— Не надо переживать из-за смены менеджера. Относитесь ко мне так же, как к бывшему менеджеру Хаято. Тогда я посвящу себя вам, как это делал Хаято. Давайте похлопаем. Вперёд!
Когда Пэйдзи закончил, раздались вялые аплодисменты. Было раннее утро, и никто из других отделов этого не услышал. В отделе закупок царила тишина, как в горном храме. Было слышно, как кто-то листал файлы или печатал на клавиатуре.
С приходом нового менеджера команда по закупкам казалась совершенно другой. Невидимая тяжесть давила на плечи каждого сотрудника. Тишина была напряжённой, будто сам воздух стал гуще и тяжелее.
Многие остались на своих местах, чтобы не услышать от Пэйдзи что-то вроде «ты слишком горд». С тех пор как у нас появился новый менеджер, многое изменилось.
Несмотря на напряжённую атмосферу, для новых сотрудников вроде меня были и положительные моменты. Например, начальство больше не заставляло нас выполнять мелкие поручения.
Как помощник менеджера, я теперь был свободен от выполнения рутинных задач. Теперь я занимался только своей работой и сосредоточился на изучении таможенного оформления. Компания продолжала политику снижения затрат. Любой, кто предлагал идею по сокращению расходов, мог получить денежную премию и повышение.
Пэйдзи настойчиво просил нас сократить расходы:
— Если ты занимаешься только своей работой, ты сотрудник категории B. Если ты выполняешь то, что нужно компании, ты можешь стать сотрудником категории A. Разве не здорово получить денежную премию? Почему у вас нет никаких идей? Это всё, на что вы способны?
Из-за постоянного давления Пэйдзи вся команда энергично тратила своё время и силы на снижение затрат. Особенно досталось Отару, когда он допустил небольшую оплошность. Тогда новый менеджер отчитал его в хвост и в гриву, чего не бывало при старом менеджере Хаято. Когда Пэйдзи закончил свою тираду, на Отару нельзя было взглянуть без слез.
Я заметил, как Ёсихиро осторожно подошёл к Отару и попытался его успокоить.
Он говорил мягким, но убедительным тоном:
— Ты же знаешь, почему его называют «бешеным лисом». Просто забудь об этом. Важно следить за собой, чтобы он не нашёл в тебе ни малейшего повода, чтобы придраться.
Я тоже не смог остаться в стороне.
Сделав шаг вперёд, я с сочувствием добавил:
— Просто не обращай внимания на его слова. Не стоит принимать это близко к сердцу.
Другие сотрудники отдела, видя наше участие, поспешили поддержать Отару своими словами:
— Этот человек просто невыносим. Если бы не вы, он бы точно нашёл другую жертву. Не принимайте его нападки всерьёз.
— Не переживайте, мы все на вашей стороне, — звучало из разных уголков офиса.
Отару, хоть и нехотя, но натянул слабую улыбку, глядя на нас с благодарностью. Остальные работники ответили ему неловкими, но искренними улыбками.
Однако атмосфера в офисе оставалась напряжённой, будто перед грозой. Пэйдзи, казалось, только и ждал удобного момента, чтобы обрушить свой гнев на кого-нибудь из нас. Каждый его взгляд, направленный на Отару, был наполнен угрожающим нетерпением, как у хищника, готового к прыжку.
Я тихо вздохнул, чувствуя тяжесть на сердце.
«Как сильно менеджер может испортить рабочую атмосферу!» — пронеслось у меня в голове.
Тем временем мой телефон наконец-то зазвонил. На экране высветилось имя Нацуо из Филиппин.
— Ты нашёл это, Нацуо? Понял, — коротко ответил я.
Нацуо сообщил, что нашёл идеальные станки для своей фабрики «Нацуо Co». Эти станки были настоящим подарком судьбы, ведь продавались по удивительно низкой цене, несмотря на их превосходное качество.
Не теряя времени, я онлайн получил ссуду, заложив свой дом, и перевел двадцать миллионов йен для покупки станков.
«Фух. Теперь они смогут производить качественные детали», — с облегчением подумал я.
Однако это не умоляло того факта, что над всеми сотрудниками навис «Дамоклов меч» в виде менеджера. Пэйдзи «Бешеный лис» не ограничивался лишь Отару, он контролировал каждого из нас, не делая исключений.
Время шло, и я ощущал, как его пристальное внимание всё больше сосредотачивается на мне.
Что бы ни говорил или ни делал менеджер, меня это совершенно не волновало. Я оставался равнодушным к его решениям и распоряжениям, но внешне всегда проявлял должное уважение. На работе необходимо соблюдать приличия, даже если внутри тебя всё это раздражает до крайности.
Внезапно раздался телефонный звонок. Ёсихиро поднял трубку, выслушал пару слов и сразу встал.
Его лицо стало серьёзным, и он сказал:
— Меня вызывает директор Кацумото, вернусь через минуту.
Менеджер Пэйдзи едва взглянул на него и буркнул:
— Хорошо, — не проявив ни малейшего интереса.
Ёсихиро ушёл, и в офисе вновь воцарилась привычная рабочая атмосфера, наполненная тихим шорохом клавиатур и приглушёнными разговорами.
Примерно через двадцать минут, когда рабочий день уже заканчивался, Ёсихиро вернулся от директора. Менеджер, погружённый в свои дела, не стал задавать лишних вопросов, прекрасно зная, о чём могла идти речь между Ёсихиро и директором. Их беседы всегда носили особый, недоступный для нас, подчинённых, смысл.
Подойдя ко мне, Ёсихиро внезапно хлопнул меня по плечу, что было ему не свойственно, и предложил:
— Давай выпьем кофе, Синдзиро.
Этот жест удивил меня, но я согласился, надеясь, что за этим предложением кроется что-то важное. Скорее всего «кофе» был всего лишь предлогом, чтобы не вызывать подозрений.
Мы поднялись на крышу, где был свежий воздух и открывался вид на город, даря ощущение свободы.
Ёсихиро вдруг, ни с того ни с сего, сказал:
— Эй, Синдзиро тебе нужно научится играть в гольф.
Я рассмеялся и, искренне недоумевая, спросил:
— Зачем? Что за чертовщина с этим гольфом?
Ёсихиро посмотрел на меня с серьёзным выражением лица:
— Возможно, скоро тебе придётся играть в гольф. Когда ты захочешь научиться, может быть уже слишком поздно. Новый менеджер Пэйдзи обожает гольф. Если ты освоишь игру в гольф, это может оказаться полезным.
Я прищурился, не понимая, к чему он клонит:
— И что, он будет играть в гольф с такими, как я?
Ёсихиро пожал плечами:
— Кто знает? Возможность может появиться в любой момент. Просто будь готов. Чем быстрее научишься, тем больше пользы извлечёшь. К тому же, лучше учиться этому в более молодом возрасте.
Я вздохнул и спросил:
— Почему ты вдруг заговорил о гольфе? Директор сказал тебе научиться?
Ёсихиро покачал головой:
— Не совсем. Менеджер — близкий родственник директора, и тот попросил меня хорошо заботиться о нём.
— А, его родственник! — воскликнул я, и всё сразу стало на свои места. Что же никого не удивляло, что высокие посты обычно занимали родственники, любовницы и собачки владельцев компании.
Слухи о новом менеджере Пэйдзи ходили разные. Говорили, что он не слишком разбирается в бизнесе, а его отношения с сотрудниками оставляют желать лучшего. Я никак не мог понять, как такой человек мог получить повышение до менеджера. Но, узнав о его родственных связях с директором, всё встало на свои места.
Ёсихиро продолжил:
— И, кажется, новый менеджер выбрал тебя и Отару в качестве своих целей.
Эти слова насторожили меня, заставив взглянуть на ситуацию под новым углом. Я также ощущал это, но не мог понять причину. Конечно, меня выбрали его помощником, но менеджер не имел оснований преследовать меня. Я честно и стабильно выполнял свою работу.
— Почему, по-твоему, он выбрал именно меня? Я что-то сделал не так? — спросил я, когда устал строить догадки.
— Ну, только менеджер знает ответ на это. Почему бешеный лис нападает на человека? Возможно, он видит в тебе легкую добычу. Поэтому просто быстро освой игру в гольф. Если сыграешь с ним несколько раз, твоя жизнь станет лучше. В этой ситуации лучше всего, если ты сможешь проиграть ему несколько партий в гольф.
Я понял, что мне, возможно, стоит прислушаться к совету Ёсихиро, когда тот так серьезно говорил со мной.
Тем не менее, я по-прежнему был смущен. Когда речь заходит о гольфе, всегда возникает впечатление, что это спорт для богатых. На самом деле, я не мог позволить себе учиться играть в гольф, так как уже вложил тридцать пять миллионов йен в компанию «Нацуо Co» на Филиппинах. Другими словами, мне не по карману были такие затраты на спортивные увлечения.
Как раз в тот момент, когда я тяжело вздохнул, внезапно мне позвонила Маюми, моя начальница. Она никогда не улыбалась мне, даже после того, как я её спас. Её лицо всегда выражало недовольство, как будто я ей должен деньги. Это меня очень расстраивало.
Взяв трубку, я уныло поздоровался, голос мой был тусклым, как серый день за окном:
— Здравствуйте, Маюми. Чем могу быть полезен?
С другого конца провода донеслось раздражённое дыхание.
Маюми была явно не в духе:
— Что? По твоему тону, разговаривать со мной для тебя наказание?
Я почувствовал, как внутри закипает раздражение, но взял себя в руки.
Сдержавшись, ответил, хмурясь:
— Нет, все нормально.
«Эта женщина всегда готова на ссору,» — подумал я, сжав зубы.
Маюми фыркнула в трубку, её голос стал колким, как ледяной ветер:
— Я приглашаю тебя на ужин сегодня. Не отвергай мою доброту.
Я был настроен крайне скептически. Почему именно сейчас?
Осторожно спросил:
— Маюми, ты не пытаешься отправить меня выбивать какие-нибудь новые долги?
В ответ послышался яростный вопль, словно гром среди ясного неба:
— Иди к чёрту, Синдзиро! Я благодарна тебе за спасение, вот почему я пригласила тебя на ужин. Ты думаешь, я та, кто любит скандалы, кто бесчувственна и х