Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 1 — страница 3 из 44


Слово «мечта» заставило меня вспомнить прошлое. Мое прошлое, а не Синдзиро.


Конечно, у меня была мечта, и сейчас она тоже есть. Но нынешняя мечта сильно отличается от той, что была раньше. Мои мечты менялись по мере того, как я взрослел.


В средней школе я мечтал о деньгах. Я верил, что это единственный способ вернуть надежду моим подавленным родителям.


Когда я был старшеклассником, моей мечтой было отомстить крупной нефтеперерабатывающей компании, которая украла новую технологию моего отца и разрушила его бизнес.


Но теперь моя мечта в этой жизни изменилась.


Деньги? Да, я зарабатывал их разными способами. В какой-то момент я увлекался азартными играми и играл на бирже. Были периоды, когда я зарабатывал много, но и терял тоже много. Я был обладателем многомиллиардного бизнеса.


Со временем я понял, что деньги не так важны. Счастье не зависит от богатства. Те, кому суждено быть несчастными, остаются такими, несмотря на деньги, а счастливые люди находят радость даже в бедности. Деньги приходят сами, когда работаешь усердно.


И вот, недавно у меня появилась новая мечта. Вернее сказать, моя мечта в новом теле. Наверно, не просто так я возродился здесь. Заработать денег я всегда успею. В прошлой жизни у меня было мало друзей. Чем богаче я становился, тем меньше становилось друзей и больше врагов.


Я хочу стать светом в этом мире. Нести людям радость.


Это может показаться глупым, но я не раз испытывал это чувство. Приносить радость другим — это приносит огромное счастье. Иногда жертвовать деньгами, иногда временем.


Это чувство радости огромно, и его никогда не поймут те, кто не испытал его.


Конечно, я не говорил об этом всем. Люди могут воспринять это как притворство, но я не делал это ради похвалы.


И теперь у меня появилась мечта, о которой я могу рассказать другим:


— Я хочу найти настоящих верных друзей.

* * *

Директор проводил нас взглядом и слегка улыбнулся. Я вышел из кабинета вместе с Мидзуки. Новенькая девушка стажерка, как и я. Директор провел собеседование со мной и с ней вместе.



Из собеседования я уже знал, что ей двадцать лет, родом она из региона Окинава. У нее красивое лицо и добрый взгляд. Наверное, её хорошо воспитывали. Похоже она из очень бедной семьи. Несмотря на робость, Мидзуки держалась более чем уверенно.


Как только мы вышли к нам подошел тот самый парень, у которого я спрашивал про туалет.


— Ну как? — спросил он. — Приняли вас на работу?


«Если подумать, директор Кацумото обычно не разбрасывается словами.»


Если он сказал, что я хороший человек, значит, мне можно доверять. Возможно, у меня больше потенциала, чем видно на первый взгляд. Ведь часто замечательные люди проявляют свой истинный потенциал со временем.


— Да, нас приняли, — сказал я вежливо.


За время знакомства я почувствовал, какие у этого парня добрые и доверчивые глаза.


— Меня зовут Отару, — ответил парень. — Я тоже новенький стажер и отработал только первую неделю.


О, так значит нас здесь трое новичков в компании. И похоже я самый старый. Не только душой, но и телом. Отару на вид было около двадцати пяти.


Тем временем к нам подошла Юкико.


— Госпожа Мидзуки, пожалуйста пройдемте со мной. Я покажу ваше рабочее место. А вас господин Синдзиро, проинструктирует наш лучший сотрудник Ёсихиро.


Я кивнул и стал молча ожидать. Так начался мой первый день стажировки в «Фудживара Интернешнл». Вместе со мной на стажировке начали работать Отару, выпускник университета Йокогамы, и Мидзуки, произвёдшая сильное впечатление на собеседовании.


И пока было время я спросил Отару о странном туалете.


— Отару, скажи пожалуйста, — начал я, понизив голос и придвинувшись ближе к нему, словно опасаясь, что нас кто-то может подслушать. — Что это за дырка в стене туалета в одной из кабинок?


Отару, кажется, сразу смутился и отвел глаза в сторону. Чувствовалось, разговор об этом факте его сильно волнует.


Он немного помолчал, а потом сказал:


— Кабинки для снятия стресса, — быстро выпалил он, покраснел и нервно сглотнул.


— А дире… — мне почему-то сразу подумалось, что это еще одна затея директора компании.


— Директор придумал это, — добавил Отару, уставившись в пол. — Чтобы сотрудники мужчины снимали стресс.


Мне показалось, что наблюдение за женщинами — это не очень хороший метод для снятия стресса.


— А разве женщины не жалуются, что за ними подглядывают? — спросил я.


Отару поерзал на стуле и взглянул мне в глаза:


— Это не для этого, — сказал он. Его голос стал совсем тихим и напряженным. Он приложил ко лбу ладонь. Видно было, как на лбу у него выступили капли пота. Словно он пытался взять себя в руки.


Оглядевшись по сторонам, я прошептал заговорческим тоном:


— Для чего тогда?


Отару нервно осмотрелся, что бы никто не подслушал наш разговор. Затем будто стесняясь быстро написал на бумажке и протянул мне. Взяв записку из его рук, я прочитал написанное. От этого у меня глаза полезли на лоб.


Как оказалось минеты в Японии не считались изменой. И если мужчина нравился женщине, то она могла отблагодарить его таким образом. Теперь мне стало понятно, зачем нужна дырка в стене туалета.


Вот же извращенец этот директор. Хотя, с другой стороны, он беспокоился о сотрудниках. Мне стало интересно, каким образом это организовано и испытал ли Отару на себе эти «кабинки.»


Но я не успел спросить, потому как ко мне подошел тот самый лучший сотрудник компании.


Подойдя Ёсихиро протянул мне руку для рукопожатия.


— Рад работать с тобой, Синдзиро. Начнём!


Его рукопожатие было приятным, и я был благодарен за его дружелюбие. Хотя он казался другом, в компании он был старше меня.


Я сложил руки на груди и поклонился, сказав:


— Надеюсь, на вас можно положиться.


Он ответил мне, затем повел меня к рабочему месту.


— Вот ваше место, — сказал Ёсихиро, указывая на стол. — Вы будете работать здесь. Если у вас возникнут вопросы или нужна помощь, я всегда рядом.


Я только кивнул в ответ, пытаясь осознать происходящее. Мое будущее было здесь, в этой компании в Токио. Но вопросы не давали мне покоя. Как я сюда попал? И почему именно я?


И здесь вокруг у меня были новые коллеги, которые работали уже не один год. Я так предполагал по крайне мере.


Медленно двигаясь к своему месту, я заметил, что на меня обратили внимание несколько привлекательных женщин. Они смотрели на меня сияющими глазами.



— Привет, красавчик, позволь представиться. Меня зовут Харука, — сказала одна из них, одетая в белую блузку и бежевую мини-юбку. Её волнистые формы и глаза сразу привлекли моё внимание. Она тепло протянула мне свою белую руку.


— Харука, наш новый коллега только что прибыл, а ты уже приветствуешь его, не боишься напугать? — смеясь сказала другая женщина в серой юбке. У неё было немного круглое лицо и пухлое тело. — Тебя зовут Синдзиро, верно? В нашем отделе по связям с общественностью тебе нужно быть осторожным с Харукой. Она съедает мужчин так, что от них даже костей не остаётся!


Когда она это сказала, мне почему-то сразу подумалось про дырку в стене туалета. И я немного тяжело задышал. Этим женщинам было уже за тридцать. Наверняка весьма опытные в оральных ласках. Хотя, разумеется она шутила и не имела в виду это… Или имела…


Харука, не смущаясь, хмыкнула и ущипнула пухлую женщину за выдающийся зад.


— Оставь это, Цугумэ, — сказала она. — Все же знают, какой у тебя аппетит? Ты даже ночью не можешь спать без мужчины.


— Хм, это не так, Харука, — ответила Цугумэ, смеясь. — Смотри, наша коллега Миюки ещё не вышла замуж. Мы не можем у неё отнять его!


Следуя её взгляду, я посмотрел на тихую женщину в красной юбке. Это была высокая дама с длинными волнистыми прядями волос. Её красивые черты лица подчеркивали характерный стиль офисной леди.


— На что вы уставились, девочки? — улыбнулась Миюки. — Я не такая плохая, как вы меня представляете. — Она протянула мне руку. — Младший сотрудник Синдзиро, ты ведь не возражаешь против рукопожатия, верно?


— О, конечно, — ответил я, не возражая против контакта с такой красавицей. Ещё лучше было бы ущипнуть её за задницу, как Харука ущипнула Цугумэ.


Когда я коснулся её тонкой руки, её мизинец нежно пощекотал мою ладонь. Подняв голову, я заметил, как она дерзко подмигнула мне.


Этот простой и немного сомнительный поступок заставил меня почувствовать себя на седьмом небе от счастья. Означает ли это, что я им понравился? Значит перспектива «кабинки для снятия стресса» не так уже далека. Хыы!


Неудивительно, что столько мужчин стремятся попасть в «Фудживара Интернешнл» — женщины здесь не только красивые, но и чрезвычайно дружелюбные!


После приветствия от трёх дам, другие коллеги также подошли поздороваться, не пропустив ни одной шутки.


Я немного пошутил с коллегами и, не задерживаясь долго, вернулся к своему столу, чтобы навести порядок в документах и разобрать офисные принадлежности.


За соседним столом сидела Харука. Она была первой женщиной, которая пожала мне руку.


Она весело спросила:


— Красавчик, тебе нужна помощь? Если что-то непонятно, просто спроси меня.


Я кивнул, и мне стало легче. На самом деле я не хотел сразу же показывать им свой профессионализм. Для начала мне нужно вести себя так, будто я новичок и ничего не понимаю.


Вдруг я рассмеялся и сказал:


— На самом деле я не очень хорош в разговорах и деловых переговорах. Думаю, я могу делать другую работу: готовить кофе, заваривать чай, носить воду и так далее. Мне это больше подходит, я могу заниматься физическим трудом. Что скажете?