Мишель Лерма, или Упоение юности — страница 2 из 10

На богомолье в Сергиевской лавре…

       (Произносит, как бы припоминая слова.)

У врат обители святой

Стоял просящий подаянья,

Бессильный, бледный и худой,

От глада, жажды и страданья.

Куска лишь хлеба он просил

И взор являл живую муку,

И кто-то камень положил

В его протянутую руку.

Так я молил твоей любви

С слезами горькими, с тоскою,

Так чувства лучшие мои

Навек обмануты тобою!


              ЛИЗА

          (уверенно)

Так это ж настоящие стихи!

            КАТРИН

Поэт он. Только из ребячества

Пошел в гусары, как его друзья.

Ему же двадцать лет, меня моложе,

И я с ним как бы вновь вступаю в свет.

               ЛИЗА

Ах, Катрин! Будь же осторожнее!

Он расквитается на этот раз

С тобой сполна!

             КАТРИН

                               Ну, это мы посмотрим.

               ЛИЗА

К военным действиям уж приступили?

             КАТРИН

Нет, это как девичник перед свадьбой.

Иль юность, вновь ожившая с поэтом,

И сердце жаждет треволнений счастья

Несбывшихся желаний и любви.

                ЛИЗА

А Лопухин! Его уж ты не ждешь?

              КАТРИН

Я жду замужества, то есть свободы

От благодетельницы тетки, знаешь.

И выбор есть… Но время на исходе…

                ЛИЗА

Как! Ты боишься засидеться в девках?

              КАТРИН

Нет, замуж выйти я всегда успею.

Ведь в обожателях нет недостатка.

                ЛИЗА

Природа наградила красотой…

              КАТРИН

Нет, мать моя, с которой разлучили,

И мы росли с тобою, как сироты,

У тетки под надзором, без подруг…

Была одна отрада: чтенье книг,

А с ними и горячка от волнений

До грез любовных и мечты о счастье.

      (Закружившись по комнате.)

И счастье улыбнулось – на балах,

Как Золушка предстала вдруг принцессой!

О, как я закружилась – как запела!

Не мужа я искала, а любви!

                 ЛИЗА

Любовь приносит лишь одно несчастье,

Как видим мы по сладостным романам.

               КАТРИН

Несчастие – отсутствие любви!

                 ЛИЗА

Вздыхателей хватает у тебя.

               КАТРИН

Но это же лишь отблески желаний

Моих, чужих, а где ж моя любовь,

Единственная в мире, ну, как солнце

В весенний день сияет в облаках!

                  ЛИЗА

       (рассудительно)

Ну, это романтические бредни.

Оставь их мне. Тебе же надо замуж.

                КАТРИН

О, ты права. Я размечталась снова,

Как в юности, с Мишелем встретившись.


   Входит слуга.


КАТРИН. Чего тебе?

СЛУГА. Там внизу какой-то маленький офицер просит вас обеих выйти к нему в лакейскую.

КАТРИН. Что за вздор?

ЛИЗА (переглядываясь с сестрой). Как это может быть?

СЛУГА. Право, сударыни, какой-то маленький гусар спрашивает, здесь ли живут Екатерина Александровна и Елизавета Александровна Сушковы. Ошибки нет. Именно вас, сестриц, спрашивают.

КАТРИН. Поди, спроси его имя.


         Слуга уходит.


ЛИЗА. Мы очень хорошо знаем, кто нас ищет.

КАТРИН. Маленький гусар нас ставит в неловкое положение.

ЛИЗА. Зачем нам было говорить, что у нас в доме бал? Здесь вовсе не наш дом.

КАТРИН. Худо-бедно я здесь выросла, пока ты жила в Смольном монастыре.

ЛИЗА. Какой это монастырь? Я училась в Смольном институте.

КАТРИН. Поди, позови нашего кузена.

СЛУГА (возвращается). Это Михаил Юрьевич Лермонтов приехал к девицам Сушковым.

КАТРИН. А, теперь я понимаю, он у меня спрашивал адрес брата Дмитрия и, вероятно, отыскивает его. Они товарищи по Университетскому пансиону в Москве.

ЛИЗА (возвращается). Дмитрий спустится вниз и представит тетушке и дядюшкам нового гостя.


    Слуга уходит. Сестрицы в восторге.

Сцена  3

Бал в доме Беклешовых. Большая приемная. Первые две кадрили Мишель танцевал с Катрин. На него обращали внимание только из-за его военного мундира среди мужчин в штатском. Явился некий Ладыженский, псковский помещик, предводитель дворянства в своих краях, редкий гость, которого особо отличали хозяева. Он танцевал исключительно с Лизой, числясь, пока негласно, в ее женихах.

Во время мазурки Мишель и Катрин.


              КАТРИН

Но как же ловко я вам подыграла,

Сказав, что брат мой соученика

Позвал, и он представил вас хозяйке,

Которой нет до вас и дела…

             МИШЕЛЬ

                                                   Как?!

              КАТРИН

Вы слишком юны, не из женихов…

Но это кстати… Вы соседский мальчик…

А как жених – попали б под надзор.

Я не смеюсь над вами, - рада вам!

Вот и мазурку сберегла для вас.

             МИШЕЛЬ

А сердце для другого бережете.

И чем же он хорош? Отец оставил

Наследство сыну одному – за счет

Его сестер, - и тем-то он хорош?

              КАТРИН

Не думала я о его богатстве.

Он добр, внимателен, чистосердечен,

Имеет все - быть истинно любимым

И без богатства…

             МИШЕЛЬ

                                 Но любви-то нет!

              КАТРИН

Откуда знать вам?

             МИШЕЛЬ

                                  Помните ли вы

Нескучное в Москве? Без вас оно

Там превратилось в Скучное, ну, да.

А помните букет из незабудок?

Я знал уже тогда и также знаю,

С какими намереньями сюда

Алексис едет…

               КАТРИН

                             Чернокнижник вы?

               МИШЕЛЬ

Я просто друг. Все помыслы его

Известны мне. Досадно вам? Простите.

Как блещут ваши чудные глаза –

В досаде, как в тоске, еще прекрасней!


Он сжал ей руку, как бы благодаря за танец с окончанием мазурки. В ожидании ужина приступили к музицированию и пению. К роялю подсел некий чиновник, в светских гостиных охотно выступавший как музыкант и певец.

Прозвучал романс на стихи Пушкина:


«Я вас любил; любовь еще, быть может,

В душе моей погасла не совсем.

Но пусть она вас больше не тревожит,

Я не хочу печалить вас ничем».


    Мишель и Катрин, сидя рядом, переглянулись.


            МИШЕЛЬ

           (шепотом)

О, первые слова сказали ясно

О чувствах в настоящую минуту.

Но дальше – пусть тревожат и печалят,

Иначе все забыто, ты забыт.


    Романс с повтореньями строк отзвучал:


«Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим.

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам бог любимой быть другим».


            МИШЕЛЬ

К чему здесь робость и безмолвие?

И как желать любимой счастия

С другим? О, нет, уж больше горестей,

Чтоб сохранила память обо мне.

             КАТРИН

Злопамятство не украшает вас.

Иль не перебесились вы еще?

Хотя и возмужали, вы как львенок.

            МИШЕЛЬ

Сказать ли? Вы, как львица с раной в сердце.

Но мне пора. На ужин не останусь.

Без хитростей военных обойдемся.

От чудных взоров голова кругом.

       (Раскланивается и уходит.)

Сцена  4

Дом Беклешовых. Маленькая гостиная. Катрин и Лиза, полусонные, усталые после двух балов сряду, в неглиже читают новый роман французской писательницы М.Деборд-Вальмор «Мастерская художника».

Марья Васильевна среди домашних и самых близких знакомых играет в карты в большой приемной, куда быстро входит Мишель, по своему обыкновению, со шумом сабли и шпор.


             ЛИЗА

        (рассмеявшись)

Мишель!

            КАТРИН

        (просыпаясь)

                Ну, это вздор!

             ЛИЗА

                                          Ты слышишь звон?


Доносится голос Марьи Васильевны: «Мои племянницы в той комнате».


    В гостиную входит Мишель.


             КАТРИН

       (с изумлением)

Как это можно – два дня сряду в гости

Врываться, не бывавши прежде здесь!

И вам не отказали?

            МИШЕЛЬ

           (смеясь)

                                Я настойчив –

Во власти цели пламенных желаний

Увидеть вас едва дождался ночи,

Как светом просияли ваши очи!