– Да… И от тех, кто их посылает… Много лет назад на жителей Миродии напал таинственный клан Невидимок, и с тех пор они желают завладеть самыми сильными ароматами. Невидимки поселились на северо-востоке острова и стали насылать оттуда «белые ветра» – ядовитый аромат, наверное, чтобы мы их не нашли. Кто вдыхает этот аромат в Миродии, сначала теряет обоняние, а затем и память. Некоторые даже сходят с ума!
Впечатлённая Роза слушала рассказ Тапенада. Мир без запахов показался бы ей скучным. Но сойти с ума!..
– С тех пор мы избегаем отравленной территории, Леса Невидимок, чтобы защитить себя от «белых ветров», – продолжил хомячок. – Однако два месяца назад дела стали хуже. Невидимки напали на хранителей ароматов! Сначала на самую старую хранительницу, затем на её ученицу… Почти все хранители исчезли!
– Неужели они умерли?! – испугалась Роза.
– Нет, их взяли в плен, – ответил Тапенад. – Одна из хранительниц успела отправить нам послание. Хранители живы, но Невидимки хотят заставить их раскрыть свой секрет. И это не всё! Месяц назад среди Безносых появились первые псы. Наша земля в опасности, но теперь мы беспокоимся и о тех, кто живёт за пределами Миродии…
– Хочешь сказать… псы гнались за мной, потому что хотели похитить?
– Верно, – подтвердил Тапенад. – Видела ошейник, который я сорвал с шеи пса, что тебя укусил? В кулоне, думаю, лежал кусок ткани с твоей одежды, а на нём остался твой запах. Так они берут след добычи. Как только я сорвал ошейник, пёс перестал на тебя нападать. Но, к сожалению, такой кулон есть не только у того пса…
– Но неужели ты спас меня от них только затем, чтобы привести сюда? В страну, где пропадают хранители ароматов? – отчаянно спросила Роза. – Она медленно замотала головой. – Нет-нет-нет-нет… Я тут вообще не причём. Меня мама ждёт, так что все эти сказки про волшебные ароматы меня не интересуют!
Покопавшись в своём рюкзаке, Роза добавила:
– Кстати. Позвоню-ка я маме, чтобы она не волновалась, а потом ты сразу перенесёшь меня обратно в Париж на этой ветряной порхалке.
Роза достала телефон и увидела, что, пока она летела в волшебную страну, ей пришло сообщение.
Дорогая Роза,
Я не смогу провести с тобой каникулы. Предупредишь папу? Прости меня.
Крепко обнимаю,
Роза долго смотрела на экран и изо всех сил старалась сдержать слёзы. Столько недель она не видела маму! И сколько теперь придётся ждать новую встречу?
В мочку уха уткнулась мордочка – Тапенад старался её утешить.
– Предупрежу папу, – решила Роза и принялась угрюмо постукивать пальцами по клавиатуре.
Но на телефон запрыгнул Тапенад и сложил лапки в умоляющем жесте.
– Стоит ли его тревожить? Он ведь думает, что ты с мамой. Я помогу тебе. Нам ведь удалось оторваться от псов, верно?
Роза тяжело вздохнула. Стоит признать: хомячок прав…
– Но здесь опасно. Как я узнаю, что повстречалась с Невидимкой? – забеспокоилась девочка.
– Никто не знает, как они выглядят, – признался Тапенад. – Их наверняка немного. Однако они не оставляют за собой ни следов, ни запахов! Говорят, что Невидимки не люди, а дикие чудовища. Есть поверье, что их приведёт некий призрак, на голове которого рога, а вместо носа – хобот… Этот… Этот Осьминог, как его иногда называют, всего лишь легенда. Её рассказывают сошедшие с ума, те, кто вдохнул «белые ветра». Но в одном я уверен, – продолжил наблюдатель серьёзным тоном. Хомячок взял указательный палец Розы в лапки, чтобы убедить девочку в своей искренности. – Лишь в Миродии мы сможем найти способ тебя защитить.
9
Прошагав с полчаса вдоль тенистой тропинки, Роза и Тапенад добрались до уединённого дома, утопающего в зелени. В воздухе разливался сладкий сливовый аромат. Запах исходил от огромного дерева, увешанного плодами. Его ствол поднимался из домика причудливой формы, над которым нависали массивные ветви. На каменных стенах щедро цвела зелень, и её побеги разбегались по многочисленным крышам.
– Вот мы и в Оранжерее Мирабель, – объявил Тапенад. – Это недалеко от города.
– Похоже на домик на дереве, – восхищённо прошептала Роза.
Входную дверь обвивал плющ с фиолетовыми цветами. Роза уже приготовилась постучать, однако ветвь щёлкнула её по руке.
– Ой! – вскрикнула она.
– Дом тесно связан с Мирабель, – объяснил Тапенад. – В этом и заключается его сила. Все, кто находится внутри, под защитой.
Плющ обернулся вокруг ручки двери. Как только хомячок попытался к ней подойти, на него и Розу обрушился настоящий сливовый град. Тапенад сразу спрятался в причёске хозяйки, успев на ходу поймать один фрукт.
– Ой-ёй! – пожаловалась Роза, потирая шишку на голове. – Эта твоя Мирабель не очень-то приветливая.
– Ошень штранно, – согласился он, хрумкая сливой. – Она должна была меня ушнать. Давай прогуляемся по Великому Огороду.
Обойдя своенравный дом, Роза и Тапенад вышли на огромный участок. С одной стороны к Огороду примыкала большая теплица с идеально ровными грядками овощей. С другой – в лабиринте кустарников, цветов и фруктовых деревьев росли высокие травы, а их запахи смешивались, создавая чудную симфонию ароматов. Пахло свежестью, зеленью, чем-то сладким, одновременно успокаивающим и радостным… Закрыв глаза, Роза глубоко вдохнула.
– Я никогда не чувствовала ничего подобного! – заворожённо воскликнула она.
– Именно здесь мы должны были приземлиться, – ответил Тапенад.
Вдруг в нос ударил гнилостный запах. Видимо, шёл он от перезрелых фруктов, лежащих на земле.
– Хм… Какое безобразие! Давай попробуем зайти со двора, – посоветовал хомячок.
Роза направилась вдоль грядок томатов и салатов с квадратными листьями. С верхних этажей во двор, словно винтовая лестница, спускалась сливовая ветка, а дверь была совершенно свободна от растительности.
Войдя в дом, Роза заметила ящики с фруктами и овощами, а ещё навесную полку с сотней маленьких отделений. Куркума, имбирь, мускат, ваниль, эспелетский и сычуаньский перец… Роза никогда не слышала такого количества ароматов специй и сухофруктов! Однако по телу пробежала дрожь: в этой комнате (по всей видимости, кладовой) было холодно и сыро.
Следующей комнатой оказалась кухня с удивительно высоким потолком. Сливовое дерево непринуждённо раскинуло здесь свои ветви, будто потягивалось после сна. Было сложно отличить его коричневый ствол от стен дома. Одна веточка тянулась к широкому стеклянному цилиндру, заполненному сливами. В его основании находился небольшой рычаг, потому своим видом цилиндр напоминал автомат для жвачки. Под мебелью лежало несколько сгнивших слив.
Казалось, в кухню заходили нечасто. В глубине комнаты нашлась пара кресел, стоявших полукругом у камина. На длинном деревянном столе стоял большой котёл, а на огромной плите дружно закипали три кастрюли. Вдруг котёл закричал дребезжащим голосом:
– Анис! Анис!
Роза даже икнула от испуга. Говорящий котёл!
Внезапно за ним появилась огромная растрёпанная высокая причёска. Затем показался морщинистый лоб, два прищуренных глаза и наконец – круглое лицо невысокой женщины. Можно было подумать, что она рада их видеть, если бы нахмуренные брови не придавали ей столь суровый вид.
– Марселин! – проворчала старушка, подняв голову в сторону гостей. – Долго же тебя не было! Ты принесла кардамон?
– Эм… Здравствуйте, мадам, – пролепетала Роза, однако старушка протянула руку к Тапенаду, сидящему у неё на плече.
– Марселин, кардамон! – повторила она с напором.
– Здравствуй, Мирабель, – сказал Тапенад нежным голосом, которым обычно говорят с больными людьми. – Я не принёс кардамон. Помнишь, я был в Париже, с Розой… Ну, с будущей ученицей… С Розой, дочкой…
Мирабель, казалось, не было никакого дела до этих объяснений. Она отвернулась от гостей и крикнула:
– Анис! Анис!
– Я тут, я тут, Верховная Взрастительница, – крикнул в ответ мальчик, вбежавший в комнату на большой скорости. Он был едва ли старше Розы.
– Вот, Верховная Взрастительница, целый стручок!
Он протянул старушке коричневые семена, которые она с ворчанием бросила в котёл.
При виде гостей кукольное лицо мальчика просияло:
– Тапенад! – воскликнул он. – Ты решил нас навестить? – Затем он подошёл к Розе.
– Здравствуй, я Анис.
– А я Роза… – начала было девочка.
– Марселин, столько кардамона подойдёт? – с раздражением прервала их Мирабель.
– Почему она зовёт тебя Марселин? – осторожно прошептала Роза хомяку.
– Она путает меня с моей бабушкой, которая долго с ней проработала. Говорят, от неё мне достались рыжие пятнышки и стройная фигура, – произнёс он, и его усики задрожали от гордости.
«Стройный» – это не то слово, которым бы Роза описала хомячка. Анис наклонился к её уху и сказал:
– К сожалению, память Верховной Взрастительницы становится всё хуже и хуже. Она путает людей и забывает о том, что случилось совсем недавно.
– А где же кардамон? – продолжала нервничать Мирабель.
– Я не принёс тебе кардамон, – терпеливо повторил Тапенад. – Зато привёл тебе хранительницу ароматов!
– Ну наконец-то! – раздался голос сверху.
10
С верхушки дерева спрыгнула стройная девочка. Она встряхнула ветку, которая подавала питание в автомат со сливами. Ещё один прыжок – и трюкачка оказалась лицом к лицу с Розой и хомячком.
– Прошло больше месяца, а ты так и не сказал, как нам быть! – проворчала девочка-трюкачка.
– Роза, познакомься с Зирой, моей сестрой-близняшкой. Она не славится ни терпением, – представил девочку Анис и закатил глаза, – ни вежливостью. Зира, я ведь говорил, что это дерево тебе не лестница! Рано или поздно ты все ветви пообломаешь!
– Привет, Роза! – исправилась Зира. – Ты хранительница ароматов? Ты вовремя пришла, у нашей ничего не выходит.
– Да я… я не… я тут просто… из-за собак, – промямлила Роза, потому что была слишком удивлена необычным появлением девочки.