Могильщик — страница 3 из 57

За всю ночь им удалось поспать час, не больше, а рано утром на улице загудела машина. Сюзанна вышла на балкон Она увидела группу людей, человек восемь, и автомобиль с красными буквами. У входа в отель толпились любопытные.

Оиё раза? 1 — спросила она мальчишку.

Тот ответил ей.

Она повернулась к мужу и сказала:

Кино приехали снимать. Американцы.

— Интересно. Пошли посмотрим. Думаю, в Акапулько нам рано уезжать. Попробуем обмануть Симмса.

Яркое солнечное утро, радостные возгласы собравшихся внизу заставили ее забыть на момент, что где-то в отеле затаился человек, который любит хорошие сигары. Американцы входили в отель, и она хотела крикнуть им: «Спасите меня, помогите мне, спрячьте меня! Я из Будущего, из 2155 года!»

Но слова застряли у нее в горле. В Бюро путешествий во времени работали не дураки. Каждому клиенту они запихивали в мозги специальную программу, блокирующую опасные желания поделиться с кем-нибудь из Прошлого тайной своего присутствия в данной эпохе. Прошлое и Будущее не должны соприкасаться. И только при таком условии людям разрешалось путешествовать во времени. Будущее должно быть надежно защищено от любых изменений в Прошлом, а опасность представляли как раз всякие «чайники», попадающие в другое время.

— Не пора ли подкрепиться? — спросил Уильям.

Они спустились в столовую. На завтрак всем предлагалась яичница с ветчиной. Киношники уже ввалились в столовую, громко разговаривая и смеясь.

Их было восемь — шесть мужчин и две дамочки. Сюзанна инстинктивно села поближе к ним, они давали ей уверенность в себе, чувство защищенности, тем более что тут появился мистер Симмс. Он с явным наслаждением курил турецкую сигарету. Симмс кивнул им издалека, и Сюзанна ответила ему с улыбкой — она ничего не боялась, находясь в компании американцев.

— Хочу нанять парочку артистов из их команды, — сказал Уильям. — Объясню им, что это шутка, розыгрыш. Дадим им нашу одежду и нашу машину, устроим так, чтобы Симмс увидел их, когда они выедут из гаража. Он бросится за ними. Пока поймет, что ошибся, что его обдурили, мы успеем удрать.

— Привет! — К ним наклонился толстяк, весь пропахший виски. — Американские туристы? Мне так надоели аборигены, что я готов вас расцеловать! — Он стал жать им руки. — Идите к нам! Мы снимаем тут кино. Меня зовут Джо Мелтон, я командую этой бандой. Остальные артисты приедут завтра. Ох и повеселимся!

Уильям и Сюзанна рассмеялись вместе с ним.

— Вот, вы уже смеетесь! — воскликнул Мелтон. — Вам хорошо?

— Замечательно! — ответила Сюзанна.

Мистер Симмс не спускал с них глаз. Сюзанна фыркнула в его сторону. Он подошел ближе.

— Мистер и миссис Трэвис, я думал, что позавтракаю вместе с вами, — сказал он.

— Извините, — пожал плечами Уильям.

— Садись, мужик, — заулыбался Мелтон. — Друг моих друзей — мой друг.

Мистер Симмс сел рядом с ними. Артисты болтали без умолку. Симмс тихо спросил:

— Надеюсь, вы хорошо спали?

— А вы?

— Кровати в этом времени неудобные, — ответил Симмс, ухмыльнувшись. — Зато я всю ночь ел, пил и курил. Потрясающие впечатления. Что значит двести лет долой!

— Не знаю, о чем вы, — сухо проговорил Уильям.

Маскируетесь? Напрасные старания. И толпа вам не

поможет. Я выслежу, когда вы будете одни, я чертовски

терпелив.

Эй, ребята, — вмешался Мелтон, — этот урод вас

уже достал?

— Все в порядке.

Скажите только слово, и я ему так накостыляю!

Мелтон снова повернулся к своей «банде», и мистер Симмс продолжил:

— Давайте все уточним. Я гоняюсь за вами уже месяц, вчера угрохал целый день, чтобы просканировать вас досконально. Если вы тихо и спокойно пойдете со мной, вам не будет никакого наказания — вернетесь на свою работу. Вы, мистер Кристен, должны закончить проект новой водородной бомбы.

— Бомба? Что за чушь?

— Хватит! — крикнул Симмс. — Поймите же, несчастные! Мы не позволим этого никому! Вам не удастся сбежать из 2155 года. Глядя на вас, все разбегутся, а нам нужны люди.

— Чтобы воевать, — добавил Уильям.

— Билл!

— Все нормально, Сюзанна. Мы говорим теперь в открытую. Нам некуда деваться.

— Отлично, — сказал Симмс. — Вы просто романтики, потерявшие чувство ответственности. Сбежали от своего времени.

— Мы бежали от ужасов этого времени.

— Ладно, какие ужасы? Всего-навсего война.

— О чем вы болтаете, ребята? — спросил Мелтон. Сюзанна хотела сказать ему, но о своих кошмарах она

могла поведать лишь конспективно — так заблокировали ей мозги служащие Бюро путешествий во времени.

А Симмс и Уильям не обращали ни на кого внимания и продолжали спор.

— Всего-навсего? — повторил Уильям. — Полмира уже погибло от ваших бомб, начиненных заразой!

И тем не менее, — поднял палец Симмс, — жители

Будущего осуждают ваше бегство. Смерть любит смерть, а не жизнь. Люди предпочитают гибнуть вместе. Не поодиночке. Я охраняю в данном случае коллективное сознание.

— Смотри какой охранник выискался! — хмыкнул Мелтон.

— Чем дольше мы будем спорить, тем хуже. — Симмс гнул дальше свою линию. — Вы должны сделать новую бомбу, мистер Кристен. Вернетесь сейчас — мы не станем вас пытать. А если заупрямитесь, превратим вас в подопытного кролика.

— У меня другое предложение, — сказал Уильям. — Я вернусь, а моя жена останется здесь, где ваша война ее не достанет.

— Билл! — вскрикнула Сюзанна.

— Не бойся, — остановил ее муж. — Все решено. — И повернулся к Симмсу: — Вы могли поймать нас ночью, не правда ли?

— Верно, — ответил Симмс, с наслаждением закуривая новую сигару. — Но, скажем так, я сам получал удовольствие. Солнце, воздух — райский уголок, я здесь отдыхаю душой и телом. Жаль, нельзя забрать с собой вино и сигары, это действительно ужасно. Что ж, мистер Кристен, жду вас на площади через пятнадцать минут, подъезжайте на своей машине, и мы отправимся куда-нибудь в тихое местечко, где нам никто не помешает. Ваша жена может оставаться тут сколько захочет. Обнимитесь на прощание.

Мистер Симмс поднялся и вышел.

— Ну и болтун! — воскликнул мистер Мелтон и посмотрел на Сюзанну. — Э, да вы плачете? Рановато, кажется, мы и позавтракать не успели.

В 9.15 Сюзанна стояла на балконе в своем номере и наблюдала за тем, что происходит внизу. Мистер Симмс сидел на скамеечке, дымя любимой гаванской сигарой. Сюзанна услышала звук мотора, в конце улицы появилась машина Уильяма, которая ехала сначала медленно, а затем резко прибавила скорость. Тридцать, сорок, пятьдесят миль!..

Мистер Симмс снял свою белую широкополую шляпу, вытер вспотевший розовый лоб, снова надел шляпу и тогда только заметил автомобиль.

Уильям! — закричала отчаянно Сюзанна.

Машина врезалась в зеленую скамейку, сигара выскочила из руки Симмса, сам он взлетел в воздух, совершил сальто-мортале и тяжело плюхнулся на землю.

У машины оторвало колесо, она крутанулась и замерла в другом конце площади. Сюзанна вбежала в комнату и закрыла балконную дверь.

Из полицейского участка они вышли в полдень, бледные, держась за руки.

— Будет следствие? — спросила Сюзанна.

— Нет, им все ясно. Это несчастный случай. Я потерял управление и не заметил человека, сидящего на лавочке. Я даже заплакал, по-настоящему, да. Я не хотел его убивать.

— Тебя не арестуют?

— Я так много и быстро говорил, они мне поверили. Это был несчастный случай и все.

— Мы уезжаем?

— Машина в ремонте, починят через три часа, тогда и рванем.

— Никто не будет гнаться за нами? Думаешь Симмс работал в одиночку?

— Не знаю, но пока что мы получили преимущество, надо его использовать.

Киношники вышли из отеля, мистер Мелтон впереди.

— Я слышал, тут была авария, — сказал он, криво усмехнувшись. — Кого-то ушибли до смерти. Вы в порядке? Не хотите немного отвлечься от грустных мыслей? У нас натурные съемки. Посмотрите, если интересно, мы вас приглашаем.

Они пошли вместе. Пока артисты были заняты делом, Сюзанна смотрела на шоссе. «Может, эта дорога ведет в

Акапулько? — думала она. — Мы должны ехать все время бампер в бампер, все время быть на виду, в толпе. И нельзя никому доверять, любой человек может оказаться вторым Симмсом. Неизвестно, сколько их охотится за нами. Там, в Будущем, нас ждут. Допрос — и снова на завод, делать бомбы. Поэтому для нас теперь только одно. Бегство. Без остановки. Про сон и отдых забыть. Бегство — это наша жизнь».

Вокруг артистов собирались любопытные. Сюзанна оглянулась.

— Видишь кого-нибудь подозрительного?

— Нет. Который час?

— Три. Машина должна быть готова.

Съемки закончились в три пятнадцать. Всей гурьбой двинулись обратно. Уильям заглянул по пути в гараж.

— Обещали через час, — сказал он, вернувшись.

— Не раньше? — занервничала Сюзанна.

— Не дергайся. Через час мы уедем отсюда.

В отеле они внимательно оглядывали каждого туриста-одиночку, каждого, кто был похож на Симмса, человека с необычной прической, любителя гаванских сигар, оригинальных духов и мартини.

Поднимаясь по лестнице, Мелтон сказал:

— Денек выдался кардинальный. Может, засосем по банке?

Вся толпа завалилась в большой номер Мелтона.

— Следи за временем, — предупредил жену Уильям.

«Время, — подумала Сюзанна, — у нас его совсем нет».

Все, что она хотела, это сидеть на солнышке, закрыв глаза, и ни о чем не думать, просто спать...

Мистер Мелтон открыл бутылку шампанского.

— За нашу очаровательную гостью, за красивую женщину, которую я с удовольствием бы снял в каком-нибудь фильме, — поднял он тост за Сюзанну.

Она рассмеялась.

— И мы поедем в Голливуд?

— Лишь бы подальше отсюда!

Сюзанна посмотрела на Уильяма. Он слегка приподнял брови и кивнул. Это им подходит, сменить внешность, имена, может быть, и путешествовать в компании — хорошая зашита от Будущего.