На богомолье в Сергиевской лавре…
(Произносит, как бы припоминая слова.)
У врат обители святой
Стоял просящий подаянья,
Бессильный, бледный и худой,
От глада, жажды и страданья.
Куска лишь хлеба он просил
И взор являл живую муку,
И кто-то камень положил
В его протянутую руку.
Так я молил твоей любви
С слезами горькими, с тоскою,
Так чувства лучшие мои
Навек обмануты тобою!
ЛИЗА
(уверенно)
Так это ж настоящие стихи!
КАТРИН
Поэт он. Только из ребячества
Пошел в гусары, как его друзья.
Ему же двадцать лет, меня моложе,
И я с ним как бы вновь вступаю в свет.
ЛИЗА
Ах, Катрин! Будь же осторожнее!
Он расквитается на этот раз
С тобой сполна!
КАТРИН
Ну, это мы посмотрим.
ЛИЗА
К военным действиям уж приступили?
КАТРИН
Нет, это как девичник перед свадьбой.
Иль юность, вновь ожившая с поэтом,
И сердце жаждет треволнений счастья
Несбывшихся желаний и любви.
ЛИЗА
А Лопухин! Его уж ты не ждешь?
КАТРИН
Я жду замужества, то есть свободы
От благодетельницы тетки, знаешь.
И выбор есть… Но время на исходе…
ЛИЗА
Как! Ты боишься засидеться в девках?
КАТРИН
Нет, замуж выйти я всегда успею.
Ведь в обожателях нет недостатка.
ЛИЗА
Природа наградила красотой…
КАТРИН
Нет, мать моя, с которой разлучили,
И мы росли с тобою, как сироты,
У тетки под надзором, без подруг…
Была одна отрада: чтенье книг,
А с ними и горячка от волнений
До грез любовных и мечты о счастье.
(Закружившись по комнате.)
И счастье улыбнулось – на балах,
Как Золушка предстала вдруг принцессой!
О, как я закружилась – как запела!
Не мужа я искала, а любви!
ЛИЗА
Любовь приносит лишь одно несчастье,
Как видим мы по сладостным романам.
КАТРИН
Несчастие – отсутствие любви!
ЛИЗА
Вздыхателей хватает у тебя.
КАТРИН
Но это же лишь отблески желаний
Моих, чужих, а где ж моя любовь,
Единственная в мире, ну, как солнце
В весенний день сияет в облаках!
ЛИЗА
(рассудительно)
Ну, это романтические бредни.
Оставь их мне. Тебе же надо замуж.
КАТРИН
О, ты права. Я размечталась снова,
Как в юности, с Мишелем встретившись.
Входит слуга.
КАТРИН. Чего тебе?
СЛУГА. Там внизу какой-то маленький офицер просит вас обеих выйти к нему в лакейскую.
КАТРИН. Что за вздор?
ЛИЗА (переглядываясь с сестрой). Как это может быть?
СЛУГА. Право, сударыни, какой-то маленький гусар спрашивает, здесь ли живут Екатерина Александровна и Елизавета Александровна Сушковы. Ошибки нет. Именно вас, сестриц, спрашивают.
КАТРИН. Поди, спроси его имя.
Слуга уходит.
ЛИЗА. Мы очень хорошо знаем, кто нас ищет.
КАТРИН. Маленький гусар нас ставит в неловкое положение.
ЛИЗА. Зачем нам было говорить, что у нас в доме бал? Здесь вовсе не наш дом.
КАТРИН. Худо-бедно я здесь выросла, пока ты жила в Смольном монастыре.
ЛИЗА. Какой это монастырь? Я училась в Смольном институте.
КАТРИН. Поди, позови нашего кузена.
СЛУГА (возвращается). Это Михаил Юрьевич Лермонтов приехал к девицам Сушковым.
КАТРИН. А, теперь я понимаю, он у меня спрашивал адрес брата Дмитрия и, вероятно, отыскивает его. Они товарищи по Университетскому пансиону в Москве.
ЛИЗА (возвращается). Дмитрий спустится вниз и представит тетушке и дядюшкам нового гостя.
Слуга уходит. Сестрицы в восторге.
Сцена 3
Бал в доме Беклешовых. Большая приемная. Первые две кадрили Мишель танцевал с Катрин. На него обращали внимание только из-за его военного мундира среди мужчин в штатском. Явился некий Ладыженский, псковский помещик, предводитель дворянства в своих краях, редкий гость, которого особо отличали хозяева. Он танцевал исключительно с Лизой, числясь, пока негласно, в ее женихах.
Во время мазурки Мишель и Катрин.
КАТРИН
Но как же ловко я вам подыграла,
Сказав, что брат мой соученика
Позвал, и он представил вас хозяйке,
Которой нет до вас и дела…
МИШЕЛЬ
Как?!
КАТРИН
Вы слишком юны, не из женихов…
Но это кстати… Вы соседский мальчик…
А как жених – попали б под надзор.
Я не смеюсь над вами, - рада вам!
Вот и мазурку сберегла для вас.
МИШЕЛЬ
А сердце для другого бережете.
И чем же он хорош? Отец оставил
Наследство сыну одному – за счет
Его сестер, - и тем-то он хорош?
КАТРИН
Не думала я о его богатстве.
Он добр, внимателен, чистосердечен,
Имеет все - быть истинно любимым
И без богатства…
МИШЕЛЬ
Но любви-то нет!
КАТРИН
Откуда знать вам?
МИШЕЛЬ
Помните ли вы
Нескучное в Москве? Без вас оно
Там превратилось в Скучное, ну, да.
А помните букет из незабудок?
Я знал уже тогда и также знаю,
С какими намереньями сюда
Алексис едет…
КАТРИН
Чернокнижник вы?
МИШЕЛЬ
Я просто друг. Все помыслы его
Известны мне. Досадно вам? Простите.
Как блещут ваши чудные глаза –
В досаде, как в тоске, еще прекрасней!
Он сжал ей руку, как бы благодаря за танец с окончанием мазурки. В ожидании ужина приступили к музицированию и пению. К роялю подсел некий чиновник, в светских гостиных охотно выступавший как музыкант и певец.
Прозвучал романс на стихи Пушкина:
«Я вас любил; любовь еще, быть может,
В душе моей погасла не совсем.
Но пусть она вас больше не тревожит,
Я не хочу печалить вас ничем».
Мишель и Катрин, сидя рядом, переглянулись.
МИШЕЛЬ
(шепотом)
О, первые слова сказали ясно
О чувствах в настоящую минуту.
Но дальше – пусть тревожат и печалят,
Иначе все забыто, ты забыт.
Романс с повтореньями строк отзвучал:
«Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим.
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим».
МИШЕЛЬ
К чему здесь робость и безмолвие?
И как желать любимой счастия
С другим? О, нет, уж больше горестей,
Чтоб сохранила память обо мне.
КАТРИН
Злопамятство не украшает вас.
Иль не перебесились вы еще?
Хотя и возмужали, вы как львенок.
МИШЕЛЬ
Сказать ли? Вы, как львица с раной в сердце.
Но мне пора. На ужин не останусь.
Без хитростей военных обойдемся.
От чудных взоров голова кругом.
(Раскланивается и уходит.)
Сцена 4
Дом Беклешовых. Маленькая гостиная. Катрин и Лиза, полусонные, усталые после двух балов сряду, в неглиже читают новый роман французской писательницы М.Деборд-Вальмор «Мастерская художника».
Марья Васильевна среди домашних и самых близких знакомых играет в карты в большой приемной, куда быстро входит Мишель, по своему обыкновению, со шумом сабли и шпор.
ЛИЗА
(рассмеявшись)
Мишель!
КАТРИН
(просыпаясь)
Ну, это вздор!
ЛИЗА
Ты слышишь звон?
Доносится голос Марьи Васильевны: «Мои племянницы в той комнате».
В гостиную входит Мишель.
КАТРИН
(с изумлением)
Как это можно – два дня сряду в гости
Врываться, не бывавши прежде здесь!
И вам не отказали?
МИШЕЛЬ
(смеясь)
Я настойчив –
Во власти цели пламенных желаний
Увидеть вас едва дождался ночи,
Как светом просияли ваши очи!