Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах)
Если вы любите юмор и хотите взглянуть на классическую поэзию под новым углом, то книга «Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах)» Александра Сидорова — это именно то, что вам нужно! В этой книге впервые в истории российской словесности известные поэтические произведения переложены на язык уголовного сообщества.
Переводы даются параллельно с оригиналами. Вы сможете сравнить их и насладиться игрой слов и образов. Особенно ценными являются развёрнутые комментарии к переводам, где разъясняются использованные слова и выражения. Это делает книгу не только увлекательным чтением, но и ценным пособием для изучения блатного жаргона.
Читать онлайн бесплатно «Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах)» Александра Сидорова можно на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах)» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,21 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 1999
- Автор(ы): Александр Сидоров
- Жанры: Контркультура, Юмористическая проза, Юмористические стихи, басни
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,21 MB
«Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах)» — читать онлайн бесплатно
Быть иль не быть, вот в чем вопрос.
Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться
И знать, что этим обрываешь цепь
Сердечных мук и тысячи лишений,
Присущих телу. Это ли не цель
Желанная? Скончаться. Сном забыться.
Уснуть… и видеть сны? Вот и ответ.
Какие сны в том смертном сне приснятся,
Когда покров земного чувства снят?
Жужжать иль не жужжать?
Во, бля, в чём заморочка!
Не в падлу ль быть
отбуцканным судьбой
Иль всё же стоит дать ей оборотку,
Мясню захороволить
и непруху
Расшлепать? Завести хвоста.
Отъехать.
И просекать, как этим
рвёшь браслеты,
Что повязали ливерку твою
С мориловкой, сосаловкой, Загибом
Петровичем. Вот финиш.