Алекс Стэнли с удивлением наблюдал за высокомерной красавицей, впервые встречая у женщины подобную реакцию на собственную персону.
Любая Лондонская аристократка из кожи вон лезла, чтобы хотя бы на мгновение завладеть его вниманием, желая поймать на себе взгляд янтарных очей.
Но дочь лорда Харрингтона явно не относилась к их числу. Зато на самого Алекса белокурая красавица произвела неизгладимое впечатление. Её волосы были подобны чистому золоту, а холодные серо-голубые глаза были похожи на топазы, обрамленные веерами тёмных ресниц.
Но больше всего молодого человека привлекли её губы. Бледно-розовые, они напомнили Алексу лепестки розы, и ему до боли захотелось коснуться их, чтобы понаблюдать за реакцией своенравной красавицы. Но вместо того, чтобы исполнить своё спонтанное желание, он лишь вежливо ответил: — Надеюсь, что у нас ещё появится возможность как следует осмотреть город, ведь не зря говорят: «Рабат-жемчужина востока.»
Сказав это, сэр Стэнли отправился прочь, оставляя Кристину провожать его взглядом. Ей с первого мгновения не понравился этот молодой человек, и объяснялось это не только заурядной, по мнению девушки, внешностью. Сэр Алекс был дерзок до такой степени, что несмотря на стоящего рядом с ними лорда Харрингтона, продолжал пристально её разглядывать. Будто она была его собственностью, и он имел на это полное право!
Собираясь немного успокоится, Крисси извинилась перед родителем и приблизилась к столу с прохладительными напитками. Выбор её пал на стакан холодно мятного чая. Вкус хоть и был не самым приятным, но уже через несколько минут девушка почувствовала желанное освежение.
Заметив, что поблизости нигде не видно её нового знакомого, Кристина приблизилась к тахте и заняла место рядом с увлеченно беседующими дамами.
Предметом их разговора являлся сэр Стэнли, поэтому девушка не стала прислушиваться. Она уже была не рада тому, что приехала в эту далёкую страну вместе с отцом, который должен уладить несколько важных дел прежде, чем они вернутся в Англию. Кристина пыталась мысленно себя успокоить, думая, что встреча с сэром Алексом будет единственной. Наверняка этот грубиян найдёт для себя занятие намного интереснее, чем времяпрепровождение в светской гостиной. По крайней мере, девушке очень хотелось так думать…
Суссекс — графство в Англии
Тахта — широкий и невысокий диван без спинки. Вместо спинки или подлокотников часто укладывали продолговатые круглые валики. Покрывали ковром или материей.
Оттоманка — широкий диван без спинки или с подушками вместо спинки, реже с двумя подлокотниками. Часто покрывается ковром или материей.
Глава 2
На следующий день Кристина проводила время вместе с леди Стратфорд. Эта дама была старше неё на десять лет, и тем не менее они смогли найти общий язык.
Женщины сидели в гостиной, наслаждаясь английским чаем и восточными сладостями, когда слуга доложил о том, что к ним пришёл визитёр.
Крисси удивлённо отставила чашку в сторону, гадая, кто же решил нанести ей визит в отсутствии её отца.
Долго об этом думать ей не пришлось, потому как через минуту в комнату вошёл сэр Алекс.
— Леди Кристина, леди Стратфорд, добрый день, — произнёс молодой человек, приблизившись, — не сочтите мой визит дерзостью, но я не мог ждать новой встречи ещё несколько дней.
— Отчего же, позвольте узнать? — встав со своего места поинтересовалась Кристина, отправляя юбки розового наряда, при этом успев одарить гостя равнодушным взглядом.
Она так надеялась, что ей больше не придётся встречаться с дерзким лордом, но оказалось, его бесцеремонность не знает границ!
— Я хотел увидеть вас, — услышала девушка, наблюдая, как мужчина передаёт ей корзину, в которой были вербены цвета утренней зари.
Она собиралась тут же вернуть подарок, но вспомнив о присутствии леди Стратфорд, заставила себя произнести: — Благодарю вас, сэр Стэнли, цветы невероятно красивы!
— Они не так красивы, как вы, — заявил наглец, раздевая её взглядом.
— Не стоит мне льстить, сэр, — резко произнесла Кристина, — вы так и не озвучили цель своего визита. Моего отца сейчас нет, а мы с леди Стратфорд планируем прогуляться по саду, поэтому если вы не возражаете…
— Прошу прощения, леди Кристина, не смею вас больше задерживать. Я непременно напишу лорду Харрингтону и договорюсь о встрече.
Сказав это молодой человек поклонился, и бросив на неё ещё один горящий взгляд, покинул гостиную.
Девушка надеялась, что эта их встреча действительно будет последней. Сэр Стэнли раздражал её так сильно, что она снова не сумела разглядеть его как следует.
«А впрочем, зачем мне это нужно?» — подумала Крисси, отгоняя прочь ненужные мысли.
Прошло несколько недель, но Алекс так и не смог выкинуть из головы златовласую дочь лорда Харрингтона. Он не утверждал, что она является самой красивой из встреченных им женщин, но было в ней что-то неумолимо притягивающее его, то, что не позволяло забыть. Встречаясь с ней ещё несколько раз, сэр Стэнли понял, что девушка совершенно к нему равнодушна. Её голубые глаза были холодны словно лёд, а взгляд уничтожающим.
На родину он мог приезжать в любое время, дед позаботился о том, чтобы у него был собственный дом, а для брата он всегда почётный гость, которого рады видеть в любое время. Вот только на этот раз долгожданная поездка стала для него пыткой.
Одетый по восточному в широкие шаровары, белую тунику с длинными рукавами, и куфию, сэр Стэнли покинул дворец и, пройдя на конюшню, велел оседлать своего коня Дастана. Возможно быстрая верховая езда поможет ему прийти в себя и перестать думать о леди Харрингтон.
Дворец его кровного брата Омара находился вдали от шумного города, и куда не глянь было видно только голубое, так напоминающие сэру Стэнли глаза леди Кристины, небо. Резко пришпорив бока Дастана, он громко выругался в тишину.
Ничего не приносило удовольствия, и всё потому, что какая-то девица открыто бросила ему вызов, не обратив на него внимания. Теперь Алекс хотел получить её. Любой ценой! И только для того, чтобы доказать самому себе, что он всегда добивается желанного. Воспитанный строгим, но справедливым дедом, молодой человек не забыл, что ему довелось увидеть в гареме отца. Женщины одна краше другой боролись за внимание дея доступными им способами, и каждая была готова исполнить любое желание своего хозяина, стоило ему только захотеть.
В голове молодого человека мелькнула одна шальная мысль, от которой сердце забилось сильнее. Его отец уговорил его мать бежать вместе с ним Восток и затем привёз её в гарем, сделал своей любимой женой. Но леди Кристина была здесь, совсем рядом… Конечно, он не дей, но Омар наверняка сможет ему помочь. Он часто преподносил ему подарки во время его продолжительных визитов, и сейчас… Стоит обязательно поговорить с братом, рассказать о своём плане, который он непременно должен воплотить в жизнь.
Вернувшись во дворец дея, молодой человек с трудом дождался встречи с братом, который в это время дня был занят важными государственными делами.
Во время обеда, проходившего в покоях дея, Алекс выбрал подходящий момент, когда Омар отвлёкся от созерцания танцующих наложниц.
Внешне братья были совершено не похожи друг на друга. Лицо сэра Стэнли было гладко выбрито, каштановые волосы, непокрытые тюрбаном, спадали на широкий лоб, а светло-карие глаза горели нетерпением. Его кожа успела покрыться бронзовым загаром, но ей было далеко до смуглости старшего брата.
Омар же напротив сочетал в себе всё, что присуще восточному мужчине. Тёмные волосы были спрятаны под тюрбан, а на его смуглом лице красовалась длинная бородка. Чёрные глаза внимательно наблюдали за происходящим в комнате, и было заметно, что он привык всё держать под контролем.
— Али, ты хочешь мне что-то сказать? — спросил дей, обернувшись к брату, — я вижу это по блеску, затаившемуся в глубине твоих глаз.
— Ты, как всегда, проницателен, брат мой, — по-арабски произнёс Алекс, не скрывая усмешки, — мне нужна твоя помощь.
— Я слушаю тебя, Али, и обещаю сделать всё, что от меня зависит, чтобы решить твою проблему.
— Я хочу похитить женщину, — прямо заявил сэр Стэнли, чем удивил дея. — Ты сможешь это устроить?
— Али, по-моему, прожив на западе большую часть жизни, ты по-прежнему остался восточным мужчиной, — произнёс Омар, тихо рассмеявшись, — неужели ты не узнал иного способа завоевать внимание понравившейся женщины?
— Она ко мне равнодушна, — ответил Алекс, беря с огромного блюда спелую виноградинку, и положив её в рот, продолжил, — я пытался ухаживать за ней так, как это принято в Англии, но и это не смогло изменить её отношение ко мне. Клянусь Алахом, Омар, я старался завоевать её по-хорошему, она сама вынуждает меня поступить с ней по-плохому!
— Али, ты понимаешь, что подобная игра не приведёт ни к чему хорошему? — качая головой, спросил дей.
— Позволь мне самому это решать, — упрямо произнёс Алекс, — всё, что нужно сделать тебе, это разрешить мне пользоваться твоим дворцом в Агадире и возможность на несколько недель почувствовать себя деем…
— Как ты себе это представляешь, Али? Прислуга узнает тебя, ведь ты так сильно похож на свою мать. А гарем и мои женщины…
— Омар, я не претендую на твоих женщин, — раздраженно прервал брата сэр Стэнли, — мне нужна одна единственная, которая будет принадлежать только мне. Ты поможешь?
— Хорошо, я помогу тебе, Али, но с условием, что ты сделаешь всё именно так, как я тебе скажу. И я лично буду наблюдать за тобой, чтобы в случае необходимости прервать твою игру.
Последующие несколько недель, пока отец был занят своими делами, леди Харрингтон тратила свободное время на изучение арабского языка. Да и что ей ещё оставалось делать? На улице стояла страшная жара и выбраться из дома можно было только в самом конце дня. Но Кристина не отваживалась на это, хотя позади дома, где поселили её отца, имелся сад с самыми красивыми розами, которые ей приходилось видеть.