ланселот выпустил когти. – Кто-то должен ему помешать.

В этот момент раздался крик Клары.

– Она у меня!

Сияя от радости, она быстро поднялась по лестнице.

– Мы с Кларой со всем разберёмся, – пообещала я животным.

– Да, само собой! Мы разберёмся, – Клара подняла лупу. – Она увеличивает в десять раз. С ней мы увидим гораздо больше. Ещё я взяла походную лампу. Она очень яркая.

– Я сейчас имела в виду не глаза госпожи Совы, а того негодяя, который брызгает краской в зверей.

Я быстро пересказала Кларе, что узнала.

– Мы найдём этого мерзкого типа! – важным тоном подтвердила подруга. – Обещаем. А теперь осмотрим госпожу Сову.

Клара подняла лампу.

Госпожа Сова сидела передо мной, вопросительно таращась огромными жёлтыми глазами.

Я поднесла лупу поближе.

– Ох, Клара, кажется, я вижу что-то под веками, – я присмотрелась повнимательнее. – Они немного покраснели.

– Наверное, это воспаление, – предположила Клара. – Покажи.

Взяв лупу, она тоже вгляделась и нахмурилась.

– Внизу жёлтые глаза немного мутные, будто в них плавает молоко.

– Госпожа Сова, у вас чешутся глаза? – уточнила я.

Та наклонила голову. Она всегда так делала, когда о чём-то размышляла.

– Я часто моргаю, это помогает, – наконец, сообщила она.

– Ты права, – сказала я Кларе. – Это воспаление. Здесь поможет мазь, которую папа иногда наносит на глаза животным.

– У меня когда-то тоже воспалялись глаза. Помогли капли. Посмотреть, не остались ли они у нас? Мама хранит их в ящике в ванной.

Не дожидаясь моего ответа, Клара быстро спустилась по лестнице и убежала в дом.

– Моя подруга принесёт вам лекарство, госпожа Сова, – объяснила я.

– Не уверен, что это хорошая идея, мадмуазель Летелла, – наморщил нос Ланселот.

– Я тоже не уверена, – сев на матрас, я глубоко вздохнула. – Но госпоже Сове срочно нужно лекарство! Вчера мы помогли маленькому дрозду, Ланселот. И мама меня не ругала. Она улыбнулась, когда я об этом рассказала.

Госпожа Сова замигала.

– Я не против лечения. Мне, как сове, нужно хорошо видеть, – заухала она. – Иначе однажды я приземлюсь на вас, господин Ланселот.

Несколько раз фыркнув, кот парировал:

– К счастью, у меня замечательный толстый живот, мадам.

Эти двое отлично поладили. Обычно Ланселот никогда не шутит над собой, только над другими.

Вернувшись, Клара увидела ухающую сову и фыркающего Ланселота.

– Всё в порядке? – осведомилась она.

– Они смеются, – объяснила я.

– О Боже, Мири, это какое-то безумие! Проснувшись утром, я точно решу, что мне всё приснилось.

– Тогда спросишь у меня, а я скажу, что это произошло на самом деле.

Клара потрясла маленьким флакончиком.

– Глазные капли.

– Капли с экстрактом мокрицы, – прочитала я вслух. – Клара принесла лекарство, госпожа Сова. Лучше бы вам прилечь на матрас, – предложила я. – Мы быстро всё сделаем.

– Говоришь как ветеринар, – прошептала Клара, протянув мне флакончик. – Я прочитала инструкцию. Три капли в глаз – для человека.

– Одной хватит, – решила я. – Готовы, госпожа Сова?

Нелегко держать руку ровно и капать ровно в глаз, но я справилась. Капля попала прямо в левый глаз. Госпожа Сова ошеломлённо мигнула, но держалась храбро и позволила проделать всё то же самое с правым глазом.

– Теперь полежите минутку так, чтобы лекарство не вытекло, – попросила я.

Немного утомительно постоянно объяснять всё другим. Очень жаль, что Клара не говорит на языке животных. Было бы гораздо проще! Но я рада, что мы все друг друга отлично понимали.

– Здесь довольно уютно, – прокомментировала госпожа Сова. – Теперь я понимаю, почему вы предпочитаете спать в гнезде девочки-вампира, господин Ланселот.

Кот опять зафыркал. Я тоже прыснула.

– Что? Что она сказала? – вскрикнула Клара. – Почему вы смеётесь?

– Госпожа Сова подумала, что наши кровати – гнездо.

Клара слегка наклонила голову.

– Не так уж она не права.

– Весёлая у нас компания! – порадовалась госпожа Сова. Вдруг живот у неё заурчал. – Ой, это мои внутренние часы напоминают, что я целый день ничего не ела. У вас случайно нет вкусненьких мышек, лягушек или жирных жучков?

– Увы, нет. Но снаружи есть несколько рыбных палочек. Они для Ланселота, возможно, он поделится с вами?

Ланселот потянулся.

– Вы любите рыбу, мадам Сова?

– Очень даже. Не поможете мне? Сейчас я чувствую себя ежом, который упал на спину.

– Лекарство уже не вытечет из глаза, – заверила я, поставив госпожу Сову на ноги. – Вы в порядке? Можете видеть? Или мне донести вас до двери?

Госпожа Сова несколько раз моргнула.

– Кажется, лекарство подействовало, – она оглядела себя. – И с лапами всё хорошо. Спасибо, что поинтересовалась, Мирелла. Но я дойду на своих двоих.

При ходьбе госпожа Сова смешно переваливалась, будто курица. Ланселот медленно шёл рядом, а мы с Кларой наблюдали за ними.

– Сэр Ланселот угостит госпожу Сову несколькими рыбными палочками, – пояснила я подруге.

– Я так и подумала. Пусть я и не понимаю, что они говорят, зато слышу тебя, – Клара покачала головой. – Просто не верится… кот с совой договорились поужинать на нашей террасе.



Глава 10Ты за мной шпионила?

Было уже больше одиннадцати часов ночи, но мы с Кларой ничуточки не устали. Мы снова уселись на террасе, свесив ноги.

Ланселот удобно устроился на одном из ящиков с напитками, госпожа Сова – на перевёрнутом цветочном горшке. Мы решили, что сегодня она переночует в Воздушном замке. Так будет безопаснее, пока не восстановилось зрение.

Небо было всё усыпано звёздами. В саду гудели толстые коричневые июньские жуки. С яблонь слетели несколько сияющих светлячков.

– Красота! – вздохнула Клара.

Полностью согласна. Как же хорошо. Я положила голову Кларе на плечо.

– Ты самая лучшая сестра-день в мире.

– А ты лучшая сестра-ночь! – ответила Клара. И вдруг подпрыгнула.

– Что? – испугалась я.

– Эй! Сестра-день, сестра-ночь? – возбуждённо сказала Клара. – Улавливаешь? Мы будто знали с самого начала. Ты, вампир, дитя ночи, поэтому мы назвали тебя сестрой-ночью!

– Всё верно, мадмуазель Мирелла, летучие мыши – ночные животные, – прокомментировал кот. – Любопытно: когда похолодает, впадёшь ли ты в зимнюю спячку, как твои сородичи?

– В зимнюю спячку? Опять твои шуточки! – фыркнула я.

Ланселот неожиданно навострил уши и уставился на небо.

– У тебя в гостях летучая мышь, Мирелла. Поблизости летает монсеньор Глупбой, Бэтбой, он же Маноло, как ты его иногда называешь.

– Серьёзно? – я посмотрела наверх, но никого не обнаружила.

– Что? – встряла Клара.

– Ланселот сказал, что где-то рядом Маноло.

– Сейчас он висит на яблоне, – уточнил кот.

Клара пихнула меня в бок.

– Давай, лети.

– Он всё ещё злится. Уверена, он сбежит, когда я приближусь, – отмахнулась я.



Тут вмешалась госпожа Сова.

– Уверенным можно быть лишь в том, что ни в чём никогда нельзя быть уверенным.

– И Вы совершенно правы, мадам, – поддакнул Ланселот.

– Не знаю, что эти двое тебе сказали, но я бы на твоём месте полетела, – снова заговорила Клара. – Будет здорово, если вы помиритесь.

Я встала.

– Ладно.

– Превратишься здесь или в домике? – спросила Клара. – Я очень хочу посмотреть.

– Лучше в Воздушном замке, – решила я. – Не хочу, чтобы кто-нибудь снаружи меня увидел.

Клара последовала за мной.

Достав накидку, я завернулась в неё, щёлкнула языком и зарычала, продемонстрировал сверкающий вампирский клык подруге.

– С ума сойти! – восхитилась она. – Ты потрясающе выглядишь.

– Уже нет, – усмехнувшись, я взмахнула накидкой и – вжух! – запорхала в воздухе летучей мышью.

– Вид у тебя всё ещё классный, – не согласилась подруга. – Только ты стала меньше.

Немного полетав по Воздушному замку, я села Кларе прямо на голову.

– Ой-ой! – заверещала она, подняв руку. – Щекотно.

Я перебралась к Кларе на ладонь. Подруга осторожно вынесла меня на улицу и вытянула руки. Прыжок – и я полетела прямо к яблоне.

Маноло и правда болтался на ветке и не попытался удрать, даже когда я повисла прямо рядом с ним.

Решив не ходить вокруг да около, я без обиняков спросила:

– Ты ещё сердишься?

– Да. Но, наверное, ты не виновата. Тебе всего девять лет, – ответил Маноло. – Ты слишком маленькая для первого вампирского клыка.

– Мне почти десять, – запротестовала я. – И Клара не просто подруга. Она мне как сестра. И знает обо мне всё. А я – о ней.

– Девчачья чепуха всё это, – отмахнулся Маноло. – Я правда думал, что ты умнее. Как думаешь, что произойдёт, если твоя подружка расскажет другой подружке о вампирах? А та ещё кому-нибудь.

– Клара этого никогда-никогда не сделает!

– Как скажешь.

– А что насчёт твоего друга Оле? – поинтересовалась я.

– Откуда ты знаешь, что мы дружим? Шпионила за мной?

– Нет… То есть да, потому что думала, что ты испачкал Ланселоту хвост розовой краской.

– Ему тоже досталось? – удивился Маноло. – Псу Оле кто-то измазал уши. И нет, это был не я. Никогда бы так не поступил. Так и знай. Мы с Оле скоро поймаем этого типа. Оле жутко зол. И он не в курсе, что я вампир. Но иногда мне хочется ему рассказать.