ГАВ! ГАВ!
Роза вздрогнула. Лай стал громче.
– Перелезай через забор! – скомандовал Тапенад, а сам, будучи маленьким и проворным, быстро вскарабкался по железным перекладинам.
Роза старалась изо всех сил. Она тяжело приземлилась на землю на заднем дворике. Хомячок уже был под окном пекарни, а в лапках держал открытую розу ветров. Роза ощутила сладковатые нотки тёплых свежих булочек. От этого запаха купол розы ветров словно ожил: к оттенкам вернулась прежняя яркость, пропеллер стал вращаться, а сама роза ветров поднялась в воздух. Тапенад выглядел довольным.
Вдруг на противоположном конце двора показался первый пёс и попытался перелезть через забор. Следом показались остальные.
Роза нервно вцепилась в накидку.
– Что мне делать?
Хомячок, который уже вернулся в карман девочки, прокричал через шум пропеллера:
– Ещё пара секунд, и роза ветров зарядится!
Тем временем первый пёс перепрыгнул через забор и бросился к Розе. Стараясь забраться повыше, девочка вскочила на деревянные ящики, но пёс успел вцепиться в штанину. Роза тряхнула ногой, однако собака крепко вонзила зубы!
Вдруг откуда ни возьмись задул сильный ветер и сбил с ног двух других собак, которые успели перелезть через забор. Порыв был такой силы, что даже пёс, который вцепился в штанину Розы, потерял равновесие и от удивления разжал пасть. Тапенад успел скомандовать:
– Держись крепче!
И Розу закружило в вихре.
7
От порыва ветра на небольшой улочке красный плащ надулся, словно ткань воздушного змея. Через мгновение Розу подняло в воздух. Девочка крепко вцепилась в ручки порхалки, она почувствовала толчок тёплого воздуха от розы ветров позади. Поток был такой силы, что Роза смогла на него присесть, словно на сиденье, и теперь летела, будто бы на параплане.
Меньше чем за десять секунд порхалка поднялась высоко в небо, лишив жителей Парижа возможности оценить невероятный летательный аппарат, который пронёсся над крышами. Внизу Роза заметила зелёно-золотой купол «Опера-Гарнье», колесо обозрения в саду Тюильри, Триумфальную арку… Картинки так быстро сменяли друг друга, что девочка едва ли могла выхватить взглядом пик Эйфелевой башни – так высоко она поднялась над столицей.
Роза летела! Париж казался всего лишь маленьким пятнышком где-то там, внизу.
Под ногами с поразительной быстротой смешивались пейзажи и краски. Серые крыши высоток, жёлтые и оранжевые оттенки осеннего леса, коричневая почва недавно засеянных полей, зелень елей… Через несколько минут Роза и Тапенад вылетели за пределы страны.
– Разве… Разве мы не полетим домой? – с запинкой спросила девочка. – Меня мама ждёт! А ещё у меня запястье болит! Нужно обработать укус.
Тапенад высунул мордочку из кармана. Порывы ветра трепали его ушки из стороны в сторону. Из-за гула ветра Роза едва слышала, что он говорил.
– Дома тебе угрожает опасность. Когда прилетим, то обязательно предупредим твою маму. Уже совсем скоро мы будем на месте. Потяни за левую ручку!
Роза послушно выполнила приказ, и порхалка развернулась на четверть оборота.
– Но… куда же мы летим? – спросила она. Девочка до сих пор не могла привыкнуть к тому, что теперь может разговаривать со зверьком.
– Ко мне домой! – объявил Тапенад.
– На другую планету, где животные умеют говорить? – испугалась Роза.
– Нет! На остров в Бермудском треугольнике. Роза ветров укажет нам путь.
– Но как?
– На шарике, который ты видела, есть аромат места, куда нам нужно прилететь, – объяснил Тапенад. – Порхалка летит по потокам воздуха, как по шоссе ароматов. Роза ветров направляет её по нужному маршруту. То есть шарик с ароматом и есть адрес, по которому мы летим. Правда, из-за того, что ты всё время его нюхала, в розе ветров почти не осталось аромата! Я пытался тебе помешать – именно поэтому я и садился на шарик. Нужно будет восстановить запах, чтобы долететь. Так что подайся вперёд! Прямо сейчас!
– Мы же упадём! – встревожилась Роза.
– Давай, нам нужно попасть на лавандовое поле. Оно прямо под нами! – настаивал хомячок.
Роза наклонилась вперёд. Она прикрыла глаза, но почувствовала, как порхалка устремилась вниз.
– Вот так… Ещё чуть-чуть… – подбадривал хомячок, пока они не оказались в паре метров над землёй. – А теперь выпрямись!
Усилием воли Роза открыла глаза и чудом откинулась назад. К горлу подкатила тошнота, но вираж получился удачным: порхалка начала планировать вниз, прямо на фиолетовое поле.
В нос ударил сильный аромат лаванды. Роза ветров зажужжала громче, и порхалка поднялась ввысь в новом вихре. За тысячи километров девочка и зверёк почувствовали сотни различных ароматов: грушевый сад, дым от печи, поле сахарного тростника, мидии на скалах… Когда они пролетали над трубами мусоросжигательного завода, Тапенад крикнул:
– Задержи дыхание!
Несмотря на предостережение, Розу замутило от гнилостной вони свалки.
С каждым новым запахом Розу и хомячка подхватывал вихрь и нёс их вперёд быстрее и быстрее. Наконец среди поблёскивающих вод океана Роза заметила остров, утопающий в ярких красках.
– Мы почти на месте, – радостно оповестил Тапенад.
Цепляясь лапками за кофту Розы, хомячок забрался в рюкзак и достал оттуда баночку звёздчатого аниса, которую Роза купила совсем недавно. Он вытащил пряность и помахал ей рядом с розой ветров. – Снижайся! – скомандовал он. – Остальной путь пройдём пешком.
Поток воздуха, который поддерживал Розу в сидячем положении, постепенно ослабевал. Порхалка ещё несколько метров пролетела над огромным зелёным ковром. Ноги Розы поначалу болтались в воздухе, но затем коснулись твёрдой поверхности. Порхалка упала на голову девочке, и несколько шагов ей пришлось сделать вслепую.
Плюх!
Роза наступила во что-то хлюпкое.
Тапенад улыбнулся, вытянул вперёд лапку и торжественно объявил:
– Добро пожаловать в Миродию!
8
– Вот мои родные края, мой райский уголок! – с пафосом произнёс Тапенад.
– Какая гадость! – воскликнула Роза. Она наступила кроссовком в какую-то вязкую жижу.
Хомячок же, который сидел у Розы на плече, светился от радости. По его виду можно было смело сказать, что ему здесь очень нравится.
– В целом мире не найти таких же нежных запахов, как в Миродии, – восхищался зверёк. Вдруг Тапенад втянул носом воздух. – И правда, пахнет плесенью… – заключил он.
Наконец Тапенад обратил внимание на обувь Розы и увидел, где они оказались. Вихрь перенёс их в дикое поле, где повсюду блестели лужи.
– Уютно тут у вас, – ответила с иронией Роза, а затем убрала порхалку в рюкзак.
– Должно быть, смотрители слишком заняты, чтобы следить за полем, – пробормотал хомячок. – Поверь мне, наш мир чудесен! – с гордостью произнёс он.
Однако Роза скривилась от боли. Как только радостное возбуждение от полёта исчезло, боль от укуса на запястье напомнила о себе.
– Нужно перебинтовать рану, – вспомнила Роза и достала из кармана мамин платок.
– Оставь, это совершенно бесполезно! – упрекнул её хомячок. – Я вылечу твою рану. Увидишь, здесь все лечатся нашими средствами!
– Надеюсь, мама не слишком расстроится, если на платке появится пара новых пятен.
– Ладно, – вздохнул хомячок. – Нужно поспешить и привести тебя в укрытие. Пойдём по этой тропинке, она приведёт нас прямиком в главный город.
Невероятно! Теперь, когда Тапенад мог говорить, он указывал, что делать, не хуже родителей!
– Ты мне наконец объяснишь, где мы? И куда идём? – нетерпеливо спросила Роза.
– Мы в Миродии, – начал хомячок. – Об этой стране не знает почти ни один человек. Давай отправимся в город, а я тебе всё объясню. Будь осторожна, – предупредил Тапенад, – растения у дороги колючие.
По обеим сторонам тропинки росли яркие цветы. Роза остановилась рассмотреть один разноцветный бутон и не заметила на нём ни одной колючки. Зато каждый его лепесток имел свой окрас! Девочка никогда раньше не видела такого множества оттенков. Роза наклонилась, чтобы понюхать его, и неприятно удивилась резкому аромату. Сладковато-приторный и в то же время кислый… запах кошачей мочи. Роза с отвращением отшатнулась, отчего Тапенад хихикнул.
– Я ведь тебя предупреждал! Эти цветы называются пестрички, и растут они только в Миродии. Этот сорт вывела Мирабель или, как мы её называем, Верховная Взрастительница. Пестрички очень красивы, но неприятно пахнут. Главное в Миродии – это ароматы. Ты уже в этом убедилась, когда воспользовалась розой ветров. Ведь именно ароматы помогли нам переместиться сюда. С помощью запахов можно и общаться, и выращивать растения, и лечить болезни… Именно запах дал мне способность говорить как человек!
– Значит, те, кто здесь живут, волшебники? – удивилась Роза.
– Во всяком случае хранители ароматов в Миродии могут различать самые тонкие ароматы. У них куда более острое обоняние, чем у Безносых.
– У Безносых?
– Так мы называем обычных людей, – пояснил хомячок.
– Таких, как я, – поняла Роза и дотронулась до своего носа, который казался ей довольно большим.
– А ты… ты не такая, как обычные люди. В Миродии ароматы наделены огромной силой, и те, кто умеет их составлять, обладают могущественной властью. Их называют хранителями ароматов. Ты могла бы стать их вдыхательницей, то есть ученицей. Мне кажется, у тебя талант!
Роза не привыкла слышать комплименты, а потому приподняла бровь.
– Талант? Потому что я смогла разгадать мамин рецепт пряничного хлеба?
– Конечно! Я наблюдал за тобой несколько месяцев. Ты умеешь составлять невероятные ароматы! – увлечённо ответил хомячок.
– Ты наблюдал за мной? Неужели ты… шпион?
– Нет, я наблюдатель. Мы следим за Безносыми по всему миру – с большой осторожностью, конечно же… И помогаем таким людям, как ты. «Наблюдай и защищай» – вот наш девиз, – добавил зверёк, выпятив маленькую пушистую грудь.
– Защищай… от собак?