МИРЫ УИЛЬЯМА МОРРИСОНАСборник научно-фантастических произведенийТом 4
СПАСТИ ДВА МИРА
Глава 1СТРАННЫЙ КОРАБЛЬ
Управляться с огромным гаечным ключом в таких условиях было совсем не просто. Тут, внизу, на пятидесятиметровой глубине это было сопряжено с большими неудобствами, особенно в громоздком водолазном костюме. Тем не менее, он сумел отсоединить трубу с теплой водой от стационарного подводного двигателя.
Он подошел так, что бычий глаз электролампы, прикрепленной к нагруднику, направился внутрь клапана. Это было последним возможным местом для поисков проблемы с насосом. Если он и тут ничего не найдет, значит, придется снимать всю подводную силовую установку и поднимать ее, чтобы чинить на поверхности. На это уйдут недели… и о проекте придется забыть.
Потребовались самые убедительные аргументы, как его собственные, так и всей политической верхушки компании, чтобы Всемирная Топливо-Исследовательская Комиссия разрешила установку первого полноразмерного агрегата. Это было ужасно важно. Если бы этот план провалился, компания оказалась бы на грани банкротства, и, если бы кто-нибудь другой быстренько не предложил решение проблемы по сокращению топливных расходов, Земля была бы обречена в скором времени понести большие человеческие жертвы и вернуться в каменный век.
Поэтому грубое, суровое лицо Дугласа Карсона было мрачным, пока он вглядывался в открытый клапан. Нескольким маленьким камушкам или кусочкам кораллов удалось попасть во всасывающую трубу, где их поймала решетка фильтра. Однако, не они вызвали остановку агрегата, хотя им все равно было здесь делать нечего.
Кроме того, в трубу, выходящую на поверхность, засосало какую-то рыбешку, и ее тоже задержал фильтр впускного клапана. Рыба, разумеется, была мертва — раздавлена огромным давлением воды и искромсана мощным поршнем насоса заборника.
Лицо Карсона немного расслабилось, когда он понял, что неприятность была не особо серьезной. У поверхности океана в субтропиках Багамских островов плавало много рыбы и всего прочего — но они никак не могли попасть в такой трубопровод. Неужели компания «Орландо» сумела внедрить на борт «Америки» диверсанта?
Сделав в уме заметку о том, что нужно тщательно проверить персонал, Карсон протянул неуклюжие пальцы в стальной перчатке и убрал мешающие останки рыбешки. Когда он начал прикручивать трубы обратно, от высокого давления у него заболела голова. Он давил на ключ всем своим весом. Еще несколько поворотов, и работа закончится. Над головой проплыла тень, сгущая мрак полупрозрачной, серо-зеленой воды.
Акула, голодная и неуверенная, беспокойно плавала кругами, пытаясь решиться на атаку. Но Карсон, пренебрежительно относясь к акулам в целом и будучи уверенным, что конкретно эта не нападет на него, размышлял совсем о другом.
Он думал о времени и деньгах, уже потраченных на этот научный проект, хотя шансы на успех, казалось, составляли миллион к одному.
Работы по осуществлению проекта оказались крайне сложными, но сама идея была довольно простой. Поверхность океана нагревалась солнцем. Со временем нагретая вода смешивалась на глубине с более холодной водой, но их полезный потенциал разницы температур никак не использовался.
Что могло быть более разумным, чем уравнивать температуры в специальном двигателе, пуская в дело энергию, в противном случае тратящуюся впустую?
Теоретически, идея была разумной. Физики давно уже знали, что везде, где между двумя телами существовала разница температур, можно было заставить ее работать. Когда разница была такой большой, как между перегретым паром и холодной водой, эффективность становилась такой высокой, что игра стоила свеч.
Таков основной принцип работы парового двигателя. С другой стороны, когда разница температур маленькая, эффективность низкая. Однако, в этом случае, хотя эффективность была гораздо ниже, чем хотелось Карсону, существовал компенсирующий фактор. Этот вид топлива не стоил ничего.
Сам Карсон и те, кто с ним работал, не первыми выдвигали эту идею. Хорошо известные ученые уже пытались воплотить ее в жизнь, но не сумели. Среди них был француз Клод, чье имя ассоциировалось с неоновыми лампами.
Уже довольно давно ученые обнаружили, что, как и ожидалось, из теплой воды можно получать энергию, но производительность не стоила потраченных усилий. Чтобы управлять мощными насосами, нужно было дорогостоящее оборудование.
Раньше производственников проклинали за недостаток подходящей жидкости для использования в качестве носителя тепла, как вода в паровых двигателях, или ртуть, или дифенил в более эффективных высокотемпературных двигателях.
Разумеется, сейчас, в 2052-ом году, ученые получили преимущества в связи с появлением новых методов и новых материалов. Кроме того, важность проектов невероятно возросла, что подгоняло их еще сильнее. Тем не менее, группа Карсона уже несколько месяцев боролась с рядом трудностей.
И вот сейчас, когда они понизили шансы до миллиона к одному и уже почти пришли к успеху, внезапно все встало из-за мертвой рыбы…
Краешком глаза Карсон заметил гладкое тело, рассекающее воду. Акула, наконец-то, выбрала момент для нападения. Она отплыла на несколько метров, чтобы приготовиться к броску на водолазный скафандр, и, оскалив ряды острых зубов, понеслась вперед со скоростью железнодорожного экспресса.
Через запотевшие защитные очки, Карсон увидел размытый силуэт мчащейся рыбины, но не стал тратить время на то, чтобы протереть стекла.
Ухватив обеими руками тяжелый ключ, он замахнулся и со всей силы ударил через сопротивляющуюся воду. Металлические челюсти ключа попали акуле по морде сбоку, прорвав тонкую шкуру и войдя в плоть.
Оскаленные челюсти чудовища сжались от боли, а вода вокруг Карсона окрасилась красным.
Огромная рыба развернулась и уплыла. Спокойно, словно у него было все время мира, Карсон снова приставил ключ к соединению трубы. Последним движением он прикрутил ее, затем собрался три раза крутануть гайку на воздушном шланге. Но, заметив через очки вторую акулу, заколебался.
Переднюю часть этой акулы покрывал специфический прозрачный материал, очевидно, являвшийся остатками водолазного костюма с шлемом, но шлемом такого типа, которого Карсон никогда раньше не видел. Какой-то невезучий ныряльщик, подумал он, оказался в подобной ситуации, но от него отвернулась удача.
Пожирая тело жертвы, акула застряла в водолазном костюме и уже не смогла его стащить.
Карсон напряг ум в попытке вспомнить какую-нибудь спасательную экспедицию, проходившую поблизости. Это не удалось, он мысленно пожал плечами и дал сигнал, чтобы его вытянули на поверхность. Он начал подниматься как раз вовремя, чтобы избежать нападения второй акулы.
Спустя час, пройдя медленную процедуру декомпрессии, Карсон вылез из водолазного костюма и вдохнул полные легкие свежего океанского воздуха. Из общей каюты корабля вышла девушка и уставилась на него.
Она увидела человека ростом чуть более ста восьмидесяти сантиметров, чье тело было натренировано, как у боксера перед важной схваткой. Его квадратная челюсть и блеск серых глаз выражали решимость.
Нора Сайрес, невольно ощутила трепет восхищения.
Технически, предприятие возглавлял Фрэнк Хэйнс, но он, скорее, присматривал за всеми остальными. На самом деле, командиром экспедиции являлся Дуглас Карсон. Нора знала обоих мужчин уже несколько лет и была прекрасно осведомлена, что Хэйнс по уши влюблен в нее, но это ее мало волновало. Она положила глаз на Дугласа Карсона, однако, молодой ученый был так поглощен работой, что видел в ней только хорошего океанографа.
— Дуглас! — окликнула она с резким упреком, и в ее голосе не отразилось ни следа истинных чувств. — Тебе не стоило спускаться и чинить двигатель. Ты же не водолаз.
Карсон пожал плечами. Палуба «Америки» задрожала от гула заработавших насосов.
— Другого выхода не было, Нора, — ответил он. — Оставалась возможность, что это малозначительная поломка, и я просто не мог ждать профессионального водолаза. Ты что, правда, беспокоилась?
— Только из-за акул, — быстро сказала она.
Карсон рассмеялся. Затем его лицо помрачнело.
— Да, там была пара акул, но меня больше встревожила одна маленькая рыбка. Я нашел ее внутри клапана. Пойдем в кабинет, Нора. Я хочу кое о чем с тобой побеседовать. Откровенно говоря, мне не по себе.
— Хочешь сказать, что подозреваешь…
— Я не уверен. Давай пробежимся по списку людей, работающих над проектом.
Они спустились в общую каюту, а затем прошли в маленький отсек, приспособленный под рабочий кабинет. Вообще-то, он принадлежал Фрэнку Хэйнсу, но Карсон посчитал ситуацию слишком серьезной, чтобы переживать из-за формальностей. Вместе с девушкой он начал просматривать список работников.
Склонившись над столом, Карсон заметил локон приятно пахнущих волос девушки, щекочущий ему лицо. Он с изумлением понял, что это ему нравится. А затем, когда Нора подняла голову, чтобы посмотреть на него и что-то сказать об итальянском прорабе, возможно, заинтересованном в работе на «Орландо», чтобы приручить вулканический пар, Карсон впервые заметил, как темны ее карие глаза. Нора Сайрес, превосходный океанограф, была очень красивой женщиной!
Прежде чем он понял, что делает, Карсон подался вперед и поцеловал ее в сладкие губы. Девушка не пошевелилась, но ее глаза удивленно округлились. Секунду никто ничего не говорил. Затем Карсон покраснел, как рак. Он выглядел растерянным и ошарашенным.
— Нора… мисс Сайрес, — начал заикаться он, — я даже не знаю, что на меня нашло. Прошу прощения. Наверное, я спятил!
— Значит, ты не хотел этого? — спросила она слегка напряженным голосом.
— Я… о… разумеется, хотел! Да, но не собирался…
— Полагаю, я не помешал вашему уединению, — раздался чей-то баритон, и Нора с Карсоном отшатнулись друг от друга.
Человек стоял в дверном проеме и хмуро смотрел на них. Это был крупный и атлетически сложенный мужчина, с красивыми, густыми волосами. Фрэнк Хэйнс.
— Чего тебе нужно? — резко спросил Карсон.
— Насколько я помню, это пока еще мой кабинет, — язвительно ответил Хэйнс. — Вопрос в том, что тут забыл ты?
Карсон вернул себе самообладание.
— Мне нужна информация, Хэйнс. Где ты был с тех пор, как я вернулся на корабль?
— Присматривал за насосами, — коротко ответил Хэйнс. — Позвольте мне напомнить, что у вас обоих много работы. Мы отстаем от графика. Ты, Нора, вроде как океанограф. Твое дело составлять карту океанских течений этой области.
— Я этим и занимаюсь, — выпалила девушка.
Хэйнс сердито посмотрел на Нору.
— Ты делаешь не то, что должна. Я с самого начала говорил, что нам не стоило брать в экспедицию ученого-женщину… особенно такую привлекательную, как ты, но я не предполагал, что ты отвлечешь даже серьезного мистера Дугласа Карсона.
— Тебе редко что удается предположить верно, — едко ответил Карсон. — Я никого особо не подозреваю… пока, но хочу проверить всех, кто участвует в проекте, потому что во впускном клапане я нашел рыбу, а она могла попасть туда только из-за безалаберности или диверсии, совершенной прямо здесь, на «Америке». Вот почему мы с Норой…
— Да, только хороший ученый способен найти в океане рыбу, — с презрением перебил Хэйнс. — Это худшая история, которую я когда-либо слышал. Лучше занимайся своими двигателями, Карсон, если не хочешь, чтобы наш проект провалился.
— Слушай сюда, Саймон Легри[1], — начал злиться Карсон, — если не хочешь проверять персонал вместе со мной, черт с тобой. Но что касается возвращения к работе, ты прекрасно знаешь, что даже опытный водолаз должен отдохнуть после погружения. Чем я и занимаюсь.
— Хороший способ отдыха, — взглянув на девушку, ухмыльнулся Хэйнс.
— Послушай, Хэйнс, — свирепо сказал Карсон, — я не знаю, что на тебя нашло — если, разумеется, ты не виноват в том, что произошло — во что мне не верится. Я знаю, номинально ты возглавляешь экспедицию, но ты не воспринимаешь эту небольшую неприятность достаточно серьезно. Конечно, это мелочь, и могло легко случиться по невнимательности. Но на критически важной стадии нам нельзя позволить себе даже такие происшествия. Мы начали проект, отлично все понимая. Сейчас это, наверное, самая важная работа в мире, хотя об этом подозревают очень немногие. За последний век истощились нефтяные вышки и угольные шахты по всей планете, как ты сам прекрасно знаешь. И теперь, даже хотя никто в мире не хочет войны, ее не миновать — потому что источники топлива заканчиваются. Вот почему нас неминуемо ждет катастрофа. Колеса прогресса остановятся — если это не предотвратить. И мы единственные, у кого есть надежда на создание простого, богатого источника энергии для всего Человечества. У нас почти полгода до пятнадцатого сентября, и, если мы покажем, что наша модернизация процесса Клода позволит нам высасывать энергию из океанов, сделав, таким образом, нефть и уголь ненужными, причин для паники не будет, а если нет — ну, это будет значить, что цивилизация, наконец-то, сможет уничтожить себя раз и навсегда.
Хэйнс что-то нетерпеливо проворчал.
— А ты, случайно, не преувеличиваешь нашу значимость, Карсон? Уже существуют водяные источники энергии, а также новые методы получения энергии прямо из солнца…
— Я ничуть не преувеличиваю нашу важность! — перебил Карсон. — Водяных электростанций недостаточно, а солнечные батареи неэффективны. Так что, да, все зависит от этого корабля.
Тут пол под ногами дрогнул, снова напомнив экипажу о том, что работают насосы. Насосы трудились на полную мощность, загоняя теплую воду с поверхности в находящийся на глубине тепловой двигатель, где она отдавала свою энергию, для совершения полезной работы, а затем смешивалась с холодной водой на дне.
— Эти насосы важнее тебя или меня. Вот почему мне все равно, кто получит всю славу. Я только хочу, чтобы работа была сделана. И любой, кто встанет у меня на пути, пожалеет, что совершил такую ошибку!
— Это, — нехотя ответил Хэйнс, — как раз именно то, что чувствую и я. Так к чему все эти разговоры о возможной диверсии? Я лично проверил всех, кого наняла компания для работы над проектом. Думаю, ты просто тронулся умом, но я камня на камня не оставлю, чтобы убедиться, что все идет гладко. Так кого ты подозреваешь?
— В том-то и дело, — сказал Карсон. — Конкретно я никого не подозреваю. Скорее всего, это, действительно, случайность. Просто хочу удостовериться…
Прежде чем он успел договорить, в кабинет вбежал человек. Это был Макгроу, начальник одной из бригад, работающих с насосами. Он был очень взволнован.
— В чем дело, Макгроу? — быстро спросил Хэйнс.
— Прямо по курсу, в полукилометре от нас, какой-то странный корабль, сэр, — громко проговорил бригадир. — Мы заметили его, только когда поднялся туман.
— Какое у него название?
— Мы не смогли разглядеть, сэр. Корабль сильно погружен в воду и похож на подлодку. Но, кажется, он просто дрейфует.
Карсон нахмурился.
— Говоришь, на его борту вы никого не увидели? — спросил он.
— Мы поприветствовали его, но никто не ответил.
Когда Карсон посмотрел на Хэйнса, тот помрачнел, и их взаимная неприязнь временно забылась.
— Тут что-то чертовски странное. В этом месте не должно быть никаких подлодок.
Хэйнс кивнул.
— Я попытаюсь выяснить, не заинтересован ли кто-то в том, чтобы мы прекратили работу над проектом. Возможно, этот корабль ничего не значит, но я все равно не хочу, чтобы тут кто-то шарился.
Тут Нора кое-что вспомнила.
— Пару дней назад мы видели, как туман — далекое облако пара — вдруг принял непонятную форму. Интересно, не связано ли это со странным кораблем?
— Вполне вероятно, — согласился Карсон. — И я тоже недавно заметил под водой кое-что странное. Я увидел акулу с частью водолазного костюма на морде, возможно, он принадлежал невезучему ныряльщику. Кажется, мы тут не одни.
Он направился к двери.
— Думаю, нам стоит нанести визит на странный корабль, — предложил он.
— Я пойду с тобой, — заявила Нора.
— Это может быть опасно, Нора… — встревоженно посмотрел на нее Хэйнс.
Затем он перевел взгляд на Карсона и беспомощно пожал плечами. Девушка могла сама решить, что ей делать. А ему не хотелось прямо приказывать ей остаться на корабле.
Они спустились в небольшую моторную лодку. С ними отправился бригадир Макгроу вместе с членом команды корабля.
Пока они приближались к странному судну, Карсон молча рассматривал его. Оно было метров пятьдесят длиной, блестело серым цветом и не несло никаких опознавательных знаков. Нечто, скорее, имеющее форму дирижабля, а не подлодки, и Карсон решил, что оно не предназначалось для движения под водой. Пушек видно не было.
Пока лодка, стуча мотором, медленно плыла вдоль борта странного корабля, Карсон продолжал его разглядывать. В центральной части был проем двухметровой ширины.
— Эй, на борту! — закричал Карсон.
Ответа не последовало.
— Кажется, корабль брошен, сэр, — сказал Макгроу.
— В таком случае, я схожу, посмотрю, что там внутри, — решительно сказал Карсон.
Он забрался на серую палубу, оказавшуюся менее скользкой, чем выглядела со стороны. За ним медленно перешла Нора, а Хэйнс несколько секунд поколебался. Карсон помог Норе забраться на борт, затем нырнул внутрь. Хэйнс тут же последовал за ними, велев экипажу лодки оставаться на месте.
Карсону хватило одного мимолетного взгляда, чтобы понять, что корабль покинут. Он заметил, что освещения не было. Но снаружи проникало достаточно света, и Карсон поразился тому, что не увидел никаких механизмов.
Зная, как тесна обычная подлодка, Карсон тут же удивился простору интерьера. Они попали в помещение метров пять длиной. Двери в каждом конце вели в маленькие отсеки. Дальше путь преграждали гладкие серые стены, повидимому, из того же материала, что и корпус субмарины.
Карсон озадаченно нахмурил лоб. Он никогда не видел более странного корабля. Тут не было ничего похожего на рычаги или агрегаты, приводящие корабль в движение. За счет чего бы корабль ни перемещался, это скрывалось за серыми стенами.
— Как эта штука попала сюда? — спросил Хэйнс. — Один только ветер не мог бы угнать ее так далеко.
Карсон пожал плечами. Он даже не знал, что и предположить. Он осмотрел корабль и нашел четыре иллюминатора, по два с каждого борта.
Никогда ему не доводилось слышать о такой подлодке.
Его размышления внезапно прервал крик Норы.
— Тут что-то написано! — воскликнула она.
— Я не вижу никакой бумаги, — раздраженно сказал Хэйнс.
— Она не на бумаге. Вот, темная металлическая пластинка на подставке. На ней светлые буквы.
— И что там написано?
— Я… я не знаю. — Нора растерялась. — Никогда не видела таких значков.
Карсон наморщил лоб. Вместо того, чтобы хоть что-то прояснить, табличка только все усложнила.
— Дай-ка взглянуть на нее, Нора. — Голос Хэйнса был грубым, но в нем слышался энтузиазм.
Карсон посмотрел, как тот взял металлическую пластину в руки. В ту же самую секунду он понял, что проход, через который они вошли, беззвучно закрылся, преградив путь дневному свету. Остался только тусклый блеск, идущий из стен корабля. Хэйнс, уставившись на пластинку, казалось, ничего не заметил.
— На ней ничего нет, — недоуменно сказал он.
Нора изумленно посмотрела на пластину из-за его спины.
— Символы пропали! — закричала она. — Что это может значить?
— Кажется, нас заперли, — мрачно сообщил Карсон. — Это ты все устроил, Хэйнс — попросил Макгроу закрыть нас в этом цилиндре?
Но на лице Хэйнса появился неподдельный страх. Он испуганно огляделся, затем подбежал к закрывшемуся люку из странного металла, выругался и забарабанил по нему кулаками.
Люк не поддался. Они оказались в ловушке.
Затем ученые ощутили кое-что странное — будто они поднимаются на скоростном лифте. Встревоженно крикнув, Карсон подскочил к одному из странных прозрачных иллюминаторов.
Нора встала рядом с ним, опершись на его плечо.
Все трое ощутили, как возрастает гравитация, пока странный корабль набирает скорость. Но рывков вперед или в стороны не чувствовалось, словно корабль двигался в одном направлении, более или менее параллельно поверхности моря.
— Боже правый! — взглянув в иллюминатор, со страхом воскликнула Нора. — Море! Оно удаляется.
Это невероятное утверждение оказалось верным. Отдельные волны уже нельзя было различить. Слева виднелся их корабль «Америка», становившийся с каждой секундой все меньше и меньше.
Глава IIВНЕ ЗЕМЛИ
Дуглас Карсон почувствовал, как его желудок рухнул вниз, оставив вместо себя пустоту. Он ощутил такой страх, какой ему прежде не удавалось даже представить. Он открыл рот, чтобы заговорить, но слова точно застряли в горле.
Карсон случайно заметил лицо Хэйнса. Тот побледнел от ужаса, его челюсть так дрожала, что Карсон бы не удивился, услышав, как стучат зубы. А ведь Хэйнса нельзя было назвать трусом.
— Ч… что… — заикаясь, пробормотала Нора.
Когда корабль начал разворачиваться так, что та часть, которую они считали кормой, оказалась носом, раздался глухой рев. Карсон снова открыл рот, и на этот раз оттуда вышли хриплые, практически неразборчивые слова.
— Что это такое…
Остальные помотали головами.
Недоумение Карсона росло с каждой минутой.
— Где… где те, кто нас похитил? — выпалил он.
Хэйнс громко откашлялся и кивнул в сторону корабельного носа.
— Они должны быть там, — ответил он.
— Ничто не указывает на то, что тут есть кто-то еще, кроме нас.
— Может, они появятся позже, — тихо ответил Хэйнс.
— Но кто это может быть? — вскричала Нора.
— Понятия не имею, — пробормотал Карсон. — Но узнаю, как только смогу двигаться. Я ощущаю себя словно в кабине лифта, который резко летит вверх. И это ощущение не исчезает.
— Это ускорение, — заметила Нора.
Карсон кивнул.
— Мы несемся чертовски быстро, — сказал он. — Где-то километр в секунду. И продолжаем набирать скорость.
— Это невозможно! — выпалил Хэйнс. — На Земле ничто не может двигаться так быстро.
Во время последовавшей за этим паузы, они могли услышать, даже через глухой рев корабля, тиканье наручных часов Норы. Нора взглянула на циферблат.
— Когда мы вошли сюда, было примерно три часа десять минут. Мы движемся минут пять, и я боюсь… боюсь, что Дуглас прав.
У Карсона пересохли губы. Он облизнул их.
— Километр в секунду. И скорость продолжает расти. По-вашему, кто создал этот корабль? И откуда он здесь оказался?
Лоб Хэйнса заблестел от пота.
— Эти люди… впереди… скажут нам.
— Но здесь, кажется, никого нет, — тихонько сказала Нора.
— Ты хочешь сказать, что нас похитили… с помощью дистанционного управления?
— Похоже на то.
Карсон разразился ругательствами.
— Я это выясню, — заявил он.
Вдоль борта корабля торчали какие-то выступы, напоминающие дверные ручки. Хватаясь за них, Карсон начал медленно двигаться вперед. Он добрался до иллюминатора, глянул в него и вздрогнул от удивления.
— Ночь! — закричал он. — Там нет солнечного света.
— Но ведь еще даже не половина четвертого, — неуверенно сказал Нора.
— Я вижу звезды. Я никогда раньше не видел их такими яркими.
— Мы… мы движемся очень быстро, — заикаясь, проговорил Хэйнс. — Думаете, мы уже настолько обогнули Землю, что достигли места, где Солнце село?
— Но почему звезды такие яркие? — спросила Нора.
— Потому что… — Карсон откашлялся и продолжал, — …потому что тут нет воздуха, пыли и облаков, чтобы заслонять их. Вот почему здесь темно. Хотя Солнце еще испускает свет, мы не видим его, поскольку тут нечему преломлять лучи. Мы можем их увидеть, только если посмотрим прямо на звезду, или когда что-нибудь отразит нам их в глаза.
— Если тут нет воздуха, значит, мы находимся…
— Значит, мы в космосе, — невесело закончил Карсон.
Хэйнс даже позеленел, а у Карсона появилось то же чувство пустоты, которое он испытал вначале.
— Мне бы хотелось… — с дрожью в голосе сказала Нора, — мне бы хотелось упасть в обморок и не знать, что происходит, пока все не закончится. Но я не могу. У меня просто кружится голова.
— Это все от ускорения.
— Карсон, ты уверен, что мы в космосе? — хриплым голосом спросил Хэйнс.
— Я бы с радостью сказал, что нет, но подумай сам. Предположим, наше ускорение равно половине гравитации, пусть даже четверти или одной десятой. На самом деле, оно больше, но, скажем, одна десятая. Мы двигаемся никак не медленнее нескольких километров в секунду. И сколько мы уже летим? — Нора взглянула на часы. — Двадцать пять минут, — сказала она.
— Двадцать пять минут. Вторая космическая скорость у поверхности Земли — лишь одиннадцать километров в секунду. Выше она гораздо меньше. Мы уже не на Земле.
— А куда направляется этот корабль? — с трепетом спросила Нора.
— Судить пока еще рано, но можно предположить… — Карсон попытался выдавить из себя улыбку, но потерпел неудачу. — Ты можешь сделать это не хуже меня.
— Но зачем мы нужны кому-то… ну, кому-то не с Земли? Что они собираются с нами делать?
— Понятия не имею.
— Если они могут построить такой корабль, значит, могут сделать, что угодно. Тогда зачем им тратить время и подбирать троих землян, которые им должны казаться жалкими существами? — сипло спросил Хэйнс.
— Думаешь, они похожи на тех, кого мы называем… людьми? — Нора содрогнулась.
Долгое мгновение никто не отвечал.
— Давайте хорошенько рассмотрим ситуацию, — неровным голосом предложил Карсон. — Мы оторваны от всего, что когда-либо знали. Мы на милости тех, кто может нас убить, как только увидит. Но в целом, не считая того, что нас напугали до полусмерти, нам пока ничего плохого не сделали.
— Вот именно, пока, — пробормотал Хэйнс.
— Тогда зачем нарываться на неприятности? Может просто подождать, пока с нами что-то произойдет, и не ныть по поводу того, в каком ужасном положении мы оказались. И, возможно, нам стоит забыть обо всех вопросах, что мы задаем. У нас все равно нет способа на них ответить, и не будет еще долго. Все, чего мы добьемся — это сведем себя с ума от страха. Знаю, тяжело контролировать сознание и не размышлять о том, что может произойти, но в этом нет смысла. Давайте перестанем прямо сейчас. Давайте перестанем бояться — это хорошая мысль, — с сожалением заключил Хэйнс.
— Отлично, — кивнул Карсон. — Так вот — у нас есть заботы поважнее. Во-первых, непонятно, что будет с нашим проектом. Без нас троих работа, наверное, уже остановилась.
— Боюсь, что так, — согласился Хэйнс. — Но диверсий не было. Утром я просто забыл закрыть шлюз впускного клапана.
— У нас и так было не много лишнего времени, а теперь еще нас какое-то время не будет… — Карсон закусил губу. — Если вернемся позже, чем через месяц, больших шансов на успех уже не будет. А если через полгода — то, вероятно, обнаружим мир в состоянии стагнации из-за нехватки энергии.
— Забудь об этом, — сказал Хэйнс. — Что будет с нами? — Они с Норой вопросительно взглянули на Карсона.
— Пора нам поискать пилота этого корабля, — решил Карсон. — Возможно, нас похитили не с помощью автоматики или дистанционного управления, как мы решили вначале.
Им было бы гораздо проще просто прятаться впереди, за серыми стенами.
Когда у троицы появилась цель, они почувствовали себя лучше. Они принялись обходить центральный отсек, ощупывая каждый квадратный сантиметр поверхности. Нора сделала первое открытие.
— Тут есть еда! — закричала она Карсону, находящемуся в противоположной части корабля.
— Много?
— На месяц нам точно хватит. Тут запас консервов, и, судя по этикеткам, среди них есть почти все: от бобов до сливового пудинга. А еще канистра с водой.
— Кажется, кто-то ждал, пока мы заберемся в этот корабль.
Они продолжили поиски. Задняя часть корабля была разделена на несколько отсеков, и эти отдельные помещения трое ученых смогут использовать для сна. Но никаких живых существ, кроме них самих, они не нашли.
Внезапный вопль Норы прервал поиски.
Вдалеке появился огромный объект размером с линкор, казалось, несущийся им навстречу.
Вот и конец, подумал Карсон. Больше не придется гадать, что с ними станет. Теперь они поняли…
С борта корабля вырвался луч зеленого света. Метеорит исчез, на его месте образовалось облако светящегося тумана, рассеявшееся через пару секунд, затем снова стало видно далекие звезды.
Не получив никаких повреждений, корабль продолжил рассекать космос. Трое его пленников переглянулись, их лица побледнели от страха.
Глава IIIКОНЕЦ ПУТИ
Спустя час, мимо проплыла Луна, огромный шар, сияющий почти так же ярко, как Солнце с Земли. Знакомые очертания, известные Карсону, сменились кратерами и горами, которые прежде не видел ни один человек, поскольку этой стороной спутник никогда не поворачивался к Земле. Но Луна провисела в иллюминаторах одного борта лишь несколько секунд, а затем исчезла.
Хэйнс в оцепенении уставился в пустой космос.
— Это была…
— Да, — успокоил его Карсон.
Он и сам снова задрожал. Но не позволил Хэйнсу увидеть свой страх.
Карсон постепенно успокоился. Часов в восемь, когда голод, наконец-то, потащил их к еде, которой был набит корабль, троица разговорилась, словно с ними не случилось ничего необычного.
Они еще не вышли из поля досягаемости земной гравитации, и ускорение корабля создавало достаточное тяготение для того, чтобы их вес оставался почти таким же, как обычно.
В результате ученые не испытывали физического дискомфорта, и через пару часов после еды Карсон предложил всем разойтись по отдельным каютам и отдохнуть. Нора с Хэйнсом уставились на него так, словно эта мысль никогда не приходила им в головы. Затем девушка зевнула.
— Отличная мысль, — сказала она. — Я — за.
Карсон натужно улыбнулся.
— Не забудь завести часы, — сказал он. — Свои я оставил в другой одежде. Так что, кроме твоих, других у нас нет.
— Не забуду, — успокоила его Нора.
Карсон не знал, пытался ли Хэйнс заснуть или нет. Но сам он час за часом лежал с открытыми глазами, и лишь когда ему показалось, что прошло несколько суток, удалось беспокойно задремать. Вскоре, во время того, что обычно называлось ночью, рев двигателей внезапно стих, и тишина, засеченная подсознанием, разбудила Карсона.
Тусклый свет, исходивший из стен корабля, все еще горел. Карсон оперся на стену, чтобы встать на ноги — и понял, что плавает в воздухе. Все мышцы и ткани тела стали невесомыми, ни одна его часть не находилась в напряжении. Он почувствовал себя совершенно расслабленным, чего раньше никогда не случалось.
Карсон увидел, что Нора с Хэйнсом парят точно также. Хэйнс резко дернулся, чтобы ухватиться за стену корабля и промазал, преуспев только в том, чтобы перевернуться и сделать в воздухе сальто. Хэйнс с девушкой показались Карсону персонажами безумной пьесы какого-то колдуна.
— Зачем они выключили двигатели? — закричал Хэйнс на весь корабль.
— Чтобы сэкономить топливо, — ответил Карсон. — Повидимому, они считают, что не могут себе позволить тратить его даром. Кстати, мы сейчас движемся со скоростью несколько тысяч километров в час. Но поскольку ускорения нет, мы этого не чувствуем.
Снаружи корабля сверкнул зеленый свет. Ученые ощутили легкую дрожь, затем снова наступила тишина.
— Еще один метеорит, — сказал Хэйнс. — И он летел на нас так быстро, что мы даже не заметили его. Что случится, если какой-нибудь окажется таким большим, что эта зеленая штука не сможет с ним справиться?
— Ты опять начинаешь тревожиться, Хэйнс, — буднично заметил Карсон.
Спустя несколько минут, все трое, судя по звукам, снова уснули.
Полет продолжался. В одном из карманов Карсон нашел клочок бумаги и огрызок карандаша. С помощью часов Норы ему удавалось считать дни по мере их неспешного прохождения.
Постоянные наблюдения из четырех иллюминаторов ничего не давали трем космическим путешественникам. Солнце было впереди, но его яростный блеск заслонял нос корабля. Однако с течением времени температура внутри слегка подросла.
Чтобы нарушить однообразие, Карсон начал читать импровизированные лекции по астрономии. Он со своими учениками размышлял о том, не направляется ли корабль на Венеру, пока та находится сравнительно близко к Земле.
К этому времени, они все уже побороли прежнее чувство тревоги и практически стали сами собой. Хэйнс снова продемонстрировал слабое, но заметное желание быть главным, и Карсону пришлось раз пять вежливо послать его к дьяволу. Как в старые добрые времена.
На одиннадцатый день, хотя не было признаков, что корабль тормозит, температура перестала повышаться. Карсон понял, что это было не так уж важно. Поверхность корабля, наверное, являлась прекрасным отражателем света и тепла, и общее количество энергии, впитываемой из солнечного света, не могло сильно напрячь бортовую систему кондиционирования.
На двенадцатый день температура падала несколько часов, а затем начала медленно подниматься. Карсон решил, что они, наверное, летят в тени одной из внутренних планет — Венеры или Меркурия.
Его предположения подтвердились на следующий день, когда он испытал новые ощущения. Как и все остальное, что не было привязано, Карсон начал медленно падать вправо. В иллюминаторах появился огромный шар, затянутый облаками.
Это Венера, решил он. Карсону стало интересно, не собирается ли корабль сесть на нее, но через день, в течение которого гравитация медленно возрастала, она достигла максимума, а затем начала снова ослабевать. Спустя два дня гравитация перестала ощущаться вовсе.
Это значило, что их местом назначения был Меркурий. Ближайшая к Солнцу планета, планета, не имеющая атмосферы, способной поглощать яростные лучи, выжигающие ее поверхность.
Карсон знал, что астрономы уже рассчитали максимальную температуру на Меркурии, и вспотел при одной мысли об этом.
Она равнялась почти тремстам пятидесяти градусам по Цельсию.
Карсон взглянул на Хэйнса и увидел, что тот побледнел от тревоги.
— Кажется, мы направляемся на Меркурий, — пробормотал Хэйнс.
Карсон кивнул, а на его лбу выступил пот.
— Мы там замерзнем насмерть, — слабо сказал Хэйнс.
— Что?
— Меркурий делает один оборот вокруг своей оси за восемьдесят восемь дней, и столько же уходит на оборот вокруг Солнца. Ты сам рассказал мне это. А это значит, что одна сторона планеты вообще не получает тепла. Там не может существовать жизнь, Карсон. Но, кажется, именно туда мы и направляемся.
Карсон не подумал об этом. Он забыл, что Меркурий всегда повернут к Солнцу одной стороной. Кроме жаркой стороны была еще и холодная. Вместо того, чтобы сгореть заживо, у них появился другой вариант. Замерзнуть насмерть.
Он увидел страх на лице Норы и попытался успокоить ее.
— Не волнуйся, — сказал Карсон. — Никто бы не стал тратить столько времени, чтобы притащить нас с Земли, а потом убить, как только мы прилетим. О нас хорошо позаботятся.
Но мысленно он скрестил пальцы.
На тридцать восьмой день полета температура опять начала падать. Они оказались в тени Меркурия.
Теперь все понятно, подумал Карсон. Их везут на холодную сторону, где они превратятся в ледышки. В конце концов, это лучше, чем зажариться до хрустящей корочки.
В течение следующего дня температура медленно падала. А затем снова послышался рев двигателей, включенных на реверс, и корабль начал тормозить. Искусственная гравитация торможения придавила их к передним стенам корабля.
— Скоро все выяснится, — хрипло сказал Хэйнс. — В любом случае, с нами покончено.
Карсон ничего не ответил, но подумал примерно о том же.
Медленно тянулись минуты. Часов через десять ученые почувствовали, что торможение увеличилось. Затем корабль тряхнуло, и шум двигателей стих.
— Но мы все еще замедляемся! — изумленно воскликнула Нора.
Карсон покачал головой.
— Нет. Притяжение, которое ты чувствуешь, вызвано уже не торможением. Это гравитация, гравитация небольшой планеты.
Сила тяжести изменила направление относительно корабля. Они садились.
— Я думал, нас подберут, — нервно выпалил Хэйнс. — Чего они ждут?
Карсон выглянул из иллюминатора. И не увидел ничего, кроме огромной и, по-видимому, бесплодной равнины, утыканной высокими, острыми скалами, ярко сияющими на солнце. Он ожидал, что поверхность будет темной. Признаков жизни, разумеется, не было.
— Думаешь, они похожи на людей? — спросила Нора. — Интересно, как… как они выглядят?
— Как бы они ни выглядели, почему бы им не прийти и не вытащить нас отсюда? — настойчиво спросил Хэйнс, внезапно повысив голос. — Они столько всего сделали, чтобы притащить нас сюда, а теперь… теперь, кажется, мы им уже не нужны!
— Я знаю не больше тебя, — нетвердым голосом ответил Карсон. — Лично меня беспокоит, что мы будем делать, когда выйдем отсюда. Я вижу, как от скал отражается солнечный свет, это значит, что мы все-таки оказались на солнечной стороне. Как бы нам не свариться заживо!
Снаружи все еще не было никаких признаков жизни. Пока минуты тянулись бесконечно, нервозность ученых все увеличивалась. Затем послышался тихий царапающий звук. Проем вверху корабля открылся. Солнце пробилось внутрь, залив их золотистым светом.
Карсон пошел к свету и затем, начав задыхаться, остановился. Даже с трудом ловя ртом воздух, он понял, что произошло. Атмосферное давление снаружи было очень низким, практически, отсутствовало совсем. Как только люк открылся, воздух начал выходить наружу, и им стало трудно дышать.
Карсон попытался сделать шаг, но обмяк, отчаянно борясь с темнотой, пытавшейся побороть его.
Глава IVКОМИТЕТ ПО ВСТРЕЧЕ
Карсон вместе с Норой и Хэйнсом очнулся в небольшой комнате, освещенной таким же образом, как и корабль, в котором они прилетели на Меркурий. Важным являлось то, что он мог дышать без каких-либо затруднений. Но теперь его еще больше заинтересовали существа, живущие на этой негостеприимной планете. Однако, пока что Карсон не видел ни одного из них.
Затем дверь в комнату открылась, и внутрь вошло нечто живое. Большую часть тела существа покрывала прозрачная металлическая одежда, напомнившая Карсону о водолазном костюме, в котором запуталась акула, собиравшаяся напасть на него. Даже две длинные руки, выходящие из туловища, напоминающего человеческий желудок, оканчивались тремя пальцами и были заключены в металл. Но голова, или то, что казалось ею, находилась снаружи костюма.
— Ну, наконец-то, вы пришли, — проворчал Карсон. — Что вам от нас нужно? — Затем он сощурил глаза. — Этот костюм!.. — возбужденно закричал он.
— Что с ним? — пробурчал Хэйнс.
Теперь, когда Карсон встретил меркуриан, пока не сделавших с ними ничего плохого, он обрел большую часть прежней уверенности.
— Он такой же, как и тот, что я видел на акуле!
Существо неподвижно смотрело на него. Карсон тоже внимательно его разглядывал. Заостренное нечто, что Карсон принял за голову, напомнило ему знаменитого циркового уродца Зипе Булавочная головка. Карсон не обнаружил глаз, носа, ушей и ничего, похожего на рот. Насколько он понял, голова могла являться просто бесполезным украшением, чем-то вроде хохолка.
Затем у Карсона округлились глаза. Хохолок поднялся, и между ним и покрытым металлом телом показались три глаза, расположенные полукругом.
Существо все еще не произвело никаких звуков. Оно стояло на двух ногах, и, несмотря на странную голову, все же каким-то образом походило на человека. Потом на его шлеме медленно появилось изображение, на котором были трое землян с сильно искаженными лицами, будто видимые глазами того, кто не считал их людьми.
Затаив дыхание, ученые смотрели на это изображение. К трем фигурам, представлявшим земное трио, добавилась четвертая — меркурианин. Она повернулась, и три другие последовали за ней. Затем изображение изменилось. Все четыре фигуры уже шли по каменистому ландшафту.
— Что за черт? — растерянно спросил Хэйнс.
— Кажется, это язык, — медленно ответил Карсон. — Думаю, он велит нам идти за ним наружу. Только не понимаю, как появляется изображение.
— Думаю, проецируется через шлем, — заметила Нора.
Тут появилось еще одно изображение, на этот раз на стене. Несмотря на сильное искажение, в нем легко можно было узнать Карсона. Потом за ним появилось изображение Норы. Прямо на глазах обе картинки задрожали и потеряли некоторые свои черты. Они слились воедино, став просто рисунком мужчины или женщины, какой может нарисовать талантливый ребенок.
— Не понимаю, — сказал Хэйнс.
— Разве ты не видишь? — с чувством воскликнул Карсон. — Это человек в общем. Это не ты, не я и не Нора. Это идеограмма — символ, если тебе так больше нравится, символ Человека.
Идеограмма исчезла. На ее месте появилось три меркурианина. Они слегка отличались в размерах и цветах хохолков — голубой, зеленый и фиолетовый — и в малозначительных деталях, которые трое землян заметили не сразу.
Изображения меркуриан прошли через тот же процесс слияния, что и картинки людей, после чего остались три немного отличающихся друг от друга символа. Прямо на глазах Карсона и остальных, все три символа образовали один знак.
— Это же так очевидно! — закричала Нора. — Существует три расы меркуриан. Наш друг нарисовал представителей все трех рас, показал идеограмму, представляющую их, затем дал нам символ меркурианина в целом.
Карсон энергично кивнул.
— Самое лучшее в этом то, что конечные идеограммы напоминают первоначальные изображения, поэтому их легко запомнить. И даже совершенно не зная языка, мы, возможно, научимся за пару часов выражать абстрактные идеи. Это лучше, чем вербальный язык. Но я все равно не понимаю, как создаются эти картинки.
На стене снова появилось изображение Карсона. Он лежал и спал. Затем к нему подошел меркурианин с набором инструментов в руках. Тот наклонился над спящим и сделал небольшой разрез на голове.
Потом вставил в череп землянина пару крошечных предметов, происхождение которых земное трио не поняло, и зашил разрез. В конце концов, фигура Карсона поднялась… и спроецировала изображение в изображении!
— Ладно, снимаю вопрос, — сказал Карсон. — Я полагаю, что мысленные импульсы меркуриан преобразуются в электрические, а затем в световые. И они собираются «дать» нам эту способность, чтобы мы могли отвечать им на их языке.
— Но это опасно! — пробормотал Хэйнс. — Думаешь, мы должны позволить им…
— Не будь дураком, Хэйнс. У нас нет выбора.
Меркурианин, кажется, решил, что показал достаточно. Он постучал ногой по полу, и в комнату вошли еще два существа. В отличие от первого, с зеленым хохолком, у этих хохолки были голубыми. Их тоже покрывала прозрачная металлическая одежда, и они принесли с собой еще несколько таких костюмов, по-видимому, для гостей с Земли.
Карсон взял один из рук ближайшего существа и натянул на себя. Материал, как он обнаружил, был эластичным и обтягивал тело, но при этом нигде не жал. В спину был встроен объемистый цилиндр, и Карсон предположил, что там содержится кислород.
На Земле баллон весил бы килограммов пятнадцать-двадцать. А здесь он мог бы без устали нести его много часов. Верхняя часть костюма, несмотря на металлический блеск, была прозрачной, как стекло, и Карсон видел через нее так же хорошо, как и без костюма.
Нора с Хэйнсом тоже надели шлемы, затем существо, которое они увидели первым, пошло к выходу. На секунду оно остановилось, словно дожидаясь, пока земляне последуют за ним, затем пошло дальше. Меркурианин так же, как и люди, попеременно переставлял ноги, но странно подпрыгивал при каждом шаге. Два оставшихся существа последовали за тремя людьми.
Они вышли из комнаты туда, что на Земле называлось открытым воздухом. Но тут, как понял Карсон, не было видимой атмосферы. Меркуриане что-то подкрутили в своих кислородных баллонах. Судя по всему, им приходилось помнить, что нужно поддерживать постоянную плотность воздуха.
Диск огромного Солнца был виден менее чем наполовину, большая его часть скрывалась за угловатыми скалами, опоясывающими горизонт. Однако мягкость света была совсем не похожа на ту, которой обладало Солнце в земных сумерках. Едва заметный слой атмосферы никак не впитывал и не рассеивал его лучи, поэтому даже полуденный блеск родного светила дома казался менее интенсивным.
Было тепло, но Карсону не грозила опасность сгореть заживо. Что являлось очень важным. Он не замерзнет и не умрет от жары. Получается, у Меркурия была и жаркая сторона и холодная. Тут он не ошибся. Но, по-видимому, земляне оказались не на той и не на другой. Выходит, что…
Тут Карсон получил ответ на беспокоивший его вопрос. Он просто дурак. Он не подумал, что есть и Сумеречная область. Из-за вихляния планеты на оси, образовалась небольшая область, где и день и ночь равнялись половине меркурианского года. Вот они и оказались, в Сумеречной области, единственном обитаемом участке поверхности Меркурия.
Почва явно была бесплодной, растительность полностью отсутствовала. Землян окружали меркурианские существа, передвигающиеся странной прыгающей походкой, которую Карсон впервые заметил у первого увиденного им инопланетного создания. По обеим сторонам груди он разглядел у них двойной ряд прорезей, очевидно служивших легкими.
Эти прорези шевелились так же неустанно, как жабры у рыб. Очевидно, они были нужны, чтобы получать из разреженного воздуха достаточное для дыхания количество кислорода, а концентрированная смесь, находящаяся в баллонах людей, являлась для меркуриан смертельной.
Поэтому они использовали шлемы в наполненной воздухом комнате. Маски снижали давление так, чтобы меркуриане могли дышать.
С одной стороны ландшафта, солнечные лучи падали на огромный серый объект, отражавший их прямо в глаза Карсону. Это был корабль, на котором они прилетели сюда. Он увидел, что Нора шагнула вперед, затем резко остановилась, когда трое меркуриан ринулись к ней.
Карсон понял, что произошло. Меркуриане приняли ее движение к кораблю за попытку бегства. Карсон мрачно стиснул зубы и бросился на помощь Норе.
Он сделал гигантский прыжок метров в двадцать длиной и ударил первого меркурианина, находясь еще в воздухе. Тот ничком упал на землю, затем рухнул и второй.
После этого на Карсона набросилось целая толпа этих созданий. Их мышцам, привыкшим к низкой гравитации Меркурия, не хватало силы земных мускулов, но, казалось, страха никто из существ не испытывал. Когда одного сбивали на землю, всегда находился тот, кто занимал его место. Карсон потерял Нору из виду, мир перед его глазами стал клубком извивающихся жилистых рук и теснящихся тел.
Он понял, что проиграл, когда почувствовал, как кто-то дотянулся до того места, где его шлем соединялся с кислородным баллоном. Карсон быстро развернулся, разбросав меркуриан во все стороны, но дело было сделано. Подача кислорода прекратилась.
Он начал задыхаться, попытался открыть кислородный клапан, а оказался под грудой тел. После этого все исчезло в водовороте ослепительного света.
Глава VУРОКИ
Когда Карсон очнулся, то снова увидел космический корабль. Невероятно, но он снова был на Земле и смотрел на корабль, качающийся на волнах и ждущий, когда Нора с Хэйнсом войдут в него, чтобы унести их на далекую планету.
Сознание Карсона было замутненным, но он точно не спал и хитро улыбнулся. На этот раз его не обманут. Он знал слишком много, чтобы попасться на ту же удочку. Его работа на Земле была слишком важной. Беда угрожала всей планете, и только он и еще несколько человек могли предотвратить катастрофу.
Корабль вдруг расплылся, словно его заслонило облако, а затем исчез. Карсон внезапно понял, что лежит на спине, и шлема у него на голове уже нет. Он снова был в наполненной воздухом комнате, но Нора с Хэйнсом пропали.
На Карсона смотрел меркурианин, который выводил их на прогулку. Потрогав рукой голову, Карсон понял, что она забинтована.
Он задумался о том, что случилось с Норой, и на потолке появилось ее изображение. Не веря своим глазам, Карсон уставился на него. Космический корабль, Нора — только это было у него в голове. Очевидно, меркуриане уже сделали ему операцию.
При этой мысли изображение Норы исчезло, сменившись картинкой самого себя, лежащего в операционной, похожей на те, что он видел в земных больницах. Но его не могли оперировать в таком помещении.
Карсон несколько секунд пристально смотрел на изображение и только потом понял, что было не так. Подумав об операционной, он представил такую, какую видел дома. Чтобы преобразовать картинку, ему пришлось сознательно представить комнату, похожую на ту, где он лежит сейчас. Карсон сосредоточился на этом, и изображение медленно изменилось.
Вскоре меркурианин «заговорил». То есть, начал проецировать изображения. Карсон переводил их в слова без всяких затруднений.
— Девушка попыталась убежать, — «сказал» меркурианин.
— Нет, — подумал Карсон. — Она заинтересовалась кораблем и просто хотела задать вам вопрос.
Он на секунду напряг мозг, затем представил Нору, шагающую к кораблю. Меркурианин вроде бы понял.
Войдя во вкус, Карсон представил, что находится в комнате. Он позволил сцене потускнеть и сделаться размытой. Рядом с этим он представил Солнце с вращающейся вокруг него планетой, чтобы показать, что время идет.
— Что со мной будет? — хотел спросить он.
Меркурианин снова понял.
Он спроецировал изображение Карсона, находящегося в той же комнате и рассматривающего несколько идеограмм. Карсона научат «языку», чтобы он мог общаться в менее иносказательной манере.
— Хорошая мысль, — с энтузиазмом сказал Карсон. — Давайте перейдем к этому, как можно быстрее.
Итак, уроки начались.
Именем учителя, как узнал Карсон через пару часов, была идеограмма, напоминающая ту, что обозначает «дверь». По звуку, это, грубо говоря, походило на «дорн».
— Где Нора? — задал Карсон один из первых вопросов.
Но не получил удовлетворительного ответа. Кажется, учителю было запрещено говорить об этом.
— Зачем меня притащили сюда? — настойчиво спросил Карсон.
Дорн поднял хохолок, служивший ему головой, казалось, чтобы лучше слышать. Поначалу Карсон посчитал этот жест абсурдным, поскольку уже знал, что слух у меркуриан был развит очень плохо, и они не полагались на него.
Но затем понял, к чему эта внимательность. Меркурианин не слушал, а смотрел, дав трем своим глазам, как можно более широкий угол обзора. Казалось, он чего-то опасался.
Ему приказали не говорить об этом, понял Карсон. Он повторил вопрос, и на сей раз меркурианин нерешительно ответил.
— Вас притащили сюда, потому что вы нужны нам. Я не могу объяснить, для чего.
— Понятно, — кивнул Карсон. — Ты боишься.
— Нет, у меня нет физического страха, — запротестовал меркурианин. — Страх практически неизвестен нам. Но я обязан выполнять приказы. Я ученый, представитель зеленой расы, и мой долг — подчиняться.
— А чей долг командовать?
— Голубой расы, а им приказывает фиолетовая, — ответил Дорн.
— Что произойдет, если ты ослушаешься? — с любопытством спросил Карсон.
Глаза меркурианина снова забегали по сторонам.
— Мне нельзя об этом думать. Иногда низшие слои осмеливались поднимать восстание… — Он резко осекся. — Король расскажет тебе все. Больше ни о чем меня не спрашивай.
— Но тебе же приказали показать мне ваш мир, — настаивал Карсон.
— Некоторую его часть, — признал Дорн.
— Зачем?
— Чтобы мы могли использовать тебя.
И это все, что Карсон смог выжать из инопланетянина.
Еда в корабле закончилась. Когда Карсон захотел есть в следующий раз, ему предложили меркурианскую пищу. Она была бордовой, губчатой и весьма неаппетитной на вид. Карсон сильно занервничал, собираясь сделать первый укус.
Он осторожно попробовал незнакомую еду. Она показалась безвкусной, но не такой плохой, как он опасался. Карсон взглянул на Дорна, напряженно наблюдающего за ним, и откусил еще один кусок. Пока ничего плохого не случилось. Он принялся есть.
Карсон разделался с едой, не испытав никаких неприятных ощущений, и вернулся к изучению идеограмм. В течение следующих нескольких часов, он замечал, как меркурианин то и дело подозрительно посматривает на него, словно ожидая, что он умрет. Но ничего такого не случилось.
Прошло буквально несколько дней, прежде чем Карсону сказали, что первые стадии его обучения закончились. Ему принесли кислородный баллон со шлемом и опять вывели из комнаты с воздухом на бесплодную поверхность планеты.
Поднеся ладонь ко лбу, Карсон поднял глаза на Солнце. На Земле Солнце успело бы несколько пройти по небу с тех пор, как он впервые увидел его. Но тут, на Меркурии, оно казалось, вообще не сдвинулось с места.
Ослепленный ярким светом, Карсон опустил глаза, и его внимание привлек тихий шорох у его ног. Он посмотрел вниз. По земле скользило что-то, похожее на маленькую рыбку с десятью короткими ножками и жабрами, открывающимися и закрывающимися даже быстрее, чем у меркуриан. Когда существо прошло мимо них, Дорн нагнулся и нежно погладил его по голове трехпалой рукой.
Карсон пристально смотрел вслед существу, пытаясь понять, может ли оно на что-нибудь сгодиться. Затем он резко перевел взгляд на учителя, схватившего его за руку и указывающего на огромный валун, в то же самое время, проецируя идеограмму: «Опасность!»
В жесте Дорна сквозило отчаяние. Затем, увидев, что землянин сомневается в том, что это значит, он лег на землю за валуном.
— Сюда! — «сказал» он. — Опасность!
Пока Карсон колебался, земля под ногами заходила ходуном. От каменистого грунта, на котором он стоял, донесся грохот далекого взрыва, пройдя через его тело и ударив по барабанным перепонкам.
Шум прекратился, и на секунду показалось, что все закончилось. Но тут солнце потемнело, как при полном затмении, и с неба посыпались камни.
Карсон с интересом смотрел на них. Они падали медленно, что было нормально для Меркурия, но некоторые камни были величиной с голову Карсона и могли запросто поломать ему кости. Наконец он понял, почему меркурианин спрятался в укрытие. Когда обломки разлетелись вокруг, солнечный свет вернулся, и они засияли всеми цветами радуги.
Кусок размером с кулак летел прямо на Карсона, он вытянул руку и поймал его. Камень причинил острую боль, словно это был брошенный с силой бейсбольный мяч. При близком рассмотрении стало видно, что камень является обломком той же породы, что и валун, за которым Дорн нашел укрытие. Что-то заставило один из них взорваться, что-то, не имеющее никаких намерений и желаний, но обладающее огромной мощью.
Очевидно, меркуриане жили в постоянной угрозе таких взрывов. И им некуда было деваться, они могли жить только в Сумеречной области. Глаза Карсона стали задумчивыми. Может, поэтому, его, инженера, и привезли на эту планету?
Камнепад ослабел и вскоре совсем прекратился. Дорн поднялся на ноги. Всеми тремя глазами меркурианин уставился из-под хохолка на землянина. Дорн, очевидно, растерялся, потому что Карсон бессмысленно рисковал. Может, он посчитал этого представителя вида людей глупцом?
По пути им время от времени попадались меркуриане, а Карсон продолжал рассматривать ландшафт, открывающийся перед ним. Он решил, что сделал ошибку, когда пришел к выводу, что тут нет растительности. Здесь были растения, но маленькие и черные, а не зеленые.
Ну, не стоило считать, что вся растительная жизнь должна основываться на хлорофилле. Даже на Земле это не всегда так. А на Меркурии, где Солнце светит гораздо сильнее, и в атмосфере почти нет углекислого газа, зеленые растения, возможно, вовсе не могут существовать. Вероятно, они поглощали бы слишком много солнечной энергии.
Случайное замечание Дорна напомнило Карсону о корабле, и он снова подумал, что вид корабля поразил его не меньше, чем меркурианский ландшафт. Не считая кислородных камер, где Карсон мог позволить себе снять шлем и отдохнуть, на планете не было признаков каких-либо сооружений, построенных разумной расой.
Из-за разреженности атмосферы, на планете не существовало дождей, снегов или бурь, следовательно, защищаться от них тоже не было нужды. Тем не менее, меркурианам все равно могло понадобиться место для отдыха и укрытия.
Что касается кислородных камер, само существование этих отсеков все только усложняло. Судя по всему, их построили ради Карсона, Норы и Хэйнса — но еще до того, как люди попали на планету. Присутствие землян, решил Карсон, наверное, являлось для меркуриан очень желанным.
Погруженный в раздумья, он запнулся за небольшой черный камень, почти невидимый в густой тени булыжника. Карсон умудрился сохранить равновесие, но тут заметил, что Дорн остановился и уставился на приближающийся объект. Одновременно с этим земля под ногами задрожала. Подняв голову, Карсон поначалу подумал, что это пришла в движение скала.
Однако, это было не скала, а живое существо, похожее на динозавра, как подсказал ему мимолетный взгляд. Чудовище покрывала бледная чешуя, делая его похожим на скалу. В длину нечто имело метров пятнадцать и втрое меньше в ширину с высотой.
Не считая вытянутой шеи и относительно маленького хохолка, похожего на тот, которым обладали меркуриане, большая часть тела создания казалась однообразной массой того, что Карсон посчитал плотью.
У чудовища было шесть коротких лап, вряд ли способных выдержать вес такого огромного животного на Земле, но в условиях слабой гравитации их вполне хватало. Под хохолком виднелось четыре яростно горящих глаза, расположенных полукругом.
Пока Карсон пристально смотрел на необыкновенное создание, оно бросилось прямо на него и группу стоящих неподалеку меркуриан.
Глава VIПОДЗЕМКА
Дорн замер, словно его парализовало. Двигаясь со скоростью, которую он сам бы посчитал невозможной, Карсон оттолкнул меркурианина с пути чудовища, и тот упал. Но тут же вскочил на ноги.
Карсон был рад тому, что гравитация Меркурия составляла лишь четверть земной. Одним прыжком он оказался на спине животного. Он понятия не имел, где у него находятся жизненно важные органы и не стал тратить время на их поиски. Когда животное бросилось в погоню за перепуганным меркурианином, Карсон, действуя практически инстинктивно, дотянулся до хохолка и попытался нащупать рукой глаза.
Чудовище резко остановилось. Карсона подбросило вверх, и в следующую секунду он уже лежал в семи-восьми метрах от существа. Оно открыло пасть, словно беззвучно заревев, и снова ринулось вперед, на этот раз за землянином.
Меркуриане вокруг Карсона с безумной частотой проецировали изображения. Ему было некогда читать их приказы. Он едва успел отпрыгнуть в сторону, чтобы увернуться от второго нападения, а затем, когда животное неуклюже повернулось к нему мордой, снова запрыгнул к нему на спину.
Карсон обнаружил если не жизненно важное место, то, по крайней мере, многообещающее место для атаки. Вдоль спины животного шли два ряда чего-то похожего на жабры, необходимые для извлечения кислорода из разреженного меркурианского воздуха. Под ними, без сомнения, находились органы, соответствующие нервам у земных животных. Если бы их можно было парализовать…
Карсон ударил кулаком по одному ряду прорезей, и его рука скрылась из виду в мягкой плоти. Он ощутил, как отчаянно работают крошечные клапаны, пока животное тряслось в попытках сбросить его с себя. Но Карсон держался, несмотря ни на что, и его кулак продолжал опускаться и подниматься. И постепенно движения чудовища стали медленными и менее резкими, а затем и вовсе прекратились.
Крупный меркурианин, находившийся на линии атаки существа, посылал быстро сменяющие друг друга изображения.
— Слезай, он уже ничего тебе не сделает!
Парень в ярости, подумал Карсон, только потому, что ему спасли жизнь! Ни в его поведении, ни в идеограммах не было ни следа благодарности. Карсон спрыгнул на Землю.
— Ты чуть не убил его! — набросился на него меркурианин.
— Чудовище пыталось сделать с нами то же самое, — гневно ответил Карсон.
— Оно испугалось тебя. Потому что никогда не видело ничего похожего на землян.
Глаза меркурианина были бесстрастными. Но в среднем глазу, том, который лучше всего выдает чувства, появилась новая эмоция. Меркурианин возненавидел Карсона. Его охватила зависть, потому что незнакомец с Земли без помощи оружия почти убил такого огромного зверя. Ни один меркурианин даже подумать не мог о том, чтобы сделать нечто подобное.
— Почему ты хочешь оставить чудовище в живых? — спросил Карсон.
— Это наша еда, — ответил Дорн.
— Так, значит, вот что я ел!
— Убивать его сейчас было бы нецелесообразно. Это еще детеныш.
Карсон понимающе кивнул. На почти бесплодном Меркурии, где на одной половине поверхности держится температура жидкого воздуха, а на большей части другой текут реки свинца, растительная и животная жизнь очень скудны. И такой большой представитель съедобных животных представляет огромную ценность.
Но Карсон и сам, как он понял, по какой-то причине тоже был очень нужен меркурианам. Борьба между ним и чудовищем поставила странный народ в тупик: как их разнять, не навредив ни тому, ни другому.
Они с Дорном двинулись дальше. Спустя полчаса, Карсон оказался у входа в подземный туннель.
Тем временем, в личные покои короля вошел недружелюбно выглядящий меркурианин с фиолетовым хохолком. Тут сидел меркурианский правитель, и его нельзя было беспокоить. Вошедший терпеливо ждал разрешения правителя заговорить. Но прошло не менее четверти часа, прежде чем король повернулся к нему. Затем медленно появилось несколько идеограмм.
— Что ты хочешь мне сказать, Локан?
— Третий землянин уже идет сюда. Он физически силен, за ним нужно хорошо присматривать.
— У меня есть стража.
— Ему еще ничего не сказали о том, для чего их сюда привезли, — сообщил Локан.
— Я сам ему расскажу, — ответил король.
— Но он упрямый и, если узнает, что мы собираемся уничтожить другие расы, то может отказаться…
Локан внезапно замолчал, посмотрев королю в глаза.
— Он не сможет отказаться. Тем не менее, все ему лучше не рассказывать. Я только дам ему знать, что мы хотим изменить планету. Он не узнает о том, что жаркая сторона населена нашими врагами.
— Ему нельзя покидать Сумеречную область.
Король согласно кивнул.
— Что касается двух других землян, — продолжал Локан, — они и так уже знают слишком много и, возможно, догадываются о твоей настоящей цели. Подозревают, что, со временем, мы попытаемся построить свои космические корабли, и захватить их планету.
— Это станет возможным только через несколько столетий. Но эта мысль посещала мой разум.
— Этих двоих надо убить, — предложил Локан.
Король какое-то время не отвечал.
— Их уже изучили? — наконец, спросил он.
— Мы многое о них узнали. У них нет трех каст, как у нас, но есть разделение на две группы с целью воспроизводства, как у некоторых наших низших животных.
— Разве они не размножаются почкованием, как мы? — спросил король.
— Говорят, что нет. И считают, что так делают только растения.
— Если мы когда-нибудь вторгнемся на их планету, эта информация может оказаться полезной. Что-нибудь еще?
— Много всего, — ответил Локан. — В отличие от нас, они не живут под землей небольшими группами. Они обитают в городах на поверхности планеты.
— Это мы узнали уже давно. Так их будет проще уничтожить, — заявил правитель.
— Одна из их специфических особенностей связана с температурой тела, — продолжал Локан. — Она постоянная и не меняется, как наша, в зависимости от окружения. Следовательно, их продолжительность жизни не увеличивается на холоде, не уменьшается на жаре, а остается одной и той же при различных условиях. К тому же, у них хорошо развит слух. Более того, они обладают тем, что называется кровью…
— Все это детали, пока не представляющие особой важности, — прервал король. — Думаешь, ты узнал от них столько, сколько мог?
Локан кивнул.
— Тогда пусть этих двух убьют на следующей церемонии, связанной с заходом солнца. А теперь приведи третьего землянина.
— Стража должна быть начеку, — предупредил Локан.
— Она готова, но, думаю, он не станет ничего предпринимать. Веди его, Локан.
Глава VIIНУЖНА ПОМОЩЬ
Как только Карсон зашел в подземный туннель, то понял, что все совпадает с его ожиданиями. Любой народ, способный построить космический корабль, может, также, создать убежища, неизмеримо превосходящие те, что есть на Земле.
Все проходы, как вскоре обнаружил Карсон, были освещены таким же тусклым светом, как и интерьер корабля, что несколько озадачило его.
На секунду его озарила безумная надежда, что где-то в этой паутине коридоров он найдет Нору. Но надежда быстро угасла. Его вели к королю меркуриан, как пленника.
Пробыв под землей около часа, Карсон наткнулся на то, что совершенно сбило его с толку, то, чему он никак не мог найти разумного объяснения. Это было большое помещение с серыми стенами, очевидно, являвшееся музеем. Там находилось множество экспонатов. Но… эти предметы были не с Меркурия, а с Земли!
И было это оружие.
Тут были пушки, танки и пулеметы, а также примитивные кремниевые ружья и огромные, неудобные револьверы.
В голове Карсон промелькнула безумная мысль, уж не изучают ли меркуриане оружие Земли, намереваясь захватить ее. Но в ту же секунду он забыл об этом.
Несколько минут он рассматривал экспонаты невероятного музея, напрягая мозги в попытке понять его назначение. Но нетерпеливые меркуриане повели Карсон дальше. Его ждал король.
Карсон неожиданно достиг конца путешествия. Туннель закончился небольшой комнатой, где стояли пятеро меркуриан. У четверых на головах были голубые хохолки, а в руках — не очень длинные заостренные металлические стержни, один конец которых был полированным, а другой — матовым.
Стержни являлись первыми предметами, попавшимися на глаза Карсону, походившими на оружие меркуриан.
Эти четверо меркуриан, очевидно, являлись телохранителями. У пятого меркурианина на голове торчал фиолетовый хохолок, а глаза блестели такой жестокостью и злобой, каких Карсон никогда не видел на Земле.
Значит, вот как выглядит их король.
Карсон шагнул вперед, и четверо стражей угрожающе подняли металлические стержни.
С тех пор, как Дорн впервые увидел монарха, он все время держался, как можно дальше от него. Но теперь он быстро вышел вперед, а его поведение стало максимально уважительным. Он заговорил, и изображения начали сменять друг друга так быстро, что практически слились в короткий фильм.
— Это еще один землянин. Он не причинит никому зла, — успокоил Дорн правителя.
Король кивнул, и стража опустила металлические стержни. Он смерил Карсона взглядом так, словно тот являлся всего лишь невиданным прежде насекомым.
Карсон ждал, все его чувства были обострены. Как ни странно, его совсем не заботила собственная судьба. После слов Дорна стало понятно, что Нору с Хэйнсом уже приводили сюда для допроса. Поскольку король, казалось, передумал говорить, Карсон начал сам.
— Что стало с моими спутниками? — настойчиво спросил он.
— Пока еще ничего. — Король, по-видимому, удивился, что Карсон обратился к нему без разрешения. — Хотя они и не представляют особой важности, им разрешили жить.
Лицо Карсона помрачнело. Жестокость была не только в глазах короля, но и в его манере говорить. Карсон обвел глазами стражу. Он понятия не имел, что это за стержни и как ими пользоваться, но решил обзавестись таким, как только представится такая возможность. Он был физически сильнее меркуриан и мог двигаться быстрее них. И если они решат, что он тоже «не представляет особой важности», он тут же заставит их передумать.
— Зачем нас привезли сюда? — спросил Карсон. — Зачем было отправлять корабль в такую даль только ради того, чтобы найти нас?
— Вы нужны нам. Вы умеете то, что не можем мы, — объяснил король.
— Если вы могли построить такой космический корабль, значит, вы превосходите народ Земли.
— Когда-то так и было, — кивнул король. — Но больше мы не можем строить корабли. Те, что у нас есть сейчас, достались нам от предыдущих поколений.
— Звучит не очень логично, — покачал головой Карсон. — Вы все еще умеете их использовать.
— Для этого мало что требуется, — ответил правитель. — Секрет в том, как их создавать, а он был утерян почти миллион меркурианских лет назад. — Монарх замолчал и странно посмотрел на Карсона. — В те дни меркуриане посетили Землю и узнали, что на ней нет разумной жизни. Более того, воздух там оказался таким плотным, что им мало кто мог дышать, а сильная гравитация затрудняла перемещение. Поэтому сложной жизни там не было. Но позже появились признаки появления разумных существ. Как только они открыли для себя науку, то стали прогрессировать быстрее, чем мы в свое время, поскольку у них было одно больше преимущество. Вот мы и решили воспользоваться этим.
— Какое еще преимущество? — спросил Карсон.
— Продолжительность жизни, — быстро ответил король. — Вначале представители нашей расы в среднем жили по сорок меркурианских лет. Затем мы прибавили в численности и начали расселяться по планете. Но поскольку мы не могли жить ни на жаркой, ни на холодной стороне, то ушли под землю. Здесь мы могли сами регулировать температуру, как нам удобно. Этот подземный мир построили наши предки, обладая наукой, которой у нас больше нет, но туннели были рассчитаны на бесчисленные годы.
— Как вы потеряли свои знания? — настаивал Карсон.
— Под землей оказалось излучение, вызвавшее постепенное изменение всей меркурианской расы. Теперь, в Сумеречной области, мы живем не более пятнадцати наших лет. Этого не хватает, чтобы изучить хотя бы по одной науке. В результате, стало невозможным не только получать новые знания, но и передавать старые. К тому же раса стала многочисленной, и на поверхности, в Сумеречной области, могла жить только небольшая ее часть. Мы пытались жить на жаркой стороне и погибли. Пытались на холодной, что закончилось точно также. Затем, из-за сложностей, появилось расхождение во мнениях, а следом началась война, унесшая жизни большинства тех, кто еще хранил полезные знания прошлого. Как только война закончилась, места стало хватать для всех, но наша численность снова увеличилась, и проблема вернулась. Жизнь под землей губительна для нас. Но на поверхности нет места ни нам, ни нашим животным, а также растениям, служащим кормом скоту.
— Значит, ваша проблема — недостаток жизненного пространства, — заявил Карсон.
Король кивнул.
— И ты должен помочь нам ее решить, — серьезно сказал он.
— Я? Как? — вздрогнул от удивления Карсон.
— Тебе виднее, как. Ты должен выровнять температуру на планете. Если передать тепло с жаркой стороны на холодную…
— Почему вы сами не можете этого сделать? — настойчиво спросил Карсон.
— Потому что наша жизнь слишком коротка, — терпеливо объяснял король. — А такой масштабный проект требует долгого и тщательного планирования. К тому времени, как меркурианин получает необходимые знания, он уже стоит на пороге смерти. Да, он может записать то, что знает, но навыки не может передать. На то, чтобы их получить, требуется целая жизнь. Однако, вы живете в двадцать раз дольше. Когда я и те, кто меня окружают, будут мертвы и забыты, вы все еще будете жить и продолжать работу.
Король замолчал и внимательно посмотрел на Карсона всеми тремя глазами.
— С чего вы взяли, что я способен на то, что вам нужно? — спросил землянин.
— Насчет тебя я не уверен, но точно знаю, что где-то на Земле есть подходящие люди. Уже не первый раз мы посылаем корабль на вашу планету за помощью. Несколько сотен лет назад наши посланники вернулись и сообщили, что обитатели Земли научились пользоваться взрывчатыми веществами. Начиная с этого времени, мы регулярно привозили образцы вашего оружия. Мы поняли, что вы применяете все научные знания только во время войны и решили, что изучение инструментов, убивающих других людей, лучше всего показывает, как продвигается ваша наука. Судя по последним сообщениям, ваша наука развилась достаточно для того, чтобы успешно справится с нашей проблемой. Что касается тебя лично… — король снова замолчал, и на этот раз Карсон почувствовал на себе взгляды всех меркуриан в помещении, — …нашим посланникам приказали изучить все крупные инженерные проекты и привезти тех, кто их возглавляет. Они выбрали тебя и двух других землян. У низкого нет нужных способностей, хотя мы не ошиблись, приняв его за ученого. Высокий также бесполезен для нас. Следовательно, нам остается полагаться на тебя.
Карсон весело засмеялся. И тут же понял, что в этой разреженной атмосфере его смех, наверное, показался меркурианам беззвучным и непонятным кривлянием лица, но он ничего не мог с собой поделать. Они не знали, что такое женщина, и поначалу приняли ее за представителя иной человеческой расы.
— Нас никто не выбирал, — сказал Карсон. — Мы по ошибке зашли в ваш корабль.
— Это была не ошибка, — заявил король. — Посланники не вернулись. Вероятно, они не сумели выжить в мощной гравитации вашей планеты и невыносимой для нас концентрации кислорода в атмосфере. Но они поддерживали с нами связь и сообщили о своем плане. Они знали, что если корабль обнаружат рядом с тем местом, где вы работаете, только начальство посмеет войти в него, чтобы все разузнать. Система была настроена на взлет при попытке понять, что написано на металлической пластине. Как только корабль пришел в движение, мы взяли управление на себя.
Карсон обдумал услышанное.
— Что случится, если я не смогу решить вашу проблему? — спросил он.
Хохолок правителя слегка опустился, почти скрыв жестокий блеск глаз.
— В этом случае ты перестанешь быть для нас важен.
Все довольно просто, подумал Карсон. Неудача означает смерть. Но даже если он преуспеет…
— А что, если я сделаю то, что вам нужно? — спросил он.
— Мы будем тебя уважать.
Карсон снова беззвучно засмеялся, что сбило с толку всех созданий, пристально смотрящих на него.
— Этого мало. Мне тоже нужно решить один вопрос. И вы должны мне помочь.
— Ваши проблемы нас не интересуют, — холодно ответил монарх.
— Зато очень интересуют меня! — выпалил Карсон. — Я экспериментировал с новым источником энергии, все шло отлично, и тут ваши посланники похитили меня. Теперь я сомневаюсь, что успею закончить работу вовремя.
— И что тогда будет?
— Тогда Земля, какой вы ее знаете, закончит свое существование. И мне будет без разницы, решу я вашу проблему или нет!
Король неподвижно стоял, а Карсон ждал.
— Мы не можем помочь тебе найти новый источник энергии. В прошлом наши ученые добились этого, но их потомки все забыли. Есть только один вариант.
— Какой? — быстро спросил Карсон.
— Топливо, унаследованное от наших предков, почти закончилось, и мы не знаем, как сделать новое. Но для одного полета на Землю нам хватит, и если ты сделаешь то, о чем мы просим, больше оно нам не понадобится. Вас троих вернут на Землю. Возможно, вы еще успеете.
Шанс невелик, подумал Карсон, даже если король собирается сдержать обещание. Потребуются годы на то, чтобы это сделать.
Карсон уставился на короля, пытаясь принять решение. Почему Дорну запретили говорить то, что сейчас рассказал король. Это бы никак им не повредило. Почему ему не дают увидеться с Норой и Хэйнсом? Может они уже знают слишком много?
— Чтобы собрать для вас информацию, мы пошлем экспедицию на жаркую сторону, — продолжал король.
— Мне тоже собираться?
— Нет, ты останешься здесь. Твоя жизнь слишком ценна.
Все подозрения Карсона тут же вспыхнули с новой силой. Меркуриане не хотели, чтобы он попал на жаркую сторону. Он мог узнать слишком много. Им было нужно, чтобы он оставался тут и верил во все, что ему скажут. Внезапно ему показалось, что надо оказаться на жаркой стороне во что бы то ни стало. Возможно, тогда Карсон выяснит истинные намерения короля.
Но он не хотел давать меркурианам понять, что он в чем-то сомневается. Тогда король ни за что не отпустит его. Нет, он должен притворяться, что всему верит.
— Я не хочу рисковать своей жизнью, — сказал Карсон. — Тем не менее, я изучал химию высоких температур и смогу многое узнать на жаркой стороне. Вы подчеркнули, что ваши ученые не успевают разобраться в своих науках за столь короткую жизнь. Если я не отправлюсь с ними, экспедиция не принесет никакой пользы.
— Но твоей жизнью нельзя рисковать. Там очень опасно…
— Я сам позабочусь о своей жизни. Для меня она не менее ценна, чем для вас.
Король заколебался. Каково бы ни было решение, подумал Карсон, он должен попасть на жаркую сторону.
Что-то коснулось его ноги, и он посмотрел вниз. По его ступням скользили змеиные кольца двадцатисантиметрового диаметра. Карсон отпрыгнул, но существо, казалось, не собиралось нападать на него.
Оно проскользнуло по ноге и замерло посреди помещения, словно пытаясь решить, что делать дальше.
Чем бы это существо ни было, в его присутствии меркурианам стало не по себе.
Они попятились к выходу. Когда король проходил мимо змеи, она внезапно напала на него, обмотавшись вокруг ног. Стража резко остановилась, подняв хохолки и выпучив глаза.
Карсон изумленно посмотрел на меркуриан, не понимая, почему они не двигаются. Они никак не могли решить, что делать, но затем, наконец, постепенно подняли руки, направив острые полированные концы стержней, служившие оружием, на извивающееся создание. Но что-то не позволяло им выстрелить, несмотря на то, что король бешено звал на помощь.
Правитель упал на землю, и один стражник, в конце концов, принялся действовать. Он сжал стержень, и из острого конца вырвался свет.
Змея начала корчиться и высыхать. А, когда король поднялся на ноги, спасший его меркурианин направил оружие на себя, прямо в средний глаз.
Карсон увидел, как стражник обмяк, а его хохолок судорожно дернулся назад, как голова человека в припадке. Землянин смутно понял, как тут обстоят дела. Эти змееподобные существа по какой-то причине были защищены меркурианским законом. Возможно, из-за какого-то суеверия их считали священными. По-видимому, их запрещалось убивать, даже если они нападали на меркурианина.
Однако, когда змея бросилась на короля, ситуация несколько изменилось. Суеверие вступило в противоречие с долгом стражи защищать правителя. И охранник, решивший спасти короля, понял, что нарушил непреложный закон, и выбрал единственный, по его мнению, верный выход. Самоубийство.
Тело меркурианина осталось лежать на месте, о нем временно забыли. Даже король, который мог бы и оценить жертву, лишь безразлично взглянул на него. Затем он дал Карсону понять, что прием окончен.
Карсон повернулся, чтобы уйти, и, проходя мимо неподвижного тела, запнулся и упал. А когда поднялся, в его руке уже было оружие мертвого охранника.
Глава VIIIКУДА БЕЖАТЬ?
В одной из специально построенных марсианами кислородных камер взад-вперед беспокойно расхаживал Хэйнс, а Нора не сводила с него глаз.
— Нора, мне не по себе, — остановившись через некоторое время, сказал он.
— Тебе не по себе с тех пор, как мы поняли, что нас заперли в космическом корабле, — едко ответила Нора.
— Тогда я не тревожился, а боялся, — покачал головой Хэйнс. — Чертовски боялся. Как и вы с Карсоном. Любой бы перепугался на нашем месте. Но позже я поборол страх. Однако сейчас…
— Что именно тебе не нравится? — перебила Нора.
— Все. Мы ничего не знаем о Карсоне. Не то, чтобы мне его не хватает, но это значит, что дела плохи. И поскольку мы разговаривали с королем… все кажется неправильным.
— Понимаю, — кивнула девушка. — Словно они остались разочарованными.
— Точно. Они столько всего сделали, чтобы притащить нас с Земли, рассчитывая на нашу помощь. Затем научили своему языку, приглядывали за нами, вели себя так, будто мы представляем большую ценность. Потом эта беседа… и словно они выяснили, что мы не можем им помочь.
— И теперь им наплевать нас. Они больше не обращают на нас внимания. Как будто собираются избавиться от нас.
— Нора, нам надо выбираться отсюда. — Хэйнс прекратил ходить туда-сюда.
— Но куда мы направимся? — безнадежно спросила она.
— Исходя из того, что говорил король, — медленно произнес Хэйнс, — мне кажется, что у него есть враги. Если мы найдем их, у нас будет возможность прожить еще чуть-чуть.
— Но как мы их найдем?
— Не знаю. Но это лучше, чем торчать тут и ждать, пока нас избавят от страданий. Нам оставили шлемы и кислородные баллоны. Что мешает нам уйти?
— Снаружи охранники, — напомнила Нора.
— Только двое. Я легко с ними справлюсь.
— Если бы мы только смогли найти Карсона…
— Все еще думаешь об этом парне? — нахмурился Хэйнс. — Когда-то я думал, что ты выйдешь за меня. Но он вбил между нами клин. Если мы все-таки выберемся отсюда, я задам ему хорошую взбучку!
— Сначала разберись с меркурианами, — практично заметила Нора.
— Не волнуйся об этом. Надевай шлем.
Они приготовились к выходу на лишенную воздуха поверхность планеты и подошли к двери. Увидев землян, первый меркурианин удивленно выпучил глаза и развернулся, словно хотел убежать. Хэйнс бросился за ним, поймал за ноги и повалил на землю, где тот и остался лежать.
Второй охранник достал оружие, но выстрелить не успел. Хэйнс ударил его кулаком в грудь, и тот распластался на иссушенной земле.
— Делов-то, — проворчал Хэйнс.
— Куда пойдем? — возбужденно спросила Нора.
— Хоть куда, лишь бы подальше отсюда. Вперед.
Они быстро зашагали вперед. Когда кислородная камера, из которой они сбежали, осталась далеко и казалась уже совсем маленькой, Нора с Хэйнсом почувствовали некоторое облегчение. Судя по всему, какую бы судьбу ни выбрал для них король, большинство меркуриан об этом ничего не знало. Никто не обращал на них особого внимания.
— Что они делают? — с любопытством спросил Хэйнс. — Они все кажутся такими занятыми.
— Я спрашивала об этом зеленого, научившего нас языку, — ответила Нора. — Большинство занимается выращиванием будущей пищи. Они ухаживают за растениями и разводят огромных животных, которых мы видели.
Нора с Хэйнсом наткнулись на идущую куда-то группу меркуриан, увидели, как те дошли до одного из входов в сеть подземных туннелей и направились туда же.
— Кажется, у них какое-то собрание, — предположила Нора.
— Интересно…
Вдалеке земляне увидели нескольких меркуриан, бегущих прямо к ним.
— В туннель, быстрее! — крикнул Хэйнс. — Кажется, они поняли, что мы сбежали.
Они нырнули под землю и наткнулись на меркуриан, недавно вошедших в туннель. Один из инопланетян с зеленым хохолком странно взглянул на них, но ничего не сказал. Нора с Хэйнсом свернули в боковой проход, затем в еще один. Хэйнс занервничал.
— Как мы найдем обратный путь?
— Нам ничего не остается, кроме как продолжать идти, — решительно ответила Нора.
Они шли уже около получаса, когда группа меркуриан внезапно остановилась. Инопланетянин с фиолетовым хохолком подошел к Норе с Хэйнсом и спроецировал серию идеограмм.
— Почему вы идете за нами? — спросил он.
— Король приказал нам следовать за вами, — смело ответил Хэйнс.
Меркурианин заколебался.
— Идемте, — наконец, ответил он.
— Куда мы направляемся? — спросила Нора.
— Не знаю. Но, со временем, они выведут нас на поверхность. Наша единственная надежда — следовать за ними.
— Возможно, они ведут нас к королю! — предупредила Нора.
— Придется рискнуть. Потопали.
Больше ничего не сказав, меркуриане быстро зашагали вперед. Нора с Хэйнсом двинулись следом.
Тем временем, Дорн провел Карсона по туннелю к устройству, напоминавшему большую тачку без колес. Она держалась на монорельсе, таком гладком, что на ощупь он казался смазанным маслом. Следуя указанием меркурианина, Карсон сел в тачку рядом с Дорном, и она покатилась по рельсу.
Это было первое меркурианское устройство, увиденное Карсоном, движущееся не за счет мускульной силы, и он поинтересовался тем, как оно работает.
Объяснения меркурианина были туманными. «Тачка» была построена давным-давно, когда раса еще обладала научными знаниями. Магнитный заряд подавался, как на дно тачки, так и на сам монорельс, что отталкивало их друг от друга, практически нивелируя вес устройства, тем самым снижая трение почти до нуля. В движение «тачка» приводилась электричеством, передаваемым по рельсу.
Короткая поездка вывезла Карсона с Дорном на поверхность. Вдалеке в воздух взлетело облако камней, и колебания далекого взрыва дошли через землю до ушей Карсона. То же самое случилось не так давно. Он с вопросительным выражением лица повернулся к Дорну.
— Что это?
— Солнечные камни. Никто не знает, почему они взрываются.
— Откуда они здесь? — продолжал расспросы Карсон.
— На жаркой стороне их много. Возможно, скоро ты их увидишь.
Карсон хмыкнул в ответ. Может, он зря так стремился попасть на жаркую сторону. На некоторое время он забыл, что температура там достигает трехсот градусов. Теперь же вспомнил и вспотел от одной мысли об этом. Возможно, меркуриане и могли жить в такой жаре, но точно не он.
Они выбрались из «тачки», рельса для которой на поверхности не было. Дорн пошел вперед, но Карсон остановил его. Вдалеке показался серый корпус космического корабля, привезшего сюда троих землян.
— Я хочу знать, как работает корабль, — сказал Карсон.
Меркурианин принялся спорить. Но Карсон пожал плечами и направился к кораблю. Часть соглашения состояла в том, что ему разрешат вернуться на Землю, когда он сделает свою работу. Карсон собрался прямо сейчас узнать, как управлять кораблем, чтобы позже его уже не смогли обмануть.
Верхний люк оказался открытым. Подпрыгнув, Карсон попал внутрь и осмотрелся. С тех пор, как земляне вышли из корабля, тут, судя по всему, ничего не изменилось.
Дорн вошел следом, все еще выражая недовольство. Карсон жестом велел ему отойти в сторону.
— Король разрешил мне вернуться на Землю на этом корабле. Как им управлять?
— Не знаю, — печально ответил меркурианин. — Мне запрещено пускать тебя сюда.
Все выглядело так, словно они, действительно, обманывали Карсона.
— А кто знает? — настойчиво спросил Карсон.
— Один из нас, но он сейчас далеко.
— Я подожду, — коротко ответил землянин.
Дорн заколебался, потом вышел из корабля. Пару секунд спустя он вернулся.
— Тот, кто умеет управлять кораблем, скоро придет.
Прошел почти час, прежде объявился меркурианин, которого они ждали. Он оказался низеньким ученым, похожим на Дорна.
Передняя стенка, отделявшая машинный отсек от пассажирского, держалась на четырех замках, напомнивших Карсону банковский сейф. Замки открылись не после ввода комбинации цифр, а после серии световых вспышек, часть из которых была невидима для глаз землянина. Маленький меркурианин убрал стенку и начал объяснять устройство корабля.
Как Карсон и подозревал, двигатель корабля был атомным. Корпус излучал радиацию для того, чтобы обеспечить работу системы защиты от метеоритов, но внутренний слой металла не позволял радиации проникать внутрь корабля. Однако даже меркурианский ученый не имел понятия, из каких химических элементов он сделан, и как их добыли.
Топливо хранилось так, чтобы не допустить никакого контакта с пассажирами, и отделялось не толстым слоем свинца, как представлял Карсон, а тонкой пластиной металла, похожего на сталь. Как только двигатели запускались, пластина получала заряд такой полярности и мощности, чтобы с точно рассчитанной силой отталкивать радиоактивные частицы, пытающиеся пробиться на свободу.
Пульт управления корабля, еще недавно настроенный на дистанционное управление, теперь принимал команды пассажира на борту. Узнав, что к чему, Карсон почувствовал себя водителем нового автомобиля.
С чем-то похожим на сожаление низенький меркурианин закончил объяснения, и все трое вышли из корабля. Карсон несколько воспрял духом. Возможно, его все-таки не собирались обманывать. По крайней мере, пока.
Дорн снова заговорил с землянином. Карсону нужно было приготовиться к путешествию на жаркую сторону. Организация экспедиции шла полным ходом и, вообще, готовилась с тех пор, как земляне ступили на поверхность Меркурия. Меркуриане выйдут через пару часов, с Карсоном или без него.
Он хотел было что-то ответить, но при первой же идеограмме сверкнул свет, и произошел такой мощный взрыв, что их с Дорном сбило с ног.
Передняя часть серого корабля, неуязвимого для самых быстрых метеоров, превратилась в руины, словно ее сделали из самых нестойких земных материалов!
Где-то в метре от корабля, в каменистом грунте открылся тридцатиметровый кратер. Вдалеке с неба падали валуны.
Карсон поднялся на ноги и бросился к кораблю. Ему хватило мимолетного взгляда, чтобы понять, что рубка корабля разрушена. Починить агрегаты будет невозможно. Низенький меркурианский ученый с уверенностью заявил об этом, и Карсон поверил ему, исходя из своих знаний об атомных двигателях.
— Что… что случилось? — заикаясь, спросил он.
Дорн не ответил, и до Карсона дошло, что он говорил, как человек, двигая губами вместо использования меркурианских идеограмм. Видимо его здорово встряхнуло, раз он так сильно забылся.
— Что случилось? — в этот раз Карсон воспользовался привычными на Меркурии изображениями.
— Солнечный камень, — ответил Дорн.
— Но почему он взорвался именно сейчас? Вы сами его подорвали!
— Никто не может предсказать, когда это случится, — терпеливо объяснил Дорн. — Видимо он был под кораблем, и этого никто не заметил.
— Где остальные ваши корабли? — свирепо спросил Карсон.
— Других нет.
— Должны быть! — взревел Карсон, чувствуя, как лоб покрывается испариной.
— Был всего один, — возразил меркурианин.
— Я тебе не верю! Ваша раса наверняка построила много кораблей!
— Корабль, улетевший на Венеру, разрушился в космосе на обратном пути. Тот, что отправился на Марс, не смог подняться с поверхности планеты, и больше о нем не слышали. Ходили слухи, что на Меркурии есть еще один корабль, но его никто не видел. Некоторые из нас считают, что его не существует.
Глава IXЖАРКАЯ СТОРОНА
В любом случае, Карсона взяли в экспедицию. В последний момент король все-таки разрешил ему отправиться с остальными.
Экспедиция приблизилась к жаркой стороне Меркурия, пройдя через несколько подземных туннелей. Паутина коридоров кончалась в нескольких километрах за границей Сумеречной области, и было необходимо подняться на поверхность. Температура постепенно росла, но пока они оставались под землей, одевать защитные костюмы было не обязательно.
Меркуриане располагали необычной формой примитивного термометра, состоящего из нескольких полосок различных материалов, видимых через прозрачный корпус. С ростом температуры плавилась сначала одна полоска, затем другая.
Карсон заметил, что последним материалом в термометре был свинец. Но расплавленный свинец и так являлся для него достаточно горячим, даже в защитном костюме.
Когда они остановились на краю огромной меркурианской пустыни, где всегда пылало солнце, температура находилась недалеко от той точки, при которой на Земле закипела бы вода. Как ни странно, дискомфорта Карсон пока не испытывал. Низкое давление в сочетании с отсутствием в атмосфере водяного пара делало жару менее гнетущей. Ни Карсон, ни меркуриане почти не ощущали ее.
Не считая Карсона, экспедиция состояла из двадцати шести существ: двадцати трех двуногих меркуриан и трех небольших многоногих животных, похожих на рыб. Эти создания были особенно чувствительны к ядовитым газам, периодически испускаемыми пустынными камнями, о чем они сразу же предупреждали хозяев. На них тоже были защитные костюмы.
Если не считать некоторой скованности движений, Карсону было легко передвигаться в таком костюме. С учетом компактного охлаждающего модуля, способного работать без передышки несколько часов, на Земле скафандр весил бы килограммов восемьдесят. Кислородный баллон добавлял еще пятнадцать, плюс собственный вес Карсона, составляющий килограммов семьдесят.
Все вместе, на Земле составляло бы сто пятьдесят килограммов, или, если учесть слабую меркурианскую гравитацию, сорок-сорок пять. И со всем этим весом, водруженным на плечи Карсона, ему был легче, чем на Земле без него.
Однако, для меркуриан с их более слабыми мышцами, вес костюма был нешуточным. Они передвигались медленно, с огромными усилиями, волоча ноги, как арестанты в кандалах. Даже рыбоподобные существа ползли так, будто их частично парализовало.
Начиная с края пустыни, темп продвижения экспедиции упал до черепашьего шага. Глядя на голые камни, километр за километром, тянувшиеся впереди, Карсон с трудом мог поверить, что это бесплодное пространство по площади превосходило все земные пустыни.
Вдруг у самого горизонта, что-то, казалось, взмыло в воздух, поднялось к солнцу, а затем спикировало вниз. Карсон доложил об этом неожиданном феномене командиру экспедиции, меркурианину с фиолетовым хохолком. Было невероятным, что какое-то существо могло обитать в этой безжизненной пустыне.
Меркурианин осторожно поднял хохолок, открыл глаза и присмотрелся. Нечто снова поднялось в воздух, сверкая, как стеклянная призма в ярком свете, и метнулось вниз.
— Это летун, — с тревогой сказал меркурианин.
— Он живой?
— Даже слишком живой.
Карсону показалось это невероятным. Для того, чтобы летать, птице или самолету нужен воздух. А тут воздуха не хватило бы даже для комара.
Летающее создание приближалось. Оно взмыло в небо третий раз, затем опять спустилось на землю. По-видимому, оно не могло долго парить. По-видимому…
Карсон не сводил с существа глаз. И вовсе оно не летало — оно прыгало. Таков был секрет его перемещения по воздуху. Карсон представил, на что при низкой гравитации этой планеты способно большое существо, прыгающее, как блоха, и понял, что сейчас узнал ответ.
Летун поблескивал, как кусок стекла, потому что практически полностью отражал свет и жару. Это было одним из лучших способов поддерживать низкую температуру тела. Просто не впитывать тепло.
Меркуриане остановились и принялись неуклюже рыться в защитных костюмах. Они достали стержни, такие же, как те, что были в руках королевской стражи, и сжали их в трехпалых руках. Очевидно, летуны были опасными животными. Но этот, отдельно взятый, попрыгав в сотне метров от экспедиции, развернулся и ускакал вдаль.
Рыбоподобные животные остановились и отказались идти дальше. Это означало, что рядом находится источник ядовитых газов. Меркуриане сбились в кучу, быстро переговорили и затем, последовав за животными, отклонились вправо. Пройдя в том направлении несколько сотен метров, экспедиция вернулась на прежний курс.
По пути Карсон заметил странный на вид камень и привлек внимание командира экспедиции. Тот безразлично посмотрел на него.
— Это солнечный камень, — сказал он.
Минерал походил на прозрачный хрусталь больше, чем на что-либо другое. Размерами камень был сантиметров пятнадцать в длину и ширину, и около десяти в толщину. Внутри виднелись красные и голубые полоски, напомнившие Карсону мрамор с прожилками.
Меркурианин заметил его интерес.
— В пустыне солнечный камень не взрывается, — добавил он. — Только в Сумеречной области.
Карсон поднял камень и сунул его во внешний карман скафандра. С парой шашек динамита он будет чувствовать себя спокойнее. Но загадка этих камней не выходила у него из головы. Кроме того, ему казалось, что они по какой-то причине очень важны.
Затем одно из рыбоподобных созданий, казалось, сошло с ума. Оно попыталось прорвать свой защитный костюм, чтобы выбраться из него, а два других существа отказались идти дальше. Это означало, что неподалеку находится еще одно скопление ядовитого газа. Экспедиция снова пошла в обход, еще более долгий, чем в первый раз, а затем вернулась на прежний курс. Через несколько секунд им преградил путь обширный водоем какой-то жидкости.
Это было расплавленное олово. Один из меркуриан, выбранный командиром, нерешительно вошел в озерцо под взглядами остальных. Он медленно шагал вперед, постепенно погружаясь в горячий металл. Когда олово дошло до трети его роста, он заколебался, казалось, задрожал, вскинул руки и упал на спину.
Карсон понял, почему так произошло. Тяжелая жидкость просто вытолкнула меркурианина, он потерял контакт с твердым дном и не мог удержать равновесие.
Остальные меркуриане смотрели на барахтающегося товарища со странным отсутствием интереса, по-видимому, готовые предоставить решать его судьбу расплавленному олову. Карсон со злобой вспомнил, как низко они ценили жизни друг друга. Упавший меркурианин слабо дергал ногами, его «жабры» еще не забились вредными испарениями, но надежды на то, чтобы встать на ноги и самостоятельно выбраться из водоема, у него почти не было.
Карсон вошел в расплавленный металл. Когда его ноги взбаламутили жидкость, с ее поверхности поднялся пар. Хотя ноги землянина были защищены не хуже остального тела, но ступнями он почувствовал жар. Будучи тяжелее меркуриан, Карсон мог дойти до упавшего без риска потерять равновесие.
Он схватил барахтающегося меркурианина за ноги и принялся вытаскивать его. Когда они достигли края металлического озера, Карсон поставил меркурианина на ноги и отряхнулся от капель олова, все еще остававшихся на костюме. Затем заметил, что остальные глядят на него, как на безумца, рискнувшего жизнью ради кого-то другого.
Оловянное озеро было слишком глубоким и оказалось непреодолимой преградой, поэтому оставалось лишь обойти его. Когда экспедиция начала делать крюк, Карсон заметил на ровной каменной плите серию желтоватых металлических отметин в форме отпечатков, которые могли бы оставить небольшие когти. При ближайшем рассмотрении Карсон увидел, что следы, действительно, были расплавленным металлом, на этот раз свинцом, а желтоватый цвет ему придал тонкий слой оксидной накипи.
Меркуриане озабоченно посмотрели на отметины. Их оставил один из летунов, проскользивший по расплавленному свинцу неподалеку отсюда. На жаркой стороне летунов водилось не очень много, и в целом они избегали районов, прилегающих к Сумеречной области. Большое число этих созданий стало бы неприятным сюрпризом.
Меркуриане опять остановились и достали стержни. Сбоку в солнечном свете промелькнул летун, похожий на огромный оживший драгоценный камень. Прыгая где-то за горизонтом, показался второй, затем третий, четвертый. Вскоре стало видно еще двоих.
— Приготовиться к бою! — приказал командир экспедиции.
Меркуриане встали небольшим кругом, странным образом напомнив Карсону кольцо бизонов, защищающихся от стаи волков. Рыбоподобные животные оказались в середине, где они неподвижно застыли. Один из летунов подпрыгнул высоко в небо и спикировал на землю, приземлившись в паре метров от меркуриан.
Карсон увидел длинный острый клюв, тот мгновенно открылся, и стало видно три глаза, расположенных под ним. Затем летун снова оторвался от земли, и несколько меркуриан впустую потратили заряд стержней.
У Карсона тоже был стержень, но в пустыне, решил он, попасть в такое быстрое существо будет очень сложно. Тогда он взял солнечный камень, лежащий у него в кармане, и мысленно улыбнулся. Он покажет меркурианам простой способ борьбы с летунами, о котором они даже не подозревали.
Еще один летун спланировал на землю, на этот раз прямо в центр круга. Прежде чем меркуриане успели развернуться, тварь проткнула острым клювом один из защитных костюмов и уже согнула лапы, чтобы взмыть в небо.
Карсон с проворством падающей кошки крутанулся на сто восемьдесят градусов и бросил импровизированный метательный снаряд.
Солнечный камень попал летающему созданию на долю сантиметра ниже глаз, отрезав голову так же ровно, как это сделал бы нож.
Меркурианин с проткнутым костюмом прижал к прорванному месту кусок защитного материала. Карсон осмотрелся в поисках других метательных камней, ничего не нашел и подобрал только что брошенный. Как только он вернулся в круг, пара летунов спланировали с противоположных сторон, прорезали два костюма и спокойно упрыгали прочь.
Нападения происходили регулярно и непрерывно. Через пять минут половина меркурианских защитных костюмов оказались проколоты или прорваны, а все летуны, кроме одного, не получили никаких повреждений.
Летуны были сильнее меркуриан. Трое меркуриан уже погибли, а несколько находились в отчаянном положении из-за того, что их костюмы потеряли герметичность. Со временем портативные кондиционеры не смогут справляться с нагрузкой, и жара погубит всех меркуриан.
— Надо отступать, — объявил командир экспедиции.
— А как быть с раненными? — спросил Карсон.
— Их придется бросить.
— На верную смерть?
— Они уже никак не выберутся отсюда и только мешают нам. Уходим, быстро!
Экспедиция попыталась увести рыбоподобных животных, но тех охватила паника. В бешенстве они расползлись по пустыне, и меркуриане не посмели отправиться за ними. Назад отправились только семнадцать меркуриан.
Карсон поднял еще один солнечный камень. Когда летуны снова обрушились на них, он яростно взмахнул рукой. Еще одна голова отделилась от тела, но клюв успел прорезать меркурианский костюм. Однако, успех Карсона дал существам причину заколебаться перед следующей атакой.
Командир экспедиции вошел в тень высокого камня, бешено замахал руками и обмяк. Он стал жертвой ядовитых газов. Остальные обошли его тело, как можно быстрее волоча ноги. Воодушевленные летуны набросились снова.
Один из меркуриан с порезанным на лоскуты костюмом упал на землю и стал корчиться от нестерпимой жары. Когда общая группа отошла на некоторое расстояние, Карсон заметил, что летуны поочередно садятся рядом с мертвыми меркурианинами и втыкают клювы в их тела. Они пировали.
В попытках облегчить ношу, некоторые меркуриане бросали на землю практически бесполезные стержни. Карсон подобрал один и сжал матовый конец. Ничего не произошло. Заряд закончился.
Каким-то образом летуны поняли, что ресурсы меркуриан почти на исходе. Они стали смелее, при каждом нападении задерживаясь уже на несколько секунд. Меркуриане рассредоточивались, их положение ухудшалось с каждой минутой. Начало казаться, что никто из них не доберется до подземных коридоров.
Карсона постепенно охватила ярость. Не считая солнечного камня, положенного в карман в самом начале, и еще одного, подобранного на обратном пути, у него не было пригодного оружия. Но стержни…
Его глаза засияли. Если бы у этих дураков меркуриан была хоть капля мозгов, они бы использовали стержни так, как он им показал, вместо того, чтобы пытаться попасть в летунов лучом, стреляющим всего на пару метров.
Карсон бросил один камень и прибил слишком смелого летуна. Вторым он промазал и затем швырнул в существ разряженным стержнем, убив одного из них. Карсон побежал за меркурианами, подбирая брошенные стержни и кидая их в летунов.
Когда те увидели, что происходит с их сородичами, то на некоторое время отступили. Карсон убил штук десять летунов, а его костюм даже не был задет. Но в живых осталось лишь девять меркуриан, беззащитных и бесполезных, как для себя самих, так и для него.
Впереди, менее чем в восьмистах метрах, уже показался вход в сеть туннелей. Осталось совсем недолго, подумал Карсон. Еще каких-то пятнадцать-двадцать минут медленного отступления…
Летуны, приближаясь со всех сторон, стекались к одной точке. Они надвигались прямо на землянина, вознамерившись убрать его с пути, прежде чем он прикончит еще кого-нибудь. Он опять подобрал два камня.
Карсон убил пару посверкивающих созданий, как только они приземлились, снеся им головы — с расстояния в пару метров промазать было невозможно.
Но еще два летуна оказались позади него и вцепились в его костюм клювами, Карсон резко развернулся, поймал одного руками и с яростью открутил ему голову.
Клюв оставшегося в живых летуна впился Карсону в бок, и его окатило волной острой боли. Он упал на землю, придавив существо своим весом. Оно попыталось вырваться, но землянин успел схватить его руками и в следующую секунду разорвал пополам.
Тяжело дыша, он встал и осмотрелся. Пока он дрался, меркуриане продолжали отступать. Их все еще было девять, и летуны перестали нападать на них. Казалось, им хватило того, что Карсон уже с ними сделал. Битва была выиграна.
Карсон шагнул в сторону меркуриан и снова упал на землю. Поначалу он не понял, что ранен весьма серьезно. Но внезапно он осознал, что слишком жарко и стало трудно дышать. Защитный костюм, порванный на спине, вдруг оказался почти бесполезным. К тому же один из летунов умудрился перерезать кислородный шланг. Карсон слышал, как драгоценный газ с шипением выходит в разреженную атмосферу Меркурия.
Он дотянулся до разорванного места. Там Карсон не смог бы самостоятельно его починить, даже если бы у него было больше времени. Но время неумолимо кончалось. Землянин уже почувствовал, как костюм распирает паром…
Получается, это конец?
Перед глазами Карсона внезапно выросло гигантское Солнце, заняв все небо и затмив остальное.
Глава ХВ ТЕМНОТУ
Тем временем, Нора с Хэйнсом шли по подземным туннелям вместе с группой меркуриан. Вдруг Хэйнс остановился.
— Что за черт? — резко спросил он.
Дорогу им перегородил огромный цилиндр, напоминающий участок водопроводной магистрали. Нора с Хэйнсом свернули за угол, прошли пару сотен метров, а потом с удивлением поняли, что коридор соединялся с еще одной трубой. Но это больше походило на ветку дерева, отходящую от ствола, чем смыкающиеся трубы.
— Нора, это не трубы, — медленно сказал Хэйнс. — Это нечто живое… самое большое существо, которое я когда-либо видел!
Дальше стало прохладнее. Вместе с меркурианином они сели в транспортер, похожий на дрезину, и проехали несколько километров вдоль огромной трубы. В том месте, где было так холодно, что Нора с Хэйнсом почти замерзли, цилиндр расширялся до шести-семи метров. По-видимому, у него были корни, уходящие в землю.
— Все верно, это дерево, — решил Хэйнс. — Тут у него корни, кажется, находящиеся недалеко от холодной стороны, а растет оно в сторону Сумеречной области и, судя по всему, доходит до жаркой стороны.
— Там еще одно! — воскликнула Нора. — Крошечное, только начинает расти. — Она внезапно взвизгнула. — Ой!..
— Что случилось, Нора? — быстро отозвался Хэйнс.
— Оно движется! Это никакое не дерево. Это… змея!
«Дрезина» остановилась. Хэйнс вышел из нее и приблизился к извивающемуся существу. Когда землянин попытался подойти к нему сбоку, оно повернулось, чтобы не подставляться.
— Оно вросло в землю, как и другое. — Нора содрогнулась. — Но тут есть кое-что еще…
Побледнев, Хэйнс отшатнулся.
— Да. Тело меркурианина. Кажется, каменистая почва недостаточно питательна, чтобы существо могло нормально расти. Ему нужна… животная пища.
— Но какой от этого толк? Зачем они позволяют этому ужасному созданию убивать себя? Почему просто не уничтожат его?
— Спрашивай не меня, а их, — нервно ответил Хэйнс.
Меркурианин объяснил, и возбуждение землян несколько поубавилось. То, что они приняли за дерево, оказалось разросшимся ползучим растением. Оно воспроизводилось путем распространения побегов, которые укоренялись не сразу и поначалу передвигались, как животные, ища пищу во всех направлениях.
Это было священное создание, настолько священное, что меркурианам не только запрещалось их убивать, но даже и защищаться от них. Как только оно выбирало добычу и определялось с местом на холодной стороне, то постепенно уходило корнями в землю и теряло подвижность.
— Но почему оно считается священным? — резко спросила Нора.
— Потому что приносит воду из-под земли.
Нора понимающе кивнула. На поверхности планеты вода почти не встречалась. Это гигантское растение, выросшее до полных размеров, обеспечивало водой большое количество меркуриан. Ради благополучия остальных, они приносили нескольких в жертву.
Хэйнс нагнулся к девушке.
— Да, эти меркуриане те еще твари! — Его голос был бесстрастным, но лицо выдавало отвращение.
— Пока мы не можем от них уйти, — глухо ответила Нора.
— Да, мы застряли. И, боюсь, нас осталось только двое. Даже если меркуриане дали Карсону возможность выжить, надежда невелика.
— Хочешь сказать… он погиб?
— Если даже все еще жив, то скоро умрет. Я не говорю, что он мне нравится, Нора. Но я точно не хотел, чтобы его убили. Нора, тебе надо с этим что-то делать.
Хэйнса с девушкой разделяли считанные сантиметры.
— Остались только мы с тобой, Нора. Мы можем положиться лишь на самих себя. И я хочу, чтобы ты знала, что можешь на меня положиться.
— Знаю, Фрэнк, — печально ответила она.
Главный меркурианин вернулся и строго посмотрел на них. Он принес защитные костюмы и жестом велел надеть их. Нора с Хэйнсом не знали этого, но такие же костюмы надела экспедиция Хэйнса перед выходом на жаркую сторону.
Только вместо блока охлаждения в них были встроены нагревательные элементы, а в нагрудник вшито несколько ламп.
— Кажется, мы идем на холодную сторону, — догадался Хэйнс. — Король вряд ли станет искать нас там.
Они снова забрались в «дрезину», и короткая поездка привела их на поверхность планеты. Осмотревшись, Нора с удивлением поняла, что может кое-что разглядеть. Она забыла, что в отсутствии более ярких Солнца или Луны, звезды дают достаточно света для того, чтобы разглядеть очертания холодной равнины.
С Норой и Хэйнсом отправились также пятеро меркуриан, одетых в защитные костюмы с обогревательными элементами, как и земляне. Медленно идя по каменистому грунту, где некоторые камни от холода были такими хрупкими, что рассыпались под ногами в пыль, Нора вдруг ощутила сильную неприязнь к меркурианам.
Она не доверяла им. Ни одному из них.
Вскоре, в паре метров от Норы, между двумя гигантскими валунами, на земле показалось темное двадцатисантиметровое пятно, похожее на маленький кратер. Девушка направила на нее лампы, но черное пятно вообще не отражало света.
Она подошла вплотную к черному кругу. Затем с изумлением поняла, что предмет движется, ползя к ней сантиметр за сантиметром, как улитка.
Один из меркуриан заметил удивление Норы.
— Они живые, но не опасные. Однако, все равно лучше держитесь от них подальше.
— Как они могут тут жить?
— Жидкость в их телах никогда не замерзает, вне зависимости от окружающей температуры.
Хэйнс дотронулся до плеча Норы, соединив оба костюма, чтобы звук ее голоса мог дойти до него.
— Похоже на жидкий воздух, — сказал он.
Нора засомневалась и повернулась к меркурианину.
— Это тот же газ, которым мы дышим?
— Тот замерзает, а наш нет.
— Может, это жидкий гелий? — предположил Хэйнс. — Если температура тут не равна абсолютному нулю, думаю, гелий останется жидким.
— Эти создания впитывают излучения всех типов, — продолжал меркурианин. — Они узнали о нашем приближении из-за того, что костюмы испускают излучение. Свет тоже их привлекает, но это уже перебор. Они не выносят яркого света.
Пока Нора пристально смотрела на черное пятно, оно внезапно взорвалось. И на его месте ничего не осталось.
— Оно впитало слишком много тепла, — объяснил меркурианин. — Жидкость превратилась в газ, давление внутри стало слишком большим, и оно лопнуло.
— Откуда вы это знаете? — настойчиво спросил Хэйнс. — Вы изучали этих созданий?
— Нам не нужно этого делать, — спокойно ответил меркурианин. — Эти знания нам передали предки.
Пройдя еще какое-то расстояние, Нора заметила несколько черных пятен, разбросанных по бесплодной земле.
Каждое создание, казалось, ощущало присутствие девушки и меркуриан еще задолго до того, как они приближались. Когда Нора увидела существ, они уже медленно, но уверенно двигались к ней. Через несколько часов она с ужасом обнаружила, что экспедиция собрала большую группу попутчиков.
Вокруг землян и меркуриан, в пределах полукилометра, было не менее тридцати черных пятен, и число их постоянно росло.
— Что нам делать, если… если они нападут на нас? — занервничав, спросила Нора.
— Не нападут, — уверенно ответил Хэйнс. — Тебе же сказали, что они не опасны.
Нора внезапно засмеялась — я забыла. У нас же есть оружие против них.
Она направила лампу на ближайшее пятно и с радостью понаблюдала, как спустя несколько секунд оно взорвалось.
— Лучше не трать заряд батареи, Нора, — сухо посоветовал Хэйнс. — Он может понадобиться для чего-нибудь более важного, чем уничтожение безвредных существ.
Впереди показался обширный участок земли, сияющий белым в звездном свете.
— Похоже на снег! — воскликнула Нора.
Хэйнс поднял горсть белых кристалликов. Впитав тепло перчатки, они тут же исчезли.
— Больше похоже на замерзший углекислый газ, чем на настоящий снег, — заметил он.
Они шли по равнине, засыпанной снегом тридцатисантиметровой толщины. Впитывающие тепло существа не отставали даже здесь, и, оглянувшись, Нора увидела крошечные черные пятнышки, мельтешащие на белом фоне.
Только раз экспедиция прошла мимо группы черных существ, которым, казалось, не было до них никакого дела. Хэйнс толкнул ногой одно из животных, грубо сдвинув с насиженного места.
Под ним был какой-то источник слабого красноватого свечения. Присмотревшись, Нора подумала, что различает нечто похоже на рот, и вяло двигающиеся щупальца. Красный свет шел от люминесцентного животного, каким-то образом сохранившего жизнь на замороженной половине Меркурия.
Поглотители тепла собрались вокруг него, как паразиты, не позволяя драгоценной энергии красного света попусту уходить в окружающее пространство.
Снежные поля, как заметила Нора, встречались весьма редко, но экспедиция пересекла еще два таких за время путешествия, длящегося уже часов двенадцать. Однажды им пришлось обойти относительно большое озеро голубоватой жидкости, являющейся ничем иным, как жидким воздухом. Нора озадаченно посмотрела на водоем.
— Неважно, насколько низкая температура, — сказала она, — долго этот воздух тут не задержится. Рано или поздно он испарится. Это значит, что озеро образовалось не так давно. А это, в свою очередь, говорит о том, что воздух выходит из-под земли. Фрэнк, — вдруг воскликнула Нора, — могу поспорить, что именно там меркуриане взяли воздух, закачанный в наши баллоны — из-под земли. Получается, на планете его полным-полно.
Хэйнс мрачно кивнул.
Через несколько секунд в сильно разреженном воздухе на уровне глаз Норы что-то появилось. Когда оно приблизилось, у нее по коже побежали мурашки. И это странное ощущение удивило ее. Ей показалось, что ее объял смертельный ужас, в то время как в действительности ей было вовсе не страшно.
Затем Нора заметила голубую искорку, вылетевшую из металлического рычажка, включавшего нагрудные лампы, и все поняла. По какой-то причине, она оказалась заряженной статическим электричеством. А создание, приближающееся к ней по воздуху, слишком разреженному, чтобы поддерживать его вес, наверное, тоже было заряжено.
Один из меркуриан достал из внешнего кармана защитного костюма короткий стержень. Один конец стержня был тупым и матовым, а другой — острым и полированным. Меркурианин навел острый конец на приближающееся существо и сдавил стержень.
Вспыхнул свет, парящее существо сморщилось, и в следующее мгновение между ним и землей возникла миниатюрная молния. Присмотревшись, Нора увидела неподвижную, бесформенную массу серой плоти, когда-то являвшуюся существом размером с упитанного кролика.
Лицо Хэйнса выражало недоумение.
— Здесь творится что-то очень странное, Нора. Можешь верить, можешь нет, но у меня от этого волосы встали дыбом.
— Кажется, будто вся равнина заряжена электричеством, — согласилась она.
Меркурианин, пристреливший парящее существо, повернулся к ним и спроецировал сообщение.
— Эти существа опасны. Они с легкостью могут убить, — сказал он.
— Как они умудряются тут летать? — спросила Нора.
— Их тела обладают электрическим зарядом, противоположным заряду поверхности планеты.
Хэйнс дотронулся до плеча Норы.
— Этот стержень испускает смертоносные заряды, — сказал он шепотом, словно меркурианин мог его понять. — Нам бы не помещало раздобыть такой.
Но меркуриане отказались давать им оружие. Казалось, они боялись, что стержни будут использованы против них.
Позже, когда Нора с Хэйнсом обнаружили, что израсходовали по две трети кислородного запаса, они остановились у одного из водоемов с жидким воздухом. Из костюмов выдвинулись короткие трубки, они опустили их в жидкость, открыли клапаны и позволили ей затечь в баллоны.
Нора с Хэйнсом также попытались как можно лучше запомнить расположение всех водоемов, как это делают люди на Земле, когда путешествуют по пустыням. Рано или поздно, воздух снова подойдет к концу.
Через несколько часов экспедиция вновь остановилась, чтобы отдохнуть и поесть. Костюмы были герметичными, и не существовало способа принимать пищу, не повредив целостность защитного покрытия. Но в самих скафандрах находился месячный запас еды и воды, можно было вытащить внутри руки из перчаток и без особых затруднений восполнить запас сил.
Когда они встали, чтобы пойти дальше, Нора осмотрелась, и у нее екнуло сердце. Земля вокруг них потемнела, словно они оказались посреди океана пустоты.
Глава XIПОХИТИТЕЛИ ТЕПЛА
И эта темнота шевелилась. Нора поняла, что их окружили тысячи черных пятен, впитывающих тепло, все они старались как можно ближе подобраться к мощным источникам энергии: меркурианам и землянам.
Те существа, которые оказались к Норе ближе всего, сгрудились в три-четыре слоя, и она ощутила резкий холод. Несмотря на защиту, тепло перетекало из ее костюма в их тела быстрее, чем нагревательные элементы восполняли его потерю.
Два ближайших существа, впитав больше тепла, чем им было нужно, внезапно взорвались один за другим. Хэйнс, только сейчас заметив, что творится вокруг, изумленно вскрикнул.
— Что за черт… — ахнул он.
Лампы, прикрепленные к его костюму, вспыхнули, и проделали в толпе маленьких глупых существ путь, отмеченный десятками лопнувших тел. Экспедиция продолжила путь и через пару минут оторвалась от своих слишком верных последователей.
Нора с Хэйнсом шли в тишине, изредка нарушаемой только хрустом камней под ногами. Нора взглянула на звезды и поразилась странной картине. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы понять важность того, что она увидела.
Звезды не двигались по небу, как это происходило на Земле. Они замерли на своих местах так же, как и Солнце.
Нора забыла, что Меркурий делал оборот вокруг своей оси за восемьдесят восемь дней, и, соответственно, звезды «вращались» так же медленно. Расстояние между Меркурием и Землей было настолько незначительным в сравнении с дистанцией даже до ближайшей звезды, за исключением Солнца, что все созвездия были такими же, как и на Земле. Нора узнала Кассиопею и Большой Ковш, а от них ее взгляд дошел до Полярной Звезды. Только тут, на Меркурии, чья ось вращения не была параллельной земной оси, эта звезда уже не являлась полярной.
Экспедиция остановилась во второй раз, чтобы снова пополнить запасы жидкого воздуха, и командир меркуриан объявил, что привал будет долгим. Насколько Нора знала, меркуриане не спали, но изредка отдыхали. Она сама так устала, что с радостью воспользовалась возможностью и легла на землю. Ничего похожего на кровати они все равно тут не найдут.
Когда они через несколько часов проснутся, то им снова придется пополнить запасы воздуха из близлежащего водоема. Затем, спустя пару часов ходьбы, экспедиция повернет обратно. Нагревательные элементы скафандров уже почти наполовину истощили запас своей энергии.
Когда сознание Норы отключилось, черные поглотители тепла снова окружили ее. Последнеее, что она почувствовала перед погружением в сон, — жалость, что они такие глупые. Они впитают слишком много тепла, а потом взорвутся.
С этой мыслью она и заснула.
А когда проснулась, то подумала о том, что сейчас самое холодное четвертое июля, о котором она когда-либо слышала, — на Земле была именно такая дата. Сытые черные существа лопались, как хлопушки, с такой регулярностью, словно они делали это по секундомеру.
Но, в отличие от них, Нора здорово замерзла. Она села и осмотрелась. Насколько хватало глаз, во всех направлениях виднелись огромные камни.
Она разбудила Хэйнса, никак не желавшего выходить из своих снов. Когда Нора, наконец, убедила его встать, то попыталась растолкать и меркуриан. Но быстро поняла, что они и так не спали, а пребывали в вялом состоянии, вызванном низкой температурой. Они отказались подниматься.
Нора и Хэйнс пополнили кислородные баллоны.
— Похоже на то, что нам придется возвращаться без них, — сказала девушка.
Хэйнс кивнул.
— Мы ничем не можем им помочь. Возможно, когда мы вернемся, за ними вышлют спасательный отряд.
— «Когда мы вернемся». — Нора попыталась выдавить из себя улыбку. — Интересно, каковы наши шансы.
Она шевельнула рычажок, включающий лампы, сверкнул яркий луч, пробивший путь через толпу черных существ. Затем взяла у находящегося в полусне меркурианина стержень. Потом Нора с Хэйнсом направились в сторону Сумеречной области, ориентируясь по Сириусу.
Девушка размышляла о том, что подумает король меркуриан, когда они вернутся одни. Вероятно, он разозлится и решит незамедлительно убить их. Она отбросила эту мысль. Если им удастся выбраться с холодной стороны, у них будет время подумать об этом.
Спотыкаясь, они медленно шли по крошащимся камням. Вдалеке показалось одно из парящих существ, приближающееся к ним, и Нора нервно схватилась за стержень. Но животное их не заметило.
Оно зависло над черным пятном на одном из валунов, где вокруг излучающего слабый голубоватый свет животного столпились несколько поглотителей тепла. Затем сверкнула вспышка, и одновременно взорвалось с десяток черных существ. Голубое свечение на мгновение стало ярким, ослепительным сиянием, затем исчезло совсем. Парящее животное принялось пировать.
Они отлично приспособились к этой среде, подумала Нора. Электрический заряд служит им, как для передвижения, так и в качестве оружия. Когда эти животные поражают выбранную жертву своим электричеством, планета перестает их отталкивать, и они падают… прямо на добычу.
Нора с Хэйнсом подошли одному из водоемов с жидким воздухом, и она в недоумении растерялась.
— В первый раз мы тут не проходили.
— Идти по звездам — не то же самое, что шагать по мостовой, — напомнил Хэйнс. — Возможно, мы в сотнях метров от прежнего пути. Но пока мы идем в направлении Сумеречной области, все в порядке.
На поверхности озера жидкого воздуха было что-то живое. Скорее серое, чем черное, оно двигалось слишком быстро для поглотителя тепла. Пока Нора с Хэйнсом смотрели на него, оно добралось до берега озерца, а затем бесшумно покатилось в сторону.
На расстоянии метров тридцати существо остановилось. Норе показалось, что оно глядит на них, приглядывается, пытаясь понять, кого видит. Она посветила на странное создание, то снова развернулось и умчалось прочь.
Нора решила, что это небольшое пушистое животное больше всех других существ на этой планете напоминает земную фауну.
Звезды на небе освещали холодную поверхность планеты, совершенно не мерцая.
— Тут что-то не так, — сказала Нора. — Почему они не мерцают?
— Ты, кажется, забыла, Нора, — вздохнул Хэйнс, — что на Меркурии почти нет атмосферы.
— И, тем не менее, одна из них мигает — слева, чуть выше линии горизонта.
Они вместе уставились на нее. На первый взгляд эта точка походила на звезду, разве что была слишком большой. Возможно, это планета — Венера, или даже Земля.
Нора знала, что если уж звезды не мерцают, то планеты и тем более. Нет, источник этого света находится прямо на холодной стороне планеты, но светящиеся животные не имеют к этому никакого отношения, — это было нечто гораздо более яркое. Что тоже казалось странным, поскольку для любого огня нужен кислород.
Вероятно, источник этого света как-то связан с электричеством, но, в таком случае, не наблюдалось бы мерцания. Более того, ни один из видов освещения, используемых меркурианами, не имел зеленоватого оттенка.
— Возможно, стоит узнать, что это такое, — предложила Нора. — Если что-нибудь пойдет не так, у меня есть оружие.
— Думаю, есть смысл рискнуть.
Они повернули налево и направились к свету. Прямо у них под ногами прошмыгнуло такое же пушистое животное, какое они только что видели. Пока оно было еще довольно близко, Нора направила на него лампу, но не заметила ничего похожего на лапки. Казалось, оно просто скользит по поверхности, не прилагая к этому никаких усилий.
Мерцающая точка становилась ярче, и можно было с уверенностью сказать, что это не звезда. Хэйнс вдруг остановился, как вкопанный.
— Что случилось?
— У меня появилось странное ощущение, что либо нагревательный элемент начал выделять больше тепла, либо что-то не дает этому участку остыть до обычной температуры холодной стороны Меркурия.
— С твоим обогревателем все в порядке, — подтвердила Нора. — Я тоже чувствую тепло.
Они двинулись дальше. Постепенно становилось еще теплее, и попадалось все больше пушистых животных. Теперь стало казаться, будто источником света является какой-то естественный феномен наподобие радиоактивности, и животных он привлекает так же, как Нору и Хэйнса.
Тут Нора отчетливо увидела то, что излучает свет. Это был всего лишь небольшой кусочек бесцветного материала похожего на стекло, прозрачного, с красными и голубыми прожилками. Сантиметров двадцать в длину и ширину, но не более четырех-пяти в толщину. Обломок лежал на земле и ярко сиял, по-видимому, сам по себе.
Его окружали небольшие серые животные, греющиеся, как возле костра. Когда Нора с Хэйнсом подошли совсем близко, они повернулись и уставились на них.
В следующую секунду земляне остались одни. Животные исчезли, и свет внезапно погас. Остались только насмешливо улыбающиеся звезды.
Глава XIIПОЛЗУНЫ
Первое, о чем инстинктивно подумал Карсон, то, что он еще жив. Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Что бы ни случилось, по крайней мере, его кислородный баллон уцелел. И еще несколько секунд он сможет дышать.
Карсон вдохнул снова, и легкие стало покалывать от удовольствия. Ему показалось, что он может попробовать воздух на вкус. Он никогда не испытывал более приятного ощущения.
И было еще кое-что. Боль в боку исчезла. А солнечный свет…
Карсон рывком сел. Пылающее Солнце, обжигающее глаза и окутывающее жаром, больше не висело над головой. Было темно. Темно и холодно. А воздух казался таким приятным, потому что он вообще был без шлема. Карсон провел руками по голове и плечам — да, не было больше ни шлема, ни защитного костюма.
На секунду он устыдился того, что какое-то время назад подумал о меркурианах. Как бы небрежно они не относились к жизням друг друга, они не оставили его умирать, а вернулись, чтобы спасти. Притащили в Сумеречную область и положили в одну из специально построенных для землян кислородных хижин.
Кажется, что-то случилось с освещением, но Карсон не возражал. Главное, что он жив. Ему стало интересно, сколько он пролежал без сознания.
Тут до его ушей дошел какой-то рев, звук, который он слышал очень давно, так давно, что почти забыл его. Нечто земное. Карсон подумал о грохоте несущегося поезда, о глухом шуме железнодорожных путей, о громком шорохе автомобильных шин, быстро катящихся по туннелю. Рев походил на все это сразу, но не являлся ни первым, ни вторым, ни третьим. Это был…
Звук падающей воды.
Карсон не поверил своим ушам. На поверхности этой планеты вода, в принципе, не могла течь. Жаркая сторона была слишком жаркой, холодная — слишком холодной, а Сумеречную область он частично видел сам. Где не было погоды, там не могло быть дождя, ветра и текущей воды. Видимо, это было что-то другое.
Карсон встал и почувствовал, как что-то задело волосы. Он поднял руку. И нащупал потолок, всего лишь на пару сантиметров выше его роста. Карсон попытался понять важность этого факта, и через пару секунд до него дошло.
Он находится не в одной из кислородных камер, а где-то под землей. Вот почему он слышит шум воды. Он под землей и живой, так что, вероятно, его спасли совсем не меркуриане.
Карсон принялся наощупь искать выход. Он находился в узком коридоре, метр-полтора шириной и неопределенной длины. Стены были грубыми, что вполне соответствовало подземному туннелю. Карсон попытался понять, образован ли проход естественным путем, или же его создали какие-то существа. Подземные коридоры меркуриан, вспомнил он, были совершенно гладкими.
Через какое-то время Карсон замер. Кто-то — или что-то — притащило его сюда, а значит, возможно, объявится снова. Без света ему остается только ждать.
Он и понятия не имел, как быстро проходят секунды. Через некоторое время Карсон понял, что снова заснул, поскольку, когда в следующий раз осознал, что происходит, то увидел, что в темноте рядом с ним стоит какое-то существо.
Карсон не знал, кто это, но предположил, что кто-то дружественный, раз спас ему жизнь. Он вдруг подумал, что это может быть один врагов, о которых меркуриане с хохолками боялись ему рассказывать. Затем существо сделало нечто неожиданное. Оно принялось постукивать по его руке.
Два удара, затем один послабее, потом опять сильный. Пауза. И опять те же четыре удара в том же порядке.
Это сообщение, подумал Карсон. Сообщение на языке, похожем на морзянку. Закодированное каким-то простым шифром. Всего лишь четыре удара…
Карсон попытался предположить, что существо старалось ему сказать. Возможно, оно хотело, чтобы он оставался тут — но для этого не требовалось ничего говорить. А, может — хотело, чтобы он пошел с ним. Это было гораздо вероятнее.
Карсон встал, готовый идти, куда его поведут. Но, очевидно, не угадал. Существо продолжало постукивать, на этот раз по ноге.
Он снова сел на пол, и ощутил постукивание рукой.
Существо не очень большое, понял Карсон, раз не может дотянуться до его руки, когда он стоит. По крайней мере, это он выяснил. Затем вытянул руку и нащупал твердую гладкую поверхность. Панцирь, как у черепахи. Странно и неожиданно.
Постукивание продолжалось. И вдруг Карсон понял, что от него требуется. Он постучал по панцирю, два относительно сильных удара, один слабый и снова сильный. Существо прекратило стучать по нему.
Оно просто пыталось выяснить, разумное ли Карсон создание! Четыре стука, наверное, означали одно из самых простых слов в их языке. Ответив, Карсон показал, что, по крайней мере, понимает, что такое язык.
Создание бесшумно исчезло. Карсон стал ждать, будучи уверенным, что оно вернется.
Медленно прошло десять минут. И затем, словно в нескольких километрах от Карсона, показалась светящаяся точка. Она плясала в воздухе и приближалась, он заметил, что у нее есть крылья. Это было первое крылатое создание, которое он увидел на Меркурии.
За ним последовало еще несколько крылатых огоньков. Карсон впервые разглядел туннель, куда его притащили. Он встал. Что-то медленно двигалось к нему по земле.
Это было создание, стучавшее ему по руке. Оно, как Карсон и догадался, оказалось маленьким, полметра длиной, сантиметров тридцать в ширину и не более пятнадцати в высоту. Его панцирь был таким гладким, что блестел, как зеркало. Передвигалось оно на десяти крошечных лапках и, несмотря на это, действительно, напоминало черепаху.
Казалось, у создания нет головы. Ни головы, ни хохолка, который был почти у всех знакомых ему меркурианских созданий.
Существо подошло к Карсону и постучало по его ноге. На этот раз шесть стуков. Карсон решил, что оно хотело, чтобы он последовал за ним, и сейчас ему удалось угадать.
Крылатые огоньки танцевали в проходе, создавая крайне слабое освещение. Следуя за черепахой, Карсон заметил, что коридор слегка изменился. Туннель совсем не изгибался, и он подумал, что это был не естественный проход в камнях, а нечто, созданное этими животными.
В одном месте туннель разветвлялся, и Карсон услышал подземный поток громче, чем когда-либо. Затем шум стих, превратившись в глухое бормотание.
Проход расширился, и черепаха остановилась. Пристально посмотрев на землю, Карсон различил тусклые очертания нескольких существ, похожих на то, которое привело его сюда. Они напомнили ему комитет по встрече, состоящий из видных граждан, собирающихся расспросить важного незнакомца.
Десятиногое создание, которое привело Карсона, подошло к одному из встречающих и несколько раз постучало ему по гладкому панцирю. Затем к Карсону приблизилась вторая черепаха, и он почувствовал ногой прерывистое касание.
Три слабых нажатия, сильное нажатие и снова три сильных — слова становились сложнее, и Карсон не имел ни малейшего понятия о том, что это могло значить. Он покачал головой, надеясь, что этот жест не собьет с толку его новых друзей.
Снова та же серия постукиваний. Бесполезно.
Пока создания пытались понять, что делать дальше, Карсон внимательно их рассматривал. Крошечные лапки были гибкими и вроде бы использовались почти так же, как руки. И у каждого существа были три сумки, по-видимому, предназначенные для переноски небольших предметов.
Карсона вдруг поразило, что у этих не впечатляюще выглядящих существ могла быть высокоразвитая цивилизация. Они обладали языком, и у них были руки. То есть все, что нужно для начала.
Глядя на них, Карсон кое-что придумал. Он спроецировал на свой шлем несколько идеограмм.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — сказал он.
Существа замерли, словно пытаясь понять значение этого действия. Даже если они не поняли, что значат изображения, то, наверняка, видели, как подобным образом общаются хохлатые меркуриане. Вероятно, это поможет им передать Карсону сообщение таким образом, чтобы он понял.
Но этого не случилось. Казалось, они так растерялись, узнав о его неспособности понимать постукивания, что ему пришлось улыбнуться.
— Проблема в том, — сказал Карсон, — что даже если вы понимаете язык идеограмм, то все равно не можете мне ответить. Вы же пытаетесь что-то мне сказать, а не понять, что говорю я. Ведь так?
По-видимому, Карсон был прав, потому что черепаха последний раз постучала ему по ноге и затем сдалась. Потом то существо, что привело его сюда, шесть раз надавило ему на ногу. Это он понял. Это значило, что он опять должен следовать за ним.
Следом двинулся весь комитет. Они вошли в один из боковых проходов, и, когда шум потока усилился, он начал напрягать зрение, пытаясь разглядеть его источник. Когда ему, наконец, удалось это сделать, он с удивлением обнаружил, что вода течет немного вверх.
Карсон некоторое время размышлял, а затем посмеялся, когда понял, в чем дело. Он бессознательно предположил, что проходы, по которым они ходили, ведут горизонтально. Но это было не так. Карсон с сопровождением шел вниз, а из-за очень слабой гравитации Меркурия не чувствовал этого.
Чувство равновесия плохо работало на этой планете и не подсказало ему, что он спускается. Вода текла не вверх, а вниз, хотя и под меньшим уклоном, чем проход, по которому они шли.
Ширина потока не превышала пары метров, а глубина — метра. Благодаря слабому освещению, созданному крылатыми огоньками, Карсон видел яркие искорки воды, обтекающей камни, что напомнило ему о волнах земного океана.
Черепаха привела его к небольшому каменному мостику, пересекающему поток. Карсону стало интересно, куда они идут. Казалось, группа странных существ вела его куда-то с определенной целью.
Вскоре они остановились, и крылатые огоньки принялись порхать низко над полом туннеля, подсвечивая лежащий там предмет. Карсон нагнулся и посмотрел вниз. Это был его защитный костюм.
Он с удивлением обнаружил, что тот находится в идеальном состоянии. Порванные места были заделаны каким-то материалом, природу которого Карсон не мог даже предположить, а рваный шланг больше не пропускал воздух.
Черепаха снова постучала Карсона по ноге. Он поднял костюм и решил, что понесет его в руках, чтобы не стеснять напрасно движения, пока тело не нуждается в защите.
Теперь существа вместе с Карсоном шли вверх и поднимались все выше и выше. Прошагав полчаса, они, наверное, оказались на пару сотен метров выше исходной точки. Карсон начал замечать, что атмосфера меняется. Она стала разреженной, дышать становилось все труднее.
Черепаха постучала его по ноге, затем по костюму. В этот раз Карсону внезапно удалось ее понять. Он надел на голову шлем и продолжил движение.
Становилось все жарче. Не считая последних нескольких минут, Карсон чувствовал себя так хорошо, что не замечал, как меняется температура. Судя по всему, они все еще были на жаркой стороне.
Вдалеке в темный туннель вонзался луч белого света, похожий на иглу. Солнце… Пора надевать защитный костюм.
Карсон быстро оделся и включил встроенный в скафандр кондиционер. Десятиногие создания, казалось, одобрили его действия. Но для них смена температура и давления, судя по всему, мало что значила.
Эти существа, подумал Карсон, определенно являлись самыми приспособленными существами из тех, которых ему довелось встретить на Меркурии.
Луч света стал толще и ярче. Но черепахи, казалось, даже ускорили шаг.
Теперь процессия двигалась так быстро, что Карсон в громоздком костюме едва поспевал за ней. Ему стало интересно, что существа собирались делать, выбравшись на поверхность жаркой стороны.
Они дошли до проема, через который в туннель попадал свет. В следующую секунду Карсон опять оказался в раскаленной пустыне с тем же гигантским Солнцем, пылающим над головой. К его удивлению, процессия остановилась.
Десятиногие создания рассредоточились и замерли. Они явно принимали солнечные ванны.
Гладкие поверхности их панцирей отражали Солнце, как зеркала. Карсон впервые смог хорошо рассмотреть черепах. Панцири, понял он, были частично прозрачными. В некоторых местах они просвечивали насквозь. Например, в середине находилась область с красными и голубыми полосками, похожими на прожилки в мраморе.
Увидев эти полоски, Карсон не смог выкинуть их из головы. Он уже видел что-то похожее, причем не так давно. Прямо в этой пустыне…
Конечно, солнечные камни! Если накрыть их прозрачным панцирем, они будут выглядеть в точности также. Но камни взрывались, а это были живые существа. Кто бы мог предположить, что иногда они разлетаются на части, как динамитные шашки.
Карсон сунул неуклюжую в перчатке руку в карман и достал небольшой предмет. Один из солнечных камней. Он использовал его, как метательный снаряд, отбиваясь от летунов, и подобрал незадолго до того, как потерял сознание. Камень лежал в костюме с тех пор, как Карсона спасли.
Одно из созданий заметило, как он рассматривает камень. Оно подошло и возбужденно постучало его по ноге. Затем передало сообщение другим панцирям, и через пару секунд Карсон оказался в центре группы любопытствующих существ.
Он сделал жест, будто собирался выбросить камень, и одна черепаха забрала его. Создания посовещались, затем продолжили загорать.
Карсон поломал голову и укорял себя за то, что не понимает их языка. Солнечный камень являлся чем-то важным. Возможно, он даже мог решить кое-какие мучавшие его вопросы. Черепахи явно взволновались и очень хотели рассказать Карсону, что представляли собой солнечные камни — но он не мог понять ни единого слова.
Вдалеке в небо поднялся летун и спланировал на землю, несколько приблизившись к черепахам и Карсону. Вскоре он уже был совсем рядом. Потом летающее создание заметило задремавших черепах и резко развернулось. Оно не хочет, понял Карсон, иметь с ними никаких дел.
Все выглядело так, будто существа с прозрачным панцирем были совсем не такими беззащитными, какими казались.
Глава XIIIНЕ ТЕ ДРУЗЬЯ
Спустя несколько часов десятиногие создания снова отправились под землю. Карсон пошел за ними и при первой же возможности избавился от защитного костюма. Части мозаики начали складываться, хотя и очень медленно.
Солнечные камни не являлись тем, что пристегивалось к панцирям, а потом убиралось, как люди делали с деревянными ногами и вставными челюстями. «Камни» были частями тел. И раз они оставались после смерти существ, значит, были чем-то вроде внутренних скелетов, поддерживающих форму тела.
Но Карсон не видел нужды во внутренних скелетах. Следовательно, солнечные камни служили другой цели. Если бы он только мог догадаться, какой…
Они оставили солнечный свет далеко позади. Теперь их путь освещали лишь крылатые существа, и Карсон делал все, чтобы рассмотреть, куда идет. Они спускались не по тому же проходу, по которому вышли на поверхность. Этот туннель уходил в холодные области гораздо быстрее.
Карсон услышал что-то похожее на журчание воды, повернул голову и увидел еще один поток. По камню размеренно тек ручей светящейся жидкости.
Медленно движущиеся существа остановились. Одно из них подошло к Карсону и постучало его по ноге. Оно велело ему следовать за ними.
Черепахи провели Карсона по низкому туннелю, закончившемуся просторным залом. В середине его находился глубокий водоем со светящейся жидкостью. Очевидно, здесь ручей брал свое начало.
Карсон подошел к водоему и принюхался. Ощутимого запаха у жидкости не было. Он прикоснулся к поверхности пальцем и предусмотрительно отдернул руку. На ощупь жидкость оказалась маслянистой, но текла свободно, как вода. Карсон размазал каплю по руке, но она не испарилась даже через пару секунд.
В середине водоема, где глубина была наибольшей, жидкость отливала красновато-коричневым цветом, но свечение оставалось зеленовато-голубым.
Карсон повернулся к созданию, «позвавшему» его сюда. Оно, очевидно, решив, что землянин закончил исследование, направилось обратно. Но Карсону не хотелось уходить. Он никогда не видел ничего похожего на эту жидкость.
Вдруг ему в голову пришла одна мысль, он опустил в водоем башмак от защитного костюма и зачерпнул где-то с пол литра жидкости.
Затем вернулся в низкий туннель и продолжил спускаться под землю. Чем дальше Карсон шел, тем больше становилось давление воздуха, и он решил, что где-то внизу находится его источник.
Где-то внизу… Карсон наморщил лоб. Эта планета, во многом отличающаяся от Земли, отличалась и этом, — чем ниже он спускался, тем ниже становилась температура.
Это значило, что Меркурий прошел по тропе планетарной эволюции дальше, чем Земля, и все тепло, которым он обладал, приходило от Солнца. Если источник воздуха находился глубоко внизу, то сам воздух, наверное, был жидким.
Создания, ведущие Карсона, не остановились, оказавшись примерно на том же уровне, с которого начали подъем некоторое время назад. Они продолжали спускаться, словно преследовали какую-то определенную цель. Карсон вознамерился узнать, в чем она заключается.
Он мог только предполагать, сколько прошло времени. Но прикинул, что они шли уже дня два с тех пор, как десятиногие существа начали проявлять признаки осторожности.
В течение этих двух дней землянин многое узнал о них. Он был уверен, что они обладали собственной цивилизацией и являлись теми самыми врагами, которых боялись хохлатые меркуриане. Но Карсон не знал, почему. В нескольких местах в туннелях были тайники с едой, и черепахи изредка останавливались, чтобы позволить ему поесть. Им самим пища почти не требовалась. Карсона удивила такая приспособляемость.
Однако, теперь они чего-то испугались.
Туннели перестали спускаться и начали медленно подниматься. Тем не менее, температура продолжала падать. Это само по себе означало то, что они пересекли границу Сумеречной области и двигались в направлении холодной стороны.
Затем характер туннелей изменился. Узкий коридор, куда вошел Карсон, резко расширился. Стены стали гладкими и серыми, а рассеянный свет сделал крылатые огоньки ненужными.
Создания вошли на территорию меркуриан. Теперь Карсон понял, кого они боялись. Жестокой, безжалостной расы, притащившей его на Меркурий.
Внезапно черепахи остановились. Послышались далекие шаги, звук дошел до Карсона по каменным стенам. Он лег на землю и стал ждать вместе с остальными.
Если меркуриане уйдут в другой туннель, проблем не возникнет. Но если они собираются напасть, то пожалеют об этом.
Вскоре показалось двое меркуриан, высоких, с фиолетовыми хохолками. Они принадлежали к касте правителей. И они не собирались сворачивать в боковые проходы.
Наверное, им показалось, что что-то не так, вот они и решили проверить.
Остановившись метрах в тридцати от Карсона, меркуриане подняли хохолки и принялись всматриваться в темноту всеми тремя глазами. Карсон знал, что их зрение было не таким хорошим, как у него, и на секунду понадеялся, что они ничего не обнаружат.
Но меркуриане увидели достаточно, чтобы у них зародилось подозрение. Они прошли еще пару метров, затем резко развернулись и отправились за подмогой.
Одно из панцирных существ постучало Карсону по руке — шесть раз, сигнал, который он уже понимал. Другие уже засеменили обратно. Карсон побежал за ними, вернулся к ближайшему боковому проходу и свернул.
Защитный костюм затруднял движения, и Карсон с трудом поспевал за десятиножками. Тем не менее, он нашел время поразмышлять о вражде между двумя расами. Маленькие создания не были жестокими или кровожадными, они бы никогда не развязали войну, чтобы получить удовольствие от убийств.
Но меркуриане были на это способны. И если Карсон находился среди их врагов, его тоже посчитают врагом. Его спасли не те друзья.
Они постоянно поворачивали и за минут пять прошли такой извилистый путь, что угроза преследования миновала. Сеть подземных ходов напоминала лабиринт, и Карсон был уверен, что меркуриане потеряли след.
Карсон обрадовался, когда маленькие создания сбавили темп и перешли на размеренный шаг. Он совершенно потерял чувство направления, но остальные, казалось, знали, куда идти.
Карсон удивился, когда его новые друзья внезапно остановились и повернули обратно. Значит, проход впереди был блокирован. Затем сзади раздался тихий шорох, и из-за угла вышла пара меркуриан.
Перед ними, напоминая гончих, напавших на след, семенила пара рыбоподобных животных, их жабры часто хлопали, пока они вынюхивали добычу.
Маленькие создания сбились в кучку и начали постукивать по панцирям друг друга так быстро, что Карсон не мог различить отдельные звуки. Одно из них повернулось к нему и раз десять надавило ему на ногу.
Точное число ударов не имело значения, потому что он бы все равно не понял, что это значит. Но главным было то, что они не звали его за собой — хотя сами уже помчались по запутанным коридорам.
Это говорило Карсону, что надо как можно дольше сдерживать нападающих.
Глава XIVДРАКА
У Карсона заблестели глаза. Он не возражал против возможности расквитаться с жестокой расой, притащившей его на эту планету. Их энергетическое оружие опасно только на близком расстоянии, где сила и ловкость Карсона будут иметь большее значение. Что касается стержня — он покачал головой и с сожалением решил, что не будет использовать его. Не будет убивать меркуриан, если только его не вынудят этого сделать.
Карсон положил на землю защитный костюм, который до сих пор носил с собой. Со свободными руками и телом, избавленным от груза, он ощутил в мышцах необычную силу. В таком узком проходе меркуриане не смогут окружить его и задавить числом, как в прошлый раз.
Первый меркурианин подошел к нему, оказавшись почти в пределах досягаемости оружия Карсона. Тот посмотрел на инопланетянина и спроецировал несколько изображений.
— Почему вы преследуете этих существ? — спросил он.
Меркурианин резко остановился, удивленно подняв хохолок.
— Они наши враги, — объявил он.
— Это я вижу. Но что они вам сделали?
Меркурианин заколебался.
— Не знаю, это неважно. Так продолжается уже много поколений. Нам приказано их убивать.
Еще одна бессмысленная наследственная вражда, подумал Карсон.
— Кто приказывает вам убивать их? — не отступался он.
— Король. Эти создания ползают, а только те, кто ходят прямо, имеют право жить. — Три глаза осмотрели широкую фигуру Карсона, перегораживающую путь. — Ты должен дать нам пройти.
— Ползуны безобидны. Разворачивайтесь и оставьте их в покое.
Ничего не ответив, меркурианин снова секунду глядел на него, затем неожиданно выхватил оружие. Не ожидавший такого поворота событий, Карсон едва успел увернуться от смертоносного луча.
Но в следующее мгновение он сам достал из кармана стержень и резко бросил его. Прежде чем меркурианин успел снова выстрелить, стержень попал нападающему прямо в грудь, парализовав жабры. Пока тот пытался восстановить дыхание, Карсон, не дав ему этого сделать, ринулся вперед и сбил его с ног.
Меркурианин упал назад, прямо на того, кто стоял за ним. Карсон поднял командира и со всей силы швырнул его в проход, в еще один приближающийся отряд. Они все попадали, как кегли. Меркурианин, которого Карсон бросил, растянулся на земле, а его тело начало сморщиваться. Он оказался на пути луча, выпущенного одним из нападавших.
В суматохе Карсон был повсюду, он целился меркурианам в грудь, чтобы сбить им дыхание. Те, кто наступали сзади, колебались, решая, как пробраться мимо своих товарищей. Пара инопланетян попыталась применить оружие, но лишь попала в других меркуриан.
Через какое-то время они отступили, оставив шестерых неподвижно лежать на земле. Карсон аккуратно сложил погибших в кучу, сделав из них заграждение. Те, кто еще держался на ногах, со свирепым видом наблюдали за этим.
Карсон ожидал повторного нападения, но ничего не происходило. Вместо этого меркуриане долго совещались, а затем некоторые ушли назад и пропали из виду.
Землянин понял, что они задумали. Враги собрались воспользоваться одним из боковых ходов и напасть на него сразу с двух сторон. Карсон мрачно посмотрел на серые стены. В таком случае победить их будет непросто. Особенно, если они применят энергетическое оружие. Он не сможет уворачиваться от лучей, летящих с двух сторон.
Карсон поднял пару стержней и с сожалением понял, что ему придется воспользоваться их же тактикой. Стрелять на поражение. Но и это показалось ему ненадежным вариантом.
Внезапно Карсон почувствовал, как ему по ноге кто-то постукивает. Это был один ползунов, вернувшийся незамеченным. Шесть ударов. Карсон достаточно долго сдерживал преследователей. Теперь он может идти.
Землянин поднял защитный костюм и побежал за десятиногим существом. С сомнением посмотрев ему вслед, меркуриане забыли о страхе и снова ринулись вперед.
Карсон оглянулся и как раз успел увидеть, как вторая группа вбегает в туннель из бокового прохода, а затем растерянно осматривается, прежде чем понять, что он уже убежал. Ему едва удалось избежать окружения.
Через пару минут, к своему удивлению, Карсон оказался среди остальных ползунов. Он ожидал, что за то время, пока он сражается с меркурианами, они уйдут гораздо дальше.
Теперь они все вместе помчались назад, но меркуриане были ближе, чем прежде. Карсон уже подумал о том, что напрасно рисковал собой.
Вдруг земля под ногами задрожала и передала колебания его телу. Меркуриане почувствовав вибрацию, тотчас же остановились и побежали туда, откуда пришли. Из одного из боковых туннелей внезапно раздался грохот. Затем из второго, из третьего, а потом стены, разделяющие Карсона и убегающих меркуриан, обвалились. Обломки камней полетели в его сторону, и он бросился на живот на дрожащую землю.
Так, значит, вот чем занимались ползуны! Минировали все проходы, по которым враг мог за ними погнаться. Когда десятиножки снова спокойно двинулись к своему неизвестному месту назначения, Карсон с уважением посмотрел на них.
Насколько он мог определить, сейчас они шли по горизонтальному туннелю и удалялись от горячей стороны. Температура опускалась, и воздух становился более плотным, по сравнению с тем, каким был под Сумеречной областью, когда Карсон впервые оказался под землей. Он едва мог дышать, не пользуясь кислородным баллоном.
Спустя несколько часов, Карсон надел защитный костюм. Кондиционер работал от встроенного в скафандр моторчика, и охлаждающие катушки можно было отрезать, чтобы использовать выделяемое моторчиком тепло для обогрева костюма. Но пока Карсону было нужно только защитное покрытие.
Спустя полчаса коридор резко направился вверх. Для того, кто устал так, как Карсон, подъем был очень трудным. Но теперь его охватило сильное любопытство. Ему стало интересно, что он обнаружит на поверхности. Возможно, холодная сторона не такая ужасная, какой он ее себе представлял. Вероятно, он даже сможет там жить…
Над головой показались звезды, первые были тускло видны через вход в туннель, затем появилось еще несколько, когда Карсон поднялся повыше, и угол обзора увеличился. А потом он увидел усыпанное звездами небо, с Орионом, Андромедой и Млечным путем, сияющим более ярко, чем когда-либо на Земле.
В каких-то десяти метрах подрагивал зеленоватый свет странной формы, а небольшие создания с прозрачными панцирями, окружившие его, отбрасывали жутковатые тени. Карсон обвел взглядом круг и сфокусировался на двух больших фигурах в защитных костюмах.
Меркуриане! Ошеломленный и уставший Карсон мог только смутно размышлять, как он с ползунами оказался рядом с врагами. Он сжал в руке энергетический стержень. Если кто-то из них сделает резкое движение, он выстрелит.
Зеленоватый свет стал ярче, его лучи пробились через шлем Карсона. Одна из фигур в громоздком костюме направилась к нему, размахивая руками. Это были не меркурианские жесты, но они могли означать опасность. Он медленно поднял стержень.
Затем один из ползунов принялся стучать ему по ноге. Карсон пристально посмотрел на него, а фигура в защитном костюме, тем временем, подошла ближе.
Свет дрогнул еще раз, и Карсон увидел лицо внутри приближающегося шлема. Стержень выпал у него из рук, и в следующую секунду он заключил в объятия… Нору.
Глава XVЛИШНЯЯ ЭНЕРГИЯ
Позже Карсон лениво сидел, прислонившись спиной к скале, и с удовольствием слушая, как разоряется Хэйнс. Чтобы уши у нее не свернулись в трубочки, Нора благоразумно отошла в сторону. Через некоторое время, когда Хэйнс замолчал, чтобы перевести дух, она вернулась.
— А теперь, после того, как вы продемонстрировали, как рады видеть друг друга… — начала она.
— Рад видеть этого выскочку? — возмущенно запротестовал Хэйнс. — Жаль, что он не потерялся в этих туннелях навсегда. И почему ты его обняла, ты же сказала, у вас платонические отношения?
— Это просто дружба, — улыбнулась Нора. — Я бы и тебя обняла, если бы не видела целую неделю.
— А это мысль, — встрял Карсон. — Исчезни на некоторое время, Хэйнс, и мы посмотрим, удастся ли нам обойтись без тебя.
Нора надула губки.
— Ты такой же вредный, как и он, — сказала она. — Как только я начала хорошо относиться к вам обоим, ты сразу начал выступать. Как я мечтаю вернуться на Землю и встретить кого-нибудь доброго, спокойного и чуткого, не считающего себя пупом Земли. Того, кто…
Нора продолжала, но сознание Карсона уплыло куда-то в сторону. Он больше не чувствовал усталость, его кислородный баллон был наполнен жидким воздухом. Зеленоватый свет не выключался уже несколько часов, и окружающее пространство нагрелось так сильно, что Карсон снял защитный костюм.
Группа ползунов, стоявших рядом, глядела на него. Удивительно, что Нора с Хэйнсом оказались среди них, и временами Карсону было трудно поверить, что его коллеги сбежали от меркуриан.
Наконец, Нора замолчала, а Хэйнс заворчал снова.
— Когда вы поняли, что ползуны разумные существа? — перебил Карсон.
— После того, как они узнали, что мы тоже разумные, — ответила Нора. — Когда они только заметили нас, то подумали, что мы меркуриане, и исчезли в темноте. Позже они осознали ошибку, и с тех пор ведут себя очень дружелюбно. Может, на вид они не такие, но, в действительности, являются самыми похожими на людей существами на этой планете.
Карсон кивнул.
— Как бы я хотел понять хоть что-нибудь из того, что они сказали мне за последнюю пару дней, — проворчал он.
— Да, их язык крайне необычен, — признала Нора. — Но я начинаю понимать его.
Карсон уставился на нее.
— Значит, ты умнее меня, — заключил он.
— А кто нет? — язвительно спросил Хэйнс.
Карсон не обратил на него внимания.
— Как тебе это удалось? — спросил он.
— Было не трудно. Большинство из них понимает язык идеограмм, хотя они его не используют. Они научили меня различать «да» и «нет» на их языке. Я просто что-нибудь говорю, а они отвечают, права я или ошибаюсь. Я также выучила несколько слов на языке стуков.
Карсон обдумал услышанное.
— Они рассказали, как им удается получать тепло и свет из этих камней?
— Солнечные камни — их скелеты, — объяснила Нора. — В течение жизни они копят солнечную энергию. Но процесс старения постепенно берет свое, и существа умирают. В скелете остается приличная доля энергии, и они знают, как извлекать ее оттуда: либо медленно, как сейчас, либо быстро, создавая взрыв. Не понимаю, как им это удается. Любая известная нам химическая реакция не выделяет и тысячной доли энергии, хранящейся в одном солнечном камне.
— Есть у меня одна теория на этот счет, — задумчиво произнес Карсон. — Как ты знаешь, когда атом участвует в химической реакции, то задействуется только внешний слой электронов. Внутренние слои и ядро атома никак не изменяются.
Нора кивнула. Казалось, что Хэйнс вот-вот вставит какое-нибудь язвительное словечко, но он сдержался.
— А когда доходит до трансмутации или аннигиляции атома, — тем временем продолжал Карсон, — при выходе атомной энергии на свободу происходит распад или разрушение самого ядра. Старый атом полностью изменяется, и вернуть его в исходное состояние уже нельзя.
— Ну, может, есть нечто промежуточное, то, что включает в себя изменение внутренних электронов, а не внешних, и оставляет ядро нетронутым?
— Внутренние слои ответственны за испускание рентгеновских лучей, и в них содержится гораздо больше энергии, чем во внешних слоях.
— То есть, ты считаешь, — сказала Нора, — что эти камни представляют собой новый вид химической реакции, вызванной сильным нагревом и солнечным светом, плюс присутствием неизвестного катализатора в теле существ, — реакции, выделяющей в тысячи раз больше энергии, чем любой из доселе известных нам процессов.
— Совершенно верно, — согласился Карсон.
— Ну, в солнечных камнях точно заключена большая энергия, в этом сомнений нет. И десятиногие существа знают, как ее извлекать. Если бы они поведали нам этот секрет…
— Тогда мы бы решили проблему, поставленную перед нами меркурианами, — заявил Карсон.
— И смогли бы вернуться на Землю, — добавила Нора. — И предотвратить энергетический кризис на Земле.
— Наконец-то вы перешли к делу! — с энтузиазмом воскликнул Хэйнс. — Именно об этом нам надо начать думать. Как насчет того, чтобы выяснить, в чем заключается секрет?
Возникла короткая пауза, и Карсон покачал головой.
— Это будет не так легко, как ты думаешь. Во-первых, вне зависимости от того, сколько энергии заключено в солнечных камнях, их все равно не хватит, чтобы постоянно нагревать холодную сторону. Меркурий, может, и меньше Земли, но все равно это огромная территория, по площади сравнимая с Азией. Понадобятся миллионы солнечных камней, чтобы поднять температуру на значительную величину.
Карсон увидел на лице Норы разочарование.
— Лучше бы ты ошибался, — проворчал Хэйнс.
— А что еще? — тихонько спросила Нора.
— Во-вторых, я подумал о том, что хотят от нас эти хохлатые джентльмены. Если мы уравняем температуру на обеих сторонах планеты, то убьем ползунов.
— Ты прав, — согласилась Нора. — Пока они молодые, им нужна низкая температура. Я узнала, что они не могут использовать солнечную энергию, пока как следует не промерзнут.
— А потом им нужно тепло жаркой стороны, — вспомнил Карсон. — Им необходимо греться на Солнце.
— Солнце никуда не денется, — нахмурившись, парировал Хэйнс.
— Но жаркая сторона будет населена меркурианами, ненавидящими ползунов. Они сделают все, чтобы перебить наших маленьких друзей, — медленно ответил Карсон.
— Это уж точно, — согласилась Нора. — Я на стороне тех, кто поступают, как люди, вне зависимости от того, как они выглядят.
— Если будешь волноваться за них, а не за нас, — мрачно проговорил Хэйнс, — то мы никогда не вернемся на Землю. Хохлатые не позволят нам воспользоваться кораблем, если мы им не поможем.
— А это, — сказал Карсон, — приводит нас к третьему пункту. На Землю нам уже не попасть, потому что корабль поврежден, а меркуриане не знают, как его починить.
— Ты пытаешься нас запугать! — побелев, крикнул Хэйнс.
— Я как дьявол. Предпочитаю говорить правду.
Все трое замолчали. Заметив, как побледнели лица Норы и Хэйнса, Карсон понял, что они о чем-то задумались. В такое изгнание не отправлял своих врагов даже самый жестокий тиран на Земле.
— Возможно, ползуны знают, как починить корабль, — осторожно предположила Нора.
— А это мысль, — согласился Карсон. — Надо их спросить.
Хэйнс поднял брови.
— Думаете, меркуриане пригласят их к себе и будут ждать, пока они закончат работу?
— Возможно, мы убедим их это сделать, — ответил Карсон. — У меня есть пара стержней.
— Меркуриан слишком много, — выпалил Хэйнс. — Оружие тут не поможет.
Он прав, мысленно признал Карсон. Даже если убить с десяток меркуриан, не факт, что нам удастся завладеть кораблем.
Карсон отошел от остальных и принялся рассматривать грунт. Там, где его нагрело излучение солнечных камней, он очень походил на грунт Сумеречной области. Карсону стало интересно, может ли, в отсутствии света, эта почва поддерживать рост растений, которые меркуриане используют в пищу.
Он дошел до края небольшого круга, нагретого солнечным камнем, и ощутил холод темной стороны. Тут ему пригодился защитный костюм. Карсону было холодно, не считая…
Странно. Одна нога мерзла, а другая находилась в тепле. Карсон глянул вниз и заметил, что правая нога мерцает слабым зеленовато-голубым свечением. Затем в первый раз вспомнил о светящейся жидкости, которую зачерпнул башмаком.
Карсон не почувствовал ее, когда надел костюм. Очевидно, большая ее часть впиталась в защитный материал, но хуже от этого не стало. Остальная жидкость, скорее всего, собралась в нижней части башмака и поднялась, когда он засунул туда ногу.
Странно, что он ничего не заметил. Жидкость пропитала его одежду, а Карсон даже не осознавал этого.
Кажется, она помогала поддерживать температуру тела. Карсон дотронулся до капельки жидкости, прицепившейся к ноге, и снова заметил, что она маслянистая на ощупь. Удивительным было то, что при такой низкой температуре, жидкость не остыла, как все остальное.
Карсон оставил холодную землю и пошел к солнечному камню, позволив теплу впитаться в его тело. Затем опять дотронулся до капельки жидкости. Она была ни теплой, ни холодной. Но, разумеется, его рука потеплела. Вот в чем заключалось различие. Температура самой жидкости не изменилась.
Да, это вещество являлось лучшим изолирующим материалом, из тех, о которых доводилось слышать Карсону. Для того, что передать тепло с жаркой стороны на холодную, понадобится хорошая изоляция.
В голове Карсона всплыла смутная идея. Он почувствовал, что решение задачи, поставленной перед ними меркурианами, было почти у него в руках. Но хотелось ли ему решать ее…
Глава XVIПУТЬ НАЗАД
Карсон увидел, что с Нора с Хэйнсом опять пополняют запасы кислорода. Десятиногие животные решили вернуться на жаркую сторону, и они тоже собрались уходить.
Нора уже поговорила с одним из них, спросив, есть ли возможность починить космический корабль. Ответ был отрицательным.
— Это, — проворчал Хэйнс, — наконец-то, лишило нас всех шансов на возвращение домой.
— Нет, — покачал головой Карсон. — Есть еще одна возможность. Всего лишь одна.
— Что на этот раз? — с кривой усмешкой резко спросил Хэйнс. — Самим построить корабль?
— Так далеко заходить не придется. Некоторые меркуриане верят в то, что на планете есть еще один корабль. Возможно, нам удастся его найти.
— Боже правый, — взорвался Хэйнс, — поверхность планеты больше площади самого большого земного материка! К тому же Меркурий весь изрыт туннелям. Как ты думаешь, сколько у нас уйдет времени на то, чтобы найти корабль?
Нора почувствовала, что у нее зародилась новая надежда.
— Какой у тебя план, Дуглас? — спросила она.
— Жаркую и холодную стороны можно вычеркнуть, — меркуриане никогда не жили ни на одной из них. Они бы предпочли держать корабль там, где смогут добраться до него. Что оставляет нам только Сумеречную область.
— Она триста-четыреста километров шириной и опоясывает всю планету, — заметил Хэйнс. — На поиски все равно уйдет несколько десятилетий.
— Я справлюсь значительно быстрее, — заявил Карсон. — Поверхность можно сразу исключить, потому что если бы корабль был на ней, то меркуриане давно бы нашли его. Остаются подземные туннели.
— Я кое-что узнала о них, — с сомнением сказала Нора. — Это настоящий лабиринт. Если мы заблудимся там, то уже никогда не выберемся.
— Значит, не надо блуждать, вот и все. Нас поведут ползуны.
— Но как ты собираешься найти корабль? — захотела узнать Нора.
— У меня есть один очень быстрый способ. Чуть позже станет ясно, сработает он или нет.
Хэйнс что-то с презрением забормотал себе под нос, но продолжать разговоры было некогда. Десятиножки уже отправились в путь.
Они не стали нырять в туннель, из которого вышли, и пока что шли по поверхности холодной стороны.
В одном из пройденных районов им встретилось множество заряженных электричеством парящих существ, но те не доставили никаких неприятностей. Ползуны взяли с собой запас жидкого воздуха и всякий раз, когда электрические существа приближались, они брызгали в тех воздухом, в который были добавлены кристаллики льда и летучей кислоты.
Воздух мгновенно испарялся под действием тепла солнечного камня, заряд рассеивался, не причинив никому вреда, и электрически нейтральные существа падали на землю, оставаясь беспомощными до накопления нового заряда.
Спустя два-три часа ползуны с землянами вошли в туннель.
В одном из проходов они наткнулись на то, что походило на основание огромного дерева, пустившего корни глубоко под землю. Дерево пару метров росло вверх, затем уходило горизонтально вглубь лабиринта туннелей. По стволу скользили две змеи, с которыми Карсону уже приходилось сталкиваться.
Ползуны резко, как по команде, остановились.
Один из них постучал по ноге Норы.
Та повернулась к Карсону.
— Они хотят, чтобы ты применил энергетическое оружие, — сказала она.
— Чтобы убить змей?
— Да. Ползуны говорят, что могут взорвать их, но это плохой вариант. Так можно разрушить туннель и привлечь к себе внимание.
Змеи застыли, свернувшись кольцами, словно чего-то ожидая. Затем медленно поползли к Норе с Хэйнсом.
Карсон уже достал стержень, но оказался не готов к внезапному броску обоих существ. Они ринулись вперед и обмотались вокруг ног двух землян. Хэйнс сразу же упал на землю, а Нора, отчаянно пытаясь удержаться на ногах, сумела устоять на пару секунд дольше.
Карсон уже почти нажал на курок, но вовремя подумал, что может ранить Нору. Он шагнул вперед, заставив себя успокоиться, и схватил животное, напавшее на нее. Оно неожиданно разорвалось прямо у него в руках, обе части принялись расползаться в разные стороны, и он поочередно выстрелил в каждую. При попадании луча змеи сморщивались. С животным, напавшим на Хэйнса, Карсон обошелся похожим образом.
Нора поднялась на ноги, бледная и запыхавшаяся.
— Думаю, теперь нам известно, — сказала она, — почему меркуриане ненавидят наших друзей.
— Потому что те убивают чертовых змей.
— Да. А хохлатые защищают их и считают священными из-за того, что те связаны с появлением источников воды.
Карсон рассмотрел дерево. Снаружи был толстый слой твердого материала, вероятно, служивший защитой, как кора. Но его заинтересовало то, что находилось глубже. Достав карманный ножик, Карсон принялся ковыряться во внешнем слое.
Кора оказалась тверже, чем он ожидал, и к тому времени, как показался более мягкий материал, лезвие ножа заметно затупилось. Когда Карсон убрал нож, из разреза потек тонкий ручеек водянистой жидкости. Она почти сразу же застыла, заделав поврежденное место чем-то клейким.
Дерево является огромной трубой, подумал Карсон. Внешний слой и так служит довольно хорошей изоляцией, а с добавлением светящейся жидкости, она становится идеальной. в голове Карсона начали формироваться смутные очертания плана по выравниванию температуры на поверхности Меркурия.
Он почувствовал шесть постукиваний по ноге. Ползуны ждали, и ему с сожалением пришлось оставить дерево. В конце концов, эта проблема может подождать. Сейчас им надо безопасно добраться до жаркой стороны.
Судя по поведению ползунов, это будет нелегко. Они, казалось, боялись, что меркуриане ждут их за каждым углом.
Подсветка коридоров внезапно исчезла, и пару секунд Карсон стоял неподвижно, как ему уже приходилось делать несколько раз до этого. Он услышал, как десятиногие создания застучали по панцирям друг друга.
— Путь перегорожен, — прошептала Нора Карсону в ухо.
— Хочешь сказать, меркуриане специально завалили проход?
— Так говорят наши друзья.
Прошло полминуты, пока ползуны обсуждали, что делать дальше. Затем Карсон почувствовал по ноге привычные шесть постукиваний.
Они двинулись обратно. Но уже довольно скоро свернули в сторону. Карсон все понял. Они собирались обогнуть препятствие.
Спустя пару минут, им снова пришлось остановиться и пойти обратно.
— Они в растерянности, — прошептала Нора. — Раньше такого никогда не случалось.
— Хочешь сказать, меркуриане отчаянно хотят добраться до наших друзей?
— Да. Все выглядит так, будто…
— Хохлатые ищут нас, а не ползунов.
— Им уже много чего пришлось пережить, чтобы притащить нас сюда, — кисло заметил Хэйнс. — Они не хотят, чтобы мы сейчас сбежали, особенно с учетом того, что у тебя появилась мысль, как им помочь.
Карсон снова почувствовал постукивания и остановился.
— Они что-то говорят мне, но я их не понимаю. Попрошу повторить, — сказала Нора.
Постукивания раздались снова, но теперь помедленнее.
— Они хотят, чтобы мы сами о себе позаботились, — перевела девушка. — Говорят, что знают, как пройти им самим, но для нас там слишком узко, и они воспользуются этим ходом только, если другого варианта не будет. И хотят, чтобы мы не переживали за них и сделали все возможное, чтобы не попасться.
— Пообещай им, что мы уж как-нибудь постараемся, — невесело усмехнулся Карсон.
— Есть подозрение, — пробормотал Хэйнс, — что этого будет мало.
Они двинулись дальше. На этот раз впереди показался тусклый свет — свет туннелей, построенных меркурианами. Карсон, Нора и Хэйнс добрались до места соединения темного коридора с освещенным и остановились. В метрах пятнадцати впереди их ждало несколько фигур.
— Сейчас все решится, — сказал Карсон и облизнул губы.
Высокая фигура с фиолетовым хохолком отделилась от группы. Это был сам король меркуриан. Карсон напряженно смотрел, как расстояние между ними сокращается. Если появятся признаки предательства, он выстрелит первым.
Король остановился и уставился на Карсона тремя немигающими, холодными глазами, но какое-то время ничего не говорил.
— Почему вы ходите с нашими врагами? — наконец медленно спросил правитель.
— Они же не мои наши враги. Почему мне нельзя находиться рядом с ними?
— Вы обещали нам помочь.
— Знаю, — выпалил Карсон. — Но ваша раса оставила меня умирать в пустыне. Как-то не очень похоже на то, что вам нужна моя помощь.
— Те, кто бросили вас умирать, наказаны. Если вернетесь к нам, вам окажут содействие в приведении в жизнь плана по перестройке планеты.
— Вы обещали, что предоставите мне корабль для возвращения на Землю, — сказал Карсон. — Но корабль поврежден, а починить его некому. Как вы собираетесь сдержать обещание?
Король замялся.
— Судя по всему, вы не собираетесь нам помогать, так что это неважно, — холодно ответил он.
— Я вполне могу вам помочь. Но вы не узнаете, как, пока я не решу вам рассказать, — заявил Карсон.
Меркуриан снова обвел его взглядом, словно пытаясь решить, блефует ли его оппонент. Затем он развернулся и вместе со своими сородичами начал медленно уходить.
Карсон растерялся. Ничего в поведении короля не дало ему причин верить, что меркуриане изменят свои планы, чтобы схватить его. Нора коснулась его руки.
— Это ловушка, — тихонько сказала она.
Карсон кивнул. Да, ловушка, но он не знал, в чем она заключалась.
— Может, нам лучше вернуться? — с тревогой предложил Хэйнс.
— Мы не знаем, хороший ли это вариант. Я тоже чувствую, что надо отсюда выбираться, только вот в какую сторону…
Впереди показался похожий на тачку транспортер, запомнившийся Карсону еще с первого посещения подземных туннелей, медленно едущий по почти невидимым на земле рельсам. Когда «тачка» подъехала поближе, земляне увидели, что она пуста.
— И какой в этом смысл? — спросил Хэйнс.
— Возможно, они используют ее, как щит, прячась за ней, — предположила Нора.
— Нет, — покачал головой Карсон, — за ней никого нет. Но тогда зачем все это?
— Смотрите! — внезапно закричала Нора. — С другой стороны едет еще одна.
Все трое уставились на вторую тачку.
Ползуны двигались незамеченными. В серых стенах открылась дверь.
— Быстрее! — поторопил Карсон. — Туда.
Нора проскользнула в узкий туннель, Хэйнс держался к ней так близко, что едва не наступал на пятки. Карсон вошел следом за ними, и они побежали за десятиногими животными.
Две тачки подъехали друг к другу, казалось, секунду поколебались, а затем столкнулись. Сверкнула вспышка, осветившая стены туннеля метров на тридцать в обе стороны. И два транспортера, сплавившиеся в один бесформенный кусок металла, грохнулись на землю.
Глава XVIIВ ЛОВУШКЕ
В коридоре, где они оказались, освещения не было. Это значило, что его построили ползуны, и неприятных сюрпризов можно было не ждать. Но идти по нему было не очень уютно. Карсон почувствовал облегчение, когда они, наконец, добрались до следующего, тускло освещенного прохода с серыми стенами, построенного хохлатыми меркурианами.
Группа прошла метров сто и снова остановилась. Сзади показалось несколько меркуриан, медленно идущих за ними.
— Надо двигаться дальше, — решил Карсон. — Даже если они, в конце концов, поймают нас, незачем облегчать им эту задачу. И у меня есть идея, как заставить их пожалеть о том, что они все-таки догнали нас, если им это, конечно, удастся. Мне уже порядком надоела эта охота за нами.
— Идти некуда, — покачала головой Нора. — Путь вперед тоже отрезан. Взгляни — там еще одна группа меркуриан.
— Нам нужна всего лишь еще одна дверь в стене, — проворчал Хэйнс.
Как ни странно, но дверь нашлась. Однако, проход, в который она вела, оказался чрезвычайно узким: достаточно большим для ползунов, но слишком маленьким, как для людей, так и для меркуриан.
— Так вот, что они имели ввиду, когда сказали, что сами всегда смогут убежать, — заметил Карсон. — Они специально проделали в стенах такие узкие проходы, как раз для подобных случаев. Скажи им, чтобы уходили. Они все равно не смогут нам помочь.
Нора постучала по одному из панцирей, и существо заползло в маленький туннель. За ним последовали другие, и вскоре за углом исчез последний.
Группа преследующих меркуриан остановилась, как и та, что ждала впереди.
— Они знают, что мы в ловушке, но не торопятся нападать, — заметила Нора. — Может, им все-таки нужны ползуны.
— Вероятнее, что они просто не в восторге от предстоящей драки, — мрачно высказался Карсон. — Или они хотят взять нас живыми, но не знают, как это сделать.
В передней группе земляне увидели правителя меркуриан. Отдав несколько указаний, он отошел назад.
— Если бы он был человеком, я бы сказал, что он струсил, — отметил Карсон. — Но, поскольку меркурианам не знаком страх, скорее всего, король просто поступил расчетливо. — Он помолчал секунду. — Они явно нас уважают. И это навело меня на мысль.
— Надеюсь, она лучше большинства твоих идей, — фыркнул Хэйнс.
— Должно получиться. Наш единственный вариант — пробиться через меркуриан: либо через переднюю группу, либо через заднюю. Но почему бы не сделать что-нибудь неожиданное?
— Предлагаешь напасть первыми? — спросила Нора.
— Вот именно. Сейчас они раздумывают, что с нами делать, и вряд ли рассматривают такой вариант.
— Но у них же есть энергетические стержни, — напомнил Хэйнс.
— Тут нам придется рискнуть, — признал Карсон. — У нас тоже есть оружие. Но чтобы воспользоваться им, надо самим оказаться в радиусе поражения. Возможно, я попытаюсь сбить их с толку, бросив в них чем-нибудь, но я так уже делал прежде, и они могут быть готовы к этому.
Карсон увидел, что Хэйнс крепко призадумался. Начальник экспедиции несколько побледнел.
— Мысль верная, Карсон, — согласился он, — но одного ты не учел. Дай мне один из стержней, я кое-что проверю.
Карсон сунул трубку Хэйнсу в руки.
— Сжимаешь тупой конец, из другого вылетает луч, — объяснил он.
— Знаю, — резко ответил тот и на секунду замер.
Затем Хэйнс быстро приставил острый конец к собственной ладони. Прежде чем Карсон успел остановить его, он нажал на курок.
Ничего не случилось.
— Хэйнс, дурак, какого дьявола…
— Нам же надо было это выяснить, не так ли? — холодно ответил Хэйнс. — Через минуту в кого-нибудь из нас точно попадет лучом, и лучше заранее узнать, чем это грозит.
— Необязательно было проверять на себе!
— Конечно, надо было испробовать на тебе, — фыркнул Хэйнс. — Но я так и думал, что стержни не очень опасны для нас. Для всех видов меркурианской жизни, луч может быть смертельным, но на все земное, он, возможно, никак не действует.
— Ну и что, это же излучение…
— Мы не знаем, какого вида, — заметил Хэйнс. — Ультразвуковое, электромагнитное или гравитационное? Они не все оказывают один и тот же эффект.
Повисла напряженная тишина.
— Ну, ты все еще жив, — скупо признал правоту начальника Карсон. — Я никогда не думал, что обрадуюсь этому, но я рад. Значит, нам можно не бояться оружия меркуриан… а им нашего бояться стоит.
Карсон сначала осмотрел одну группу враждебно настроенных хохлатых, а потом вторую.
— Они видели то, что ты сделал, и это сбило их с толку. Как и нас. Теперь они не знают, что делать. Так что надо нападать прямо сейчас.
— На какую группу? — коротко спросил Хэйнс.
— На переднюю. Там их король, и они будут заняты его защитой. Кроме того, возможно, мы застанем их врасплох. Костюмы оставьте здесь, — велел Карсон Хэйнсу с Норой. — В них мы не сможет драться. Не отходите от меня ни на шаг. Я их немного взбудоражу, но нужно успеть прорваться прежде, чем они придут в себя.
Карсон побежал. Он понимал, что при такой низкой гравитации можно удариться о потолок туннеля, поэтому пригнул голову и помчался огромным семиметровым прыжками. Меркуриане едва успели встревоженно поднять хохолки и тупо уставиться на него, прежде чем Карсон оказался в их толпе и принялся разбрасывать их в разные стороны.
Землянин уже знал их слабое место. Он не махал руками почем зря и целился в жабры, обездвиживая существ одним ударом.
Секунд через десять Карсон пробился через передние ряды. Но за ними были и другие, занимавшие довольно большой отрезок туннеля. Он знал, что пока расшвыривает меркуриан впереди, ему стреляют в спину.
Когда задние ряды увидели, что случилось с их товарищами, то расступились сами. Через пару секунд Карсон добрался до бокового прохода, практически свободного от меркуриан. Перед ним лежал путь к свободе.
Он развернулся. Ни Норы, ни Хэйнса видно не было.
Они потерялись в толпе меркуриан, сомкнувшей ряды сразу за Карсоном, и их разделила непреодолимая пропасть.
Он бросился в гущу врагов, работая руками, как прежде. Затем увидел, что его товарищей схватили и уносят быстрее, чем он пробивается к ним. Меркуриане бросались на него без особой надежды, просто чтобы на пару секунд загородить ему путь, задержать до тех пор, пока пленников не утащат достаточно далеко.
Карсон хрипло закричал, но дальше герметичного шлема звук не ушел. Потом он выхватил стержень и начал стрелять на поражение. Меркуриане сморщивались, когда луч попадал в них, но другие бесстрашно продолжали на него бросаться.
В паре метров от Карсона король спокойно стоял и раздавал указания. Землянин кинулся на правителя, скосив лучом телохранителей. Раз враг схватил Нору с Хэйнсом, он тоже возьмет заложника.
Король увидел, что землянин приближается, и попытался отступить, но не успел. Кулак Карсона попал меркурианину по жабрам. Когда правитель, задыхаясь, упал на землю, Карсон поднял его и перекинул через плечо. А затем побежал.
За ним погнались по боковому проходу. Но после того, как он свернул в еще один прилегающий туннель, ни один меркурианин не посмел продолжать преследование.
Спустя полчаса, убедившись, что за ним никто не бежит, Карсон поставил меркурианина на ноги. К этому времени король уже ожил. Насколько Карсон видел, от того, что случилось, правитель не потерял достоинства. Но в его глазах появилась еще большая ненависть.
— Что тебе от меня нужно? — спросил король.
— Хочу убедиться, что у твоих людей будет причина не убивать моих друзей, — ответил Карсон.
— Их не убьют. Мы только хотим узнать, не обнаружили ли они чего-нибудь, что может нам помочь.
— И что, если нет?
— Значит, они перестанут представлять для нас важность, и нам будет все равно, что с ними случится.
Карсон нахмурился.
— В таком случае, — выпалил он, — ты перестанешь представлять важность для меня, но мне будет очень важно, что случится с тобой.
Замолчав, землянин с сильной неприязнью посмотрел на правителя. В конце концов, ему хотелось не отомстить, а освободить Нору. Если он запугает короля так, что тот согласится обменять жизнь Норы на свою, это будет отлично.
Но, к несчастью, казалось, король не боялся. По крайней мере, за себя. Впрочем, возможно, он испугается за свой народ.
Если бы Карсон знал решение проблемы, которое они искали все это время, правитель, вероятно, захотел бы обменять информацию на пару человеческих жизней, ничего не значащих для обитателей Меркурия.
— Мне известно, как сделать часть холодной стороны обитаемой, — заявил Карсон первым делом.
— Я так и думал. Вот почему мы хотели поймать именно тебя, а не твоих друзей.
Карсон заметил, что король с ожиданием посмотрел в туннель.
Возможно, он увидел там какую-то надежду на спасение. Карсон подошел к нему поближе. В следующую секунду он понял, на что смотрит правитель.
Из-за угла вышло пушистое, блестящее существо длиной сантиметров тридцать, похожее на гигантскую восьминогую гусеницу.
Оно медленно приближалось и ничего не боялось. Это значило, что гусеница привыкла к обществу меркуриан и никуда не убежит. В таком случае, рядом могли быть другие меркуриане. Возможно, король рассчитывал именно на это.
— Мы уходим, — приказал Карсон.
Король не стал возражать. Они вошли в туннель, идущий в направлении, противоположном тому, откуда пришло животное. Гусеница пошла за ними, по-видимому, радуясь такой компании. Других меркуриан видно не было.
Через пару минут они опять остановились. На рельсе стояла одна из пустых дрезин. При виде ее у Карсона внезапно проснулись подозрения. Он вспомнил, что меркуриане сделали с парой таких платформ всего лишь час назад.
— Если мои знания важны для вас, — настойчиво спросил он, — почему вы недавно пытались убить меня и моих друзей?
Король удивленно посмотрел на Карсон.
— Мы не собирались вас убивать.
— Вы хотели поджарить нас током. — Карсон указал на дрезину.
— Заряд бы вас не убил, только оглушил бы. Мы решил, что люди более устойчивы к электричеству, чем мы. Нам было невдомек, что это могло убить вас.
— Кажется, вы чуть не совершили большую ошибку, — выпалил Карсон.
— Вы все еще живы, — парировал король. — То, что случилось, больше не имеет значения. Как ты собираешься сделать холодную сторону обитаемой?
— Я планировал поднять температуру только на небольшой части холодной стороны, — с жаром объяснил Карсон. — Вашему народу будет, где жить, но большая область холодной стороны и вся жаркая сторона не изменятся. Эти места нужны ползунам.
Хохолок короля слегка опустился от гнева, почти скрыв глаза. Ему не нравилось, что Карсон говорил о ползунах так, словно у них есть какие-то права.
— На жаркой стороне надо будет построить огромные котлы с жидкостью, подходящей для собирания солнечного тепла, например, с водой, — продолжал Карсон.
— На Меркурии почти нет воды.
— Неглубоко под землей, на жаркой стороне есть подземные источники.
— Нам об этом известно. Но эти источники для нас недоступны. Там живут ползуны.
— Значит, вашим расам придется подружиться.
— Такого не может быть, — холодно ответил король. — Они уничтожают важные для нас растения.
— Эти растения перестанут иметь для вас какую-либо ценность, как только появится новый способ получения воды, — отметил Карсон.
Король молчал. Ждал остальной части плана.
— Жидкость будет передаваться на холодную сторону без потери тепла. Она станет обогревать районы, прилегающие к Сумеречной области, сделав их обитаемыми.
— Нельзя передать жидкость без потери тепла, — усмехнулся правитель.
— Я обнаружил идеальный изоляционный материал.
— В Сумеречной области таких материалов нет, — заявил правитель.
— Он находится в туннелях, населенных ползунами.
Глаза короля загорелись злобой.
— Они наши враги, сколько раз мне повторять? — выпалил он. — Мы не будем с ними сотрудничать. Кроме того, чтобы перекачать жидкость через Сумеречную область, потребуется длинный трубопровод. На то, чтобы построить его, уйдет несколько веков, это слишком большой период даже для таких долгоживущих существ, как земляне.
— Трубы, действительно, придется строить довольно долго, — признал Карсон. — Но ждать конца строительства будет необязательно. Есть кое-что, что можно будет использовать, как только произведут насосы для перекачки жидкости.
Король снова принялся ждать дальнейшего объяснения плана. Возможно, подумал Карсон, в голове правителя родился безумный замысел, как покончить с ползунами и захватить их туннели вместе с водой и изолирующей жидкостью. Для него это было предпочтительней дружбы.
— Вместо труб, — продолжал Карсон, — можно использовать растения, доставляющие воду из-под земли. Нагретая жидкость будет прекрасно течь по ним.
— Высокая температура убьет растения.
— Конечно, убьет, — согласился Карсон. — Но как я уже сказал, они вам больше не понадобятся.
— Твой план бесполезен, — холодно подытожил король. — Мы не собираемся убивать нужные для нас растения и заводить дружбу с ползунами.
Карсон примерно на такую реакцию и рассчитывал. План у него был хорош, в этом он не сомневался. Нагретую жидкость нужно будет передать на две-три сотни километров, чтобы вдвое увеличить обитаемую площадь планеты, сделав ее пригодной для меркуриан.
Теоретически, позже можно будет обогреть всю холодную сторону, если хватит изолирующей жидкости. Но Карсон не собирался рассказывать об этом королю, не желая обещать слишком многого.
Теперь стало понятно, что нет разницы, сколько и чего он пообещает. Король, в любом случае, воспротивится плану, если там будет пункт про дружбу с ползунами.
Остальные меркуриане из правящей касты, вероятно, считали также. Это значит, надежды у Норы нет. Карсон понял, что теперь ему никак нельзя допустить, чтобы король сбежал с новыми знаниями.
Гусеница беспокойно крутилась вокруг них. Король погладил ее по спине, затем повернулся к Карсону.
— Куда ты собираешься меня увести? — задал он неожиданный вопрос.
— Неважно. Просто иди туда, куда я говорю.
— Но туннели представляют собой настоящий лабиринт, — ухмыльнулся король. — Ты никогда не сможешь найти выход.
Карсон заколебался.
— Не волнуйся, найду, — сказал он с уверенностью, которую совсем не ощущал.
В глазах правителя появился аналог улыбки. Но он больше ничего не сказал.
Гусеница остановилась перед тем, что напоминало торчащие из стены черные кристаллы, и начала их пожирать. «Кристаллы» медленно поползли от странного существа, но оно настигало их и глотало одного за другим.
Секунду Карсон размышлял о том, могут ли ожившие кристаллы стать для него пищей. Скоро ему нужно будет что-нибудь съесть. И что более важно, ему понадобится воздух.
Рядом с кристаллами торчало какое-то небольшое, коричневое, бесформенное растение. Карсон заметил, что король поморщился при виде, как кристаллов, так и этого растения, хотя животное не обратило на коричневый сгусток никакого внимания. Карсон решил, что кристаллы, вероятно, не годятся в пищу ни для него, ни для меркуриан.
Он пошел в ту сторону, которая, казалось, шла вниз, и приказал королю идти за ним. Правитель не стал спорить, гусеница тоже не отставала.
Глава XVIIIПОИСКИ
Карсон предполагал, что случится дальше. Пройдя какое-то расстояние, они покинули освещенные туннели меркуриан и вошли в один из темных коридоров ползунов. Темнота дала королю шанс. Он исчез еще до того, как Карсон подумал, что правитель попытается сбежать.
Однако гусеница осталась, что несколько порадовало Карсона. Она создавала ощущение того, что у него есть хоть какой-то союзник в борьбе с темнотой. И животное поможет ему заметить появление незваных гостей. Казалось, во тьме оно чувствовало себя, как дома, чего нельзя было сказать про землянина.
Спустя два-три часа Карсону пришлось признать, что он заблудился. Его охватило отчаяние. Животное, на чье чувство направления он по глупости положился, казалось, просто бесцельно нарезало круги. И только когда он наткнулся на одно из огромных растений, надежда, наконец-то, вернулась к нему.
Карсон тут же начал резать твердую кору, чтобы добраться до сердцевины растения. Потоки воды на жаркой стороне находились под контролем ползунов, и меркуриане не имели к ним доступа. Но вода в трубе текла из глубин холодной половины поверхности по направлению к жаркой.
Карсон подставил под текущую жидкость руку и ощутил заметное давление. Затем пошел в ту сторону, куда текла вода.
Пройдя три-четыре часа, он заметил, что стало ощутимо теплее. Карсон был на верном пути. Он продолжать уверенно шагать.
Гусеница все еще не отставала и даже двигалась все быстрее и быстрее, по мере того, как ее тело нагревалось. Внезапно она резко остановилась, уставившись на что-то, движущееся вдалеке.
Карсон увидел прыгающую точку света. Крылатый огонек! Потом к первому присоединился еще один, и обе точки начали постепенно исчезать впереди.
Они отлетели в сторону от гигантского растения, вдоль которого шел Карсон, но куда бы они ни направлялись, поблизости будут ползуны. Он решительно оставил гигантское растение и последовал за крылатыми огоньками.
Вскоре Карсон увидел, как они резко исчезли — свернули в боковой проход. Он неуклюже бросился за ними в темноту, заметил их снова и побежал следом. Сейчас никак нельзя было потерять их из виду.
Карсон оказался в паре метров от огоньков, когда они вдруг погасли. Они никуда не свернули, в этом он бы поклялся. Потому что сворачивать было некуда. Крылатые создания просто затушили свои огоньки, и стало непонятно, куда они делись.
Карсон тихонько выругался себе под нос и стиснул зубы. Те немногие часы, которые ему остались, он будет идти вперед. Был шанс, один на миллион, что он на что-нибудь наткнется…
Внезапно он ощутил правой ногой серию нажатий. Спасение!
Карсон не понимал ползунов, зато они понимали его. Он тут же спроецировал на стене туннеля изображение космического корабля. И добавил, как ползуны ведут его к кораблю, и он заходит в него.
Одно из созданий постучало Карсона по ноге. Ответ был «нет». Они не знали, где расположен корабль.
Карсон спроецировал изображение электроскопа и показал, как он его сделает. На этот раз десятиножки заколебались. Но когда он, наконец, получил ответ, это было уже не «нет», а «следуй за нами».
С ползунами, показывающими дорогу, и крылатыми огоньками, подсвечивающими туннели, Карсон пошел к жаркой стороне, увеличив прежнюю скорость более чем вдвое. Затем они развернулись. В коридорах с каждой секундой становилось все холоднее и холоднее.
За изгибом одного из туннелей, они обнаружили тело меркурианского короля. Оно было покрыто серой бесформенной растительностью и выглядело начавшим разлагаться. Правитель пал жертвой одного из непонятных растений, обитающих в туннелях. Карсон мельком глянул на тело и пошел дальше.
Он следовал за ползунами где-то с полчаса с почти истекшим запасом кислорода и вдруг резко остановился.
Они привели его в давно заброшенную древнюю лабораторию. Очевидно, она когда-то принадлежала предкам меркуриан. Но теперь тут все было покрыто толстым слоем пыли, повсюду лежали странные инструменты, — ничего похожего Карсон никогда не видел, они, словно ждали, когда кто-нибудь поймет их предназначение и воспользуется ими вновь.
Карсон заметил, что в одном углу помещения в воздухе медленно кружатся пылинки. Из туннеля дуло. Воздух шел из глубины планеты, где его плотность была больше. Землянин тут же снял шлем и понял, что здесь можно свободно дышать. Затем начал осматриваться.
Он не прикасался к наиболее сложным устройствам. Его интересовали только самые простые. Пара свинцовых пластин, немного золотой фольги…
Через несколько минут Карсон нашел все, что нужно, и сразу принялся за работу. Ползуны с интересом наблюдали за ним.
Закончив сборку электроскопа, Карсон обнаружил, что мощное ионизирующее излучение идет с двух направлений.
Он вспомнил, что корпус корабля, на котором его сюда привезли, был радиоактивным, потому что этого требовала система защиты от метеоритов. Спрятанный корабль находился в одном из двух направлений, откуда шло излучение.
А может, существовало два космических корабля.
Карсон выбрал направление наугад, и ползуны повели его в ту сторону. Через несколько минут они оказались в туннеле с рельсами и заняли несколько тачек. Карсон забрался в одну из них и поехал.
Поездка заняла больше времени, чем он ожидал. Когда они, наконец, вплотную приблизились к источнику радиации, на электроскоп это подействовало так сильно, что его пришлось накрыть свинцовым экраном. Сами ползуны начали демонстрировать признаки беспокойства. Наконец, тачка остановилась. Маленькие друзья отказались двигаться дальше. Карсон постучал по одному из панцирей.
— Идите за мной, — сказал он.
Они не сдвинулись с места.
Тут было опасно, он понимал это. Карсон вылез из тачки и пошел вперед. Затем за изгибом туннеля он увидел источник радиации.
Огромную массу светящихся камней — радиоактивную руду. Но ничего похожего на космический корабль тут не оказалось.
Разочарование Карсона было таким сильным, что он застыл на несколько секунд, просто уставившись на руду. Затем развернулся и медленно ушел. Второй источник радиации мог оказаться таким же. В таком случае слухи о втором корабле были просто легендой… и у него с Норой и Хэйнсом уже не получится выбраться с этой планеты.
Ползуны, казалось, поняли, что происходило в уме Карсона. Они двинулись ко второму источнику радиации, хотя Карсон ничего им не говорил. Он снял с электроскопа свинцовый экран и принялся ждать с лихорадочным нетерпением.
Дрезина катила с равномерной скоростью, не тормозя выскакивала из-за поворотов и поднималась по крутым подъемам. В течение некоторого времени они ехали в полной темноте, и Карсон понятия не имел, что творится вокруг. Но, время от времени, он мельком видел электроскоп. Листы золотой фольги расходились все дальше и дальше. Карсон приближался к цели.
Внезапно он оказался в огромном подземном зале. Поначалу истинные размеры помещения были не видны, потому что стены скрывались в темноте. Но через несколько секунд по залу пронеслось несколько крылатых огоньков, и Карсон увидел все помещение.
В середине находился большой серый объект, который Карсон и искал. Космический корабль, точная копия первого.
Первичный осмотр не выявил никаких поломок. У Карсона возникло ощущение, что корабль стоит тут уже много веков, но при этом остается удивительно чистым, словно ждал его все это время.
Снаружи корпус казался неповрежденным. Зайдя внутрь, Карсон обнаружил, что все внутренние элементы вроде бы пребывают в идеальном состоянии. Он продолжал твердить себе под нос, что это невероятно. Возможно, тут неисправны тысячи деталей, которые никогда не найдет его неопытный глаз. Карсон узнает об этих неполадках, только когда попытается взлететь.
Он осмотрел стартер, рычаги управления передними, задними и маневровыми двигателями, а также систему защиты от метеоритов. На первый взгляд все было в полном порядке. Затем топливные баки… и тут Карсон понял, почему корабль стоит здесь столько лет, и меркуриане его не используют.
Топлива не хватило бы даже на то, чтобы вырваться из слабой гравитации Меркурии, не говоря уже о безопасной посадке на гораздо более тяжелую Землю, в условиях гораздо более мощного притяжения.
Карсон поднял голову. Потолок казался прочным, и было непонятно, как корабль очутился в этом зале. Возможно, тут были какие-то потайные ворота, управляемые рычагом или выключателем, находящимся где-то неподалеку.
Ползуны тоже залезли в корабль. Они терпеливо ждали действий от Карсона. Будет жаль их разочаровать, подумал он. Затем включил освещение и закрыл люк. Топлива было совсем чуть-чуть.
Один из ползунов постучал Карсона по ноге. Тот непонимающе посмотрел на маленькое существо. Опять шесть нажатий — они хотели, чтобы он следовал за ними. Но это был абсурд, они сидели в корабле и не собирались никуда идти. Затем Карсон понял, что это значит. Десятиногие существа хотели идти за ним.
Он спроецировал несколько изображений.
— Куда? На холодную сторону?
— Нет. — Ответ пришел быстро.
— Значит, на жаркую?
— Да.
— Хотите попасть в свои туннели?
— Да.
— Вы знаете, где достать топливо для корабля? — спросил Карсон и стал с тревогой ждать, что скажут ползуны.
Они заколебались.
— Да, нет, — ответил один из них.
Они сомневались. Но пока у них был хоть какой-то план, можно было спокойно лететь на жаркую сторону.
— Мне залететь вглубь жаркой стороны? — еще раз спросил Карсон.
— Нет.
— Сесть у границы?
— Да.
— Там, где вы меня нашли в первый раз?
— Да.
Все было довольно понятно. Но Карсон все равно мешкал. Ему совершенно не хотелось тратить последние крохи драгоценного топлива. Если бы он только мог догадаться, что именно задумали ползуны…
Один из них снова постучал ему по ноге.
— Идем.
Надо было взлетать.
Карсон опять взялся за рычаг запуска двигателей, на этот раз толкнул его, и корабль ожил. Он поднялся так резко, что Карсон чуть не упал. Через долю секунды они уже были у самого потолка. А в следующую долю — оказались в паре сотен метров над ним.
Зеленая вспышка системы защиты от метеоритов уничтожила огромный участок каменного потолка. С таким устройством на борту корабля не нужно открывать никакие ворота.
Карсон выключил двигатели в днище и включил кормовые, затем почти сразу заглушил их и стал ждать, пока корабль медленно опустится на поверхность Меркурия под воздействием гравитации.
Корабль набрал приличную скорость. Но перед самым касанием Карсон опять дал тягу двигателей на днище, на этот раз не так резко. Корабль медленно сел на каменистую равнину.
Посмотрев в один из иллюминаторов, Карсон увидел ослепительный белый свет Солнца, отраженный от голых камней. Он снова оказался на жаркой стороне, рядом с тем местом, куда он направлялся во время экспедиции, но сейчас на нем не было защитного костюма. Ему придется оставаться внутри корабля.
Ползуны подошли к иллюминаторам, чтобы осмотреть раскаленную пустыню. Они смогут по ней пройти. Но только без Карсона.
Один из ползунов спустился на палубу и постучал Карсону по ноге. Привычные шесть нажатий. Они звали его за собой.
Карсон секунду размышлял о том, могут ли эти небольшие животные сходить с ума так же, как люди. Температура снаружи плавила, как олово, так и свинец. Земляне не могли выдержать такую жару без защитных костюмов.
Ползун повторил серию постукиваний. Он теряет терпение, подумал Карсон. Тот открыл люк, и маленькие существа вышли друг за другом. Землянин закрыл люк и вернулся к иллюминатору, чтобы посмотреть, куда они пойдут. Десятиножки прошли метров тридцать по горячей земле и исчезли в темном проеме, очевидно являющимся входом в один из туннелей, где они жили.
Карсон все понял. Они хотели, чтобы он дошел до того места. В этой невыносимой жаре и без костюма.
Он снова осмотрелся, нахмурился, и его лицо просияло. Он забыл про корабль. Его длинная, широкая тень тянулась в нужном направлении, доходя почти до входа в туннель. Карсон решился.
Он открыл люк, спрыгнул на каменистую равнину и побежал. Он почувствовал на лице обжигающее излучение раскаленных камней и затем, оказавшись на краю тени, бросился к входу в темноту. Пока он с закрытыми глазами медленно преодолевал оставшиеся метры, солнечный свет, казалось, прожег веки и ударил по глазам с такой яростью, что голову откинуло назад. Затем Карсона окружила долгожданная темнота, нарушаемая только крылатыми огоньками далеко впереди.
Карсон побежал за ними. Он чувствовал, как жара спадает с каждой секундой, и через пару минут сбавил темп. Было уже не так жарко. Ползуны шли размеренным шагом. Землянин двигался следом.
Менее чем через пять минут они остановились. Их встретила другая группа десятиногих существ. И среди новоприбывших Карсон заметил меркурианина, вероятно, пленника. Он был невысоким и принадлежал к низшей касте.
Меркурианин увидел Карсона, и на полу появилось изображение. Карсон внимательно взглянул на картинку, и на его лице медленно появилась улыбка. Это был Дорн, тот, кто научил его меркурианскому языку.
Глава XIXВРЕМЕНИ В ОБРЕЗ
Первым делом Карсон спросил о Норе.
— Те двое землян еще живы, но это ненадолго, — сообщил Дорн.
— Почему? — Карсон занервничал. — Что с ними сделают?
— Скоро выберут нового короля. Как только это случится, землян убьют.
У Карсона на лбу выступил пот.
— Когда это произойдет? — спросил он.
— Их держат рядом с разбитым кораблем. Они умрут, как только солнце скроется за горизонтом.
Карсон медленно кивнул. Долгий день Сумеречной области подходил к концу, и тень постепенно приближалась к холодной стороне. Когда она доберется до космического корабля, изберут нового правителя, а Нору с Хэйнсом казнят. Но Карсон лишь смутно представлял, как скоро это случится.
Он спросил об этом у Дорна. В конце концов, ему удалось понять, что из-за колебаний оси Меркурия тень приближается к кораблю со скоростью примерно трех километров в день. А до Норы было полтора.
У Карсона оставалось часов двенадцать.
— Когда вам стало известно о гибели прежнего короля и о том, что надо выбирать нового? — быстро спросил он.
— Никто не знает, что прежний король мертв.
— Тогда зачем выбирать нового?
— Если короля забирают у народа, он перестает быть правителем. Даже если он вернется, власти у него уже не будет.
Значит, прежний король все время его обманывал, подумал Карсон.
— Почему ты ушел от остальных и оказался в туннелях ползунов? — задал Карсон следующий вопрос.
— Чтобы избежать смерти, — чистосердечно ответил Дорн. — Высшая каста отказалась от плана по переустройству планеты, который позволил бы нам жить на обеих сторонах.
— И вы стали возражать?
— Они бы убили нас, даже если бы мы смолчали. Сумеречная область перенаселена. Если часть умрет, ничего страшного. Более того, те, у кого зеленые хохолки, преподают то, что осталось от науки. Чтобы предотвратить всякую возможность возрождения плана, фиолетовые хотят всех нас убить.
— Как к этому относятся члены вашей касты? — спросил Карсон.
Зеленый хохолок слегка опустился.
— Они слабы, но, тем не менее, хотят жить.
— Понятно. Как думаешь, если я предложу хороший план, все, кроме фиолетовых, поддержат его?
— Да. Все, кроме фиолетовых.
— Даже если придется сотрудничать с ползунами?
— Они уничтожают растения, дающие нам воду.
Карсон задумался.
— Что, если я покажу вам другой источник воды, не зависящий от существования растений-убийц?
— Тогда мы не будет против дружбы с ползунами. Растения губят многих из нас.
Карсон облегченно выдохнул. Первый шаг сделан. Он боялся, что убедить меркурианина принять план будет непросто. Раз они согласны не воевать с ползунами, все остальное уже не так важно.
Но тут Дорн сунул плану Карсона палку в колеса.
— Если у тебя есть оружие, способное уничтожить фиолетовых, будет просто отлично, — сказал он. — Тогда народ охотнее тебе поверит.
— Предлагаешь мне убить всех фиолетовых в одиночку?! — воскликнул Карсон.
— Народ их боится.
Надежды, зародившиеся у Карсона за последнюю минуты, внезапно рухнули.
Оставалось только одно.
— Поврежденный корабль все там же? — напряженно спросил Карсон.
— Там же.
— А топливо?
— В корабле больше нет топлива, — ответил Дорн.
Карсон внезапно почувствовал тошноту.
— Что с ним случилось? — наконец, выдавил он.
— Его разбросал взрыв, разрушивший носовую часть.
Значит, у Карсона не осталось никаких шансов.
В Сумеречной области тень приближалась к кораблю со скоростью три-четыре сантиметра в секунду. Когда Карсон подумал об этом медленном, но неумолимом движении, несущем Норе смерть, у него бешено колотилось сердце. Если бы у него только было какое-нибудь оружие, нечто, способное стрелять хотя бы чуть дальше энергетических стержней меркуриан, он бы попробовал справиться со всей фиолетовой кастой.
Но у ползунов не было ничего подобного. Они не являлись воинственной расой.
Тем не менее, летуны к ним не приближались, словно боялись. Странно. Летуны без страха нападали даже на хохлатых меркуриан.
В отчаянии Карсон повернулся к группе ползунов, сопровождавших Дорна, и заговорил с ними на идеографическом языке. Один из них вышел вперед и постучал ему по ноге. Он понял, что сказал Карсон.
Замелькали другие изображения. Нора научила его только понимать «да» и «нет», но этого было достаточно. Карсон забрасывал смотрящих на картинки существ многочисленными вопросами.
Меркуриане устроили странную и местами жаркую дискуссию, за которой Норе разрешили наблюдать, что она со страхом и делала. Они обсуждали то, как они с Хэйнсом умрут.
Меркуриане с удивлением обнаружили, что энергетические лучи не причиняют вреда существам с Земли. Кроме того, как поняла Нора, существовало поверье, что люди с легкостью выдерживают электрические разряды. И, поскольку у меркуриан не существовало другого способа казнить на церемониях, они столкнулись с серьезной проблемой.
В то же время огромное их количество собралось у разбитого корабля. Были выставлены часовые. Без оружия у Карсона не имелось возможности спасти своих друзей.
Тени даже маленьких камней вокруг пленников с легкостью дотягивались до холодной стороны. На той части Сумеречной области, где их держали, скоро наступит ночь.
Когда Солнце скроется за горизонтом, Нора с Хэйнсом умрут.
Хэйнс ничего не говорил, но вид у него был встревоженный. Он беспокойно вышагивал взад-вперед по каменистому грунту, как вдруг резко остановился.
— Мы тратим время, как последние дураки, — выпалил он. — Вместо того, чтобы просто ждать Карсона, мы могли бы попытаться сбежать.
— Как? Теперь нас хорошо охраняют.
— Меркурианам что-то нужно. Почему бы не притвориться, что мы можем им помочь?
— Я не понимаю, как… — начала Нора.
— Предположим, мы попросим их отвезти нас на Землю. Скажем, что наберем там инженеров, действительно способных помочь им.
Нора покачала головой.
— Они никогда не купятся на это, Фрэнк. И, в любом случае, меркуриане больше не смогут долететь до Земли.
— В этом я не уверен. Если где-то тут спрятан еще один космический корабль, у них больше шансов найти его, чем у Карсона.
— Лучше не напоминать им об этом.
— Ты ошибаешься, Нора, — упрямо сказал Хэйнс. — Я поговорю с ними.
Через секунду он подбежал к меркурианскому стражнику и принялся проецировать на землю изображения. Нора беспомощно смотрела, как стражник уводит землянина.
Спустя примерно час, Хэйнса привели обратно.
— Ну, тебе поверили?
— Кажется, нет, — медленно ответил он. — Они в любом случае нас убьют. Но Карсон оказался прав. Второй корабль существует.
У Норы екнуло сердце.
— В подземных туннелях.
— У границы жаркой стороны. Карсон его нашел. Но меркуриане говорят, что в корабле почти нет топлива. Они выслали экспедицию, чтобы захватить его.
— Но у них же ничего не выйдет! — воскликнула Нора. — Ползуны им не позволят!
— Меркуриане знают, как убивать ползунов. Они говорят, что скоро корабль будет у них в руках.
Хэйнс удрученно отвернулся.
— А что случится потом? — спросила Нора. — Они полетят на Землю?
— Не знаю. Но если и полетят, нас точно не возьмут.
Тем временем, было невозможно определить, что чувствует главарь ползунов и чувствует ли он вообще хоть что-то. Но в поведении Дорна Карсон все еще мог заметить следы сомнений и подозрительности.
Они находились в туннеле, где давление воздуха было таким, что Карсон мог дышать без кислородного баллона. Дорн носил шлем, такой, который Карсон видел давно на теле акулы, перед тем, как троих землян отправили в космос против их воли.
Рядом с ними неподвижно стояло множество ползунов, ожидая решения.
Карсон спроецировал яркую картинку.
— Нам некогда долго разговаривать. Между вашими расами должна быть дружба. У вас больше нет причин враждовать.
— Если ползуны обеспечат нас водой, мы станем друзьями.
— Они не только дадут вам воду. Они еще и помогут осуществить мой план по увеличению обитаемой площади. Вы сможете жить на поверхности и находиться подальше от подземной радиации.
— А потом они уничтожат растения, поставляющие нам воду? — упрямствовал Дорн.
— Да. Ползуны ненавидят растений-убийц, потому что те убивают их сородичей. Вы и сами ненавидите их, но защищаете, поскольку у вас нет другого выхода. Но больше они вам не понадобятся.
— Верно, — медленно согласился Дорн. — Растения-убийцы должны погибнуть. Изначально наш король собирался править всей планетой. Он хотел истребить ползунов, чтобы растения могли свободно разрастаться. Эту часть плана он утаил от нас. Но попытка претворить его в жизнь привела бы к гибели нашей расы. Дружба с ползунами гораздо предпочтительнее.
— Прекрасно! — почувствовав странное ликование, Карсон повернулся к главарю ползунов. — Вы понимаете?
— Да, — ответил тот серией постукиваний.
— И вы тоже согласны?
— Да.
— Значит, нужно заправить корабль, — быстро сказал Карсон. — Вы же не умеете пользоваться атомной энергией?
— Нет.
— Но у вас есть высокоэнергетическое топливо, способное послужить заменой?
— Да.
— Солнечные камни?
— Да.
— Сложно научиться их использовать?
— Нет.
— Вы покажете мне, как?
— Да.
Главарь ползунов постучал по ноге Карсона. Он сказал нечто большее, чем просто «да», но Карсон не понял его. А времени на расшифровку того, что сказал ползун, почти не было. Он повернулся к меркурианину.
— Дорн, ты понимаешь язык ползунов?
— Немного.
— Что он говорит?
Меркурианин подождал повтора фразы.
— Он знает не только, как использовать энергию, заключенную в солнечных камнях, но еще и как ее запасать.
— Хочешь сказать, прямо из солнечного света?
— Да, — ответил ползун самому Карсону.
— А это трудно?
— Нет.
— Покажи мне, как это сделать! — воскликнул Карсон. — Но сначала нужно разобраться с другим делом. Мои друзья в опасности. У меня есть план, как их спасти, но я не знаю, сработает ли он. Дорн, летуны боятся ползунов, потому что те умеют выпускать облака кислорода, который при большой концентрации убивает почти все виды меркурианской жизни.
Дорн кивнул.
— Это одна из самых больших опасностей пустыни, — признался он. — Его испускают какие-то камни. А ползуны умеют сжижать кислород.
— А где ползуны его берут? Они же не перетаскивают его с холодной стороны, ведь так?
— Все меркуриане знают, что кислород выходит из-под земли, — ответил Дорн. — Наша планета маленькая и древняя, ее ядро давно остыло. Самая высокая температура — на поверхности жаркой стороны. Чем дальше вглубь, тем холоднее становится. Реки жидкого воздуха текут довольно близко к поверхности. Однако, на холодной стороне, в некоторых местах воздух еще жидкий.
— А по туннелям можно добраться до этих рек?
— Да, — ответил главарь ползунов, прежде чем Дорн успел спроецировать изображение.
— И этот воздух можно вытащить на поверхность в одном определенном месте и послать в нужном направлении?
— Да.
— И он не развеется по всему лабиринту туннелей, еще не дойдя до поверхности? — Карсон подождал, пока Дорн переведет ответ.
— Нет. Можно закрыть некоторые туннели. Ползуны так делают уже давно, чтобы спасаться от нас. Они могут провести поток газообразного воздуха так, как им угодно. Но с жидкостью так не получится.
— Этого и не потребуется, — заявил Карсон. — Но нам больше некогда терять время. Пора действовать.
Главарь ползунов раздал указания, и маленькие животные разбежались в разные стороны. Основная группа приказала Карсону с Дорном следовать за ними и быстро повела их по круто уходящим вглубь туннелям.
Становилось все холоднее и холоднее, но главарь ползунов взял с собой солнечный камень. Когда его мерцающий зеленый блеск осветил путь, они ощутили тепло.
Карсон оглянулся и увидел, что за ними идет длинная колонна ползунов, таща камни. Другие выходили из боковых туннелей и присоединялись к процессии. Карсон и не представлял, что тут столько маленьких созданий с прозрачным панцирем.
— А сколько их всего? — спросил Карсон Дорна.
— Больше, чем нас. Вот почему план короля по их уничтожению был таким безумным.
— И все они живут в туннелях?
— Коридоры уходят далеко под жаркую сторону. Тут достаточно места для миллионов ползунов.
— А что они тут делают? — захотелось узнать Карсону.
Дорн поморгал всеми тремя глазами.
— Живут, как и мы. Создают из камней пищу и скармливают ее животным, которых едят сами. Что еще тут можно делать?
Главарь ползунов остановился. В паре сотен метров впереди показался ленивый поток жидкого воздуха. Ползуны заняли места рядом с рекой, и главарь начал выстукивать сообщение.
— Энергия выходит из солнечных камней анти-каталитически, — перевел Дорн. — Химическая реакция запускает процесс, а потом он идет сам. Дальше я не понял. Тебя попросили посмотреть.
— А какие нужны химикаты?
— Железо, висмут и фториды определенных металлов.
Карсон завороженно смотрел, как крошечные лапки ползуна работают с химическими веществами. Солнечный камень больше не использовали для получения тепла, и зеленому свету позволили погаснуть. Теперь один его уголок засиял ярко-алым цветом так, что на него было больно смотреть.
— Идем, — простучал ползун и начал поспешно уходить.
Карсон оглянулся. Над воздушной рекой образовалось облако тумана. Там, где падали камни, белый водоем оживал. Жидкость закружилась. Насколько хватало глаз, казалось, всю реку окутал ослепительный алый свет, отражающийся от камней и проникающий во все уголки туннеля.
Затем, внезапно, раздался гулкий, пугающий звук, глухое рычание, похожее на рев ужасного чудовища. Река закипела.
Резко и без всякого предупреждения, один из самых мощных водоворотов рядом с Карсоном взорвался. Там, где раньше был глубокий поток жидкости, теперь не осталось ничего, кроме голых камней.
В воздухе взлетели обломки породы. Карсон пришел в себя и повернулся, чтобы побежать по освещенным алым светом туннелям. Раздался звук еще одного взрыва, и после этого их уже было невозможно отделить один от другого.
Взрывы слились в непрерывный грохот, пославший за землянином невыносимую волну звука. Рев был таким сильным, что Карсон уже не просто слышал его, а чувствовал каждой клеточкой своего тела.
Он начал задыхаться и запинаться. Но все равно продолжал бежать в гору, и, несмотря на слабую гравитацию Меркурию, его легкие с трудом справлялись с нагрузкой. В паре метров перед Карсоном, отчаянно пытался бежать Дорн. Главарь ползунов, стараясь изо всех сил, держался между Карсоном и Дорном.
Они свернули за угол, и грохот взрывов стал менее невыносимым. И затем на них с ужасной силой обрушился поток воздуха.
Карсон упал ничком. Он увидел, как Дорна тоже сшибло на землю.
Главарю ползунов, не обладающему таким ростом, досталось гораздо меньше, он лишь остановился и стал ждать, пока ветер не прекратится.
Но ветер не прекращался. Наоборот, его скорость росла. Даже лежа на земле, Карсон чувствовал, как его тащит вперед. С синяками на теле и туманом в голове он попытался встать, но гигантская тяжесть придавил его. Он чуть не потерял сознание.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем рев взрывов стих. Поначалу Карсон этого не заметил, потому что вой ветра все еще стоял у него в ушах. Но алый свет исчез, а ветер немного ослаб. Землянин почувствовал, что ураган стихает с каждой секундой.
Там, где раньше была глубокая река жидкого воздуха, теперь остался лишь голый камень. Но Карсон слышал, как где-то впереди мощный поток воздуха пробивается через меркурианские туннели, ведущие на поверхность.
Главарь ползунов постучал ему по руке.
— Идем, — позвал он.
Карсон встал. Дорн уже был на ногах, не менее побитый, чем землянин, но защищенный хотя бы шлемом.
— Нам нужно добраться до корабля, — заявил Дорн.
Карсон кивнул.
— А как насчет солнечных камней для заправки корабля? И еды? — спросил он.
Ползун простучал ответ.
— И то и другое уже в корабле. Быстрее, — перевел Дорн.
Они побежали к поверхности.
Глава XXСОЛНЦЕ НЕ ЗАШЛО
Тень уже была в каких-то пятнадцати-двадцати метрах. Нора не могла оторвать от нее глаз. Через пару минут ее убьют…
Она уставилась на Солнце. И увидела лишь кромку его верхней части, но оно все еще светило очень ярко, поскольку показалась корона, менее мощная, чем сама звезда, но все же отбрасывающая дрожащие всполохи на двух беспомощных пленников, приговоренных к смерти.
— Чем бы только ни пожертвовали астрономы, чтобы это увидеть! — хрипло воскликнул Хэйнс.
Заговорил меркурианин с фиолетовым хохолком, проецируя на земле бесконечные изображения. Минуты неумолимо сменялись минутами, и вскоре Нора уже не видела Солнца. К ней бежала тень. Вот она уже поглотила ноги девушки и начала подбираться к горлу.
К Норе подошел меркурианин. Теперь, подумала она, станет известно, какой способ казни они выбрали.
Меркурианин внезапно остановился. Солнце неожиданно выпрыгнуло из-за горизонта!.
Нора протерла глаза. Она ожидала попытки спасения, но не чудо. Однако, Солнце, пылая столь же свирепо, как обычно, уже полностью вышло из-за горизонта. Тень, начавшая окутывать девушку, исчезла, — ее отбросило на холодную сторону.
— Глазам своим не верю! — не понимая, что происходит, пробормотал Хэйнс.
Меркуриане ошарашенно смотрели на вернувшееся Солнце. Тот, кто еще минуту назад что-то оживленно говорил, замолчал и застыл, не зная, что и сказать.
Сердце Норы подпрыгнуло от осознания того, что надежда вернулась. Если только меркуриане суеверны, если только они верят в чудеса…
Нора осеклась и засмеялась так, что у нее на глазах выступили слезы. После того, что увидела она с меркурианами, лишь дураки не поверят в чудо. Ее спасут. Теперь она это поняла. Спасут!
Меркуриане начали падать на землю. Нора увидела, как десятки сгибаются пополам, словно от боли. Те, кто устояли, со всех ног понеслись к входу в лабиринт туннелей. Через минуту пленники остались одни, за исключением меркуриан, которые уже никуда не могли уйти…
Нора уже даже не удивилась, когда с неба опустился корабль. Из него вышел Карсон, а с ним меркурианин с зеленым хохолком. Карсон что-то быстро сказал меркурианину, затем побежал к девушке.
Нора заметила, как его глаза озарились ярким светом, когда он увидел ее, и ее губы, казалось, пошевелились.
— Слава Богу! — вероятно, таковы были ее слова.
Но у Карсона не было времени на разговоры. Он затащил Нору в корабль, подождал Хэйнса, захлопнул люк и начал взлетать.
Даже боль от быстрого ускорения, сковавшая ее сердце и остальные мышцы, обрадовала Нору. Наконец-то она в безопасности. В безопасности и на пути к Земле.
Она увидела, как на небе появились звезды, а голая, каменистая равнина осталась позади. Затем ускорение ослабло.
— Чуть больше одного «же» вполне достаточно, — сказал Карсон. — Мы будем набирать скорость не так быстро, как в первый путь, но зато несколько дольше, и в итоге получится то же самое. Что будет намного комфортнее.
— Ты остановил Солнце, Карсон. Я не знал, что это возможно. Как тебе это удалось? — растерянно спросил он.
— Я ничего такого и не делал. — Карсон сердечно рассмеялся. — Позже объясню, а сейчас надо заняться управлением.
Он выключил взлетные двигатели и включил основные. Небольшой метеорит подлетел к кораблю и исчез во вспышке зеленого пламени.
— Кажется, корабль и сам неплохо справляется, — сказал Карсон и снова рассмеялся. — Вероятно, вы не подозреваете, как хорошо я ориентируюсь в местоположении планет. Но у ползунов я узнал, что Земля с Меркурием будут близко друг к другу еще примерно две трети меркурианского года. Если перевести на наше время, то чуть меньше двух месяцев. И, поскольку я рассчитываю, что мы долетим за тридцать-тридцать пять дней, то собираюсь пойти наперехват траектории Земли. В этот раз будет быстрее.
— Но как насчет солнца… — взмолился Хэйнс.
— Секундочку, — сказал Карсон. — Я хочу, чтобы вы знали, что я попытался обеспечить нас всем. Тут есть месячный запас меркурианской еды. Хотя он, скорее, даже трехмесячный, поскольку ползуны очень щедрые. И у нас полно топлива. Мы готовы к полету. — Он улыбнулся Норе. — Когда мы вернемся на Землю, нам, вероятно, хватит топлива, чтобы долететь до Луны и обратно — хотя сомневаюсь, что вам это понравится. Возможно, вы скажете, что с вас достаточно космических путешествий. Как бы то ни было, Нора, это послужит отличным местом для нашего медового месяца. Если, конечно, Хэйнс не станет возражать.
— Меня все устраивает, — жутко покраснела Нора. — Если ты остановишь Луну так же, как остановил Солнце, я, пожалуй, соглашусь.
Хэйнс, разумеется, покачал головой.
— Я против, — с горечью заявил он. — Но мне нечего сказать. Кроме, может быть, того, что… ну, поздравляю. — И Хэйнс с жаром пожал Карсону руку. — Спасибо, что решил подбросить нас до Земли.
Карсон радостно заулыбался.
— Может, когда-нибудь ты сделаешь то же самое для меня, Фрэнк, — сказал он незадачливому кавалеру. — А что касается вернувшегося Солнца… — Карсон кратко объяснил то, что недавно случилось. — Атмосфера Меркурия такая разреженная, — продолжал он, — что мы считаем ее несуществующей. Это значит, когда Солнце уходит за горизонт, мы его не видим. Оно просто пропадает из поля зрения. Но массы воздуха, до того, как рассеяться по всей планете, были достаточно плотными, и заметно преломляли солнечные лучи.
— Как на Земле, — добавила Нора.
— Вот именно. Воздух изогнул лучи света, и они снова дошли до ваших глаз. Разумеется, выглядело это так, будто Солнце выпрыгнуло из-за горизонта. Но могу вас заверить, оно все время было на своем месте. — Карсон отошел на пару секунд, чтобы включить оба двигателя. — Со временем, этот воздух рассредоточится по всей планете и затем улетучится в космос. Однако, его отравляющий эффект вывел из строя множество меркуриан — фиолетовых, чему я очень рад, поскольку только их пускали на сегодняшнюю церемонию. Это сделает их более сговорчивыми, и Дорн пообещал претворить в жизнь мой план по созданию обитаемой зоны на части холодной стороны.
— Значит, ты все-таки придумал план! — воскликнул Хэйнс.
— Он должен сработать. Дорн соберет всех меркурианских ученых, они схватят оставшихся представителей все еще деморализованной фиолетовой касты. Остальное я объясню позже.
Нора молча смотрела в иллюминатор.
— Что-то не так? — спросил Карсон.
— Я подумала, что когда мы вернемся на Землю…
— Там разразится топливный кризис? Я тоже об этом волнуюсь. Хотя я точно не знаю, сколько прошло времени, но уверен, что у нас еще есть пара месяцев. И мне удалось раздобыть то, что нам нужно. Солнечные камни напрямую запасают энергию Солнца, — объяснил Карсон. — Вообще-то, это скелеты ползунов. Но те научили меня, как сделать такие же, используя химической вещество, из которого созданы камни. Теперь у нас будет полно энергии!
Они покидали гравитационное поле Меркурия, и ускорение росло. Карсон слегка приглушил двигатели.
— Путь будет долгим, — сказал Хэйнс. — Чем мы займемся, опять будем изучать астрономию?
— Не думаю, — ответила Нора и покраснела.
Карсон увидел на полу изображение. Нора напряженно думала и неосознанно выразила мысли в меркурианской манере.
Карсон обнял ее и поцеловал.
— Ты сама попросила, — объяснил он.
— Я?! — возмущенно воскликнула Нора. — Неправда!
Сверкнул зеленый свет, и большой метеорит превратился в пыль. Но они даже не заметили этого.
— А я думал, полет будет платоническим! — проворчал Хэйнс. — Лучше научи меня, как управлять кораблем, — сказал он Карсону. — Судя по всему, времени на пилотирование у тебя не останется!