— За новую жизнь, — кивнула она и сделала глоток, чтобы успокоить горящий язык.
Ей пришлось сделать еще несколько глотков, прежде чем дыхание у нее выровнялось. Только тогда Кэролайн отставила бокал. Теперь пришло время серьезно поговорить.
— Послушай. Вот мои условия… Я долго думала, как нам лучше всего поступить в сложившейся ситуации, — начала она заранее подготовленный монолог.
— Я так и предполагал.
— Во-первых, мне неприятно то, как ты организовал эту… нашу встречу.
— Не нравится, что я предложил твоей фирме выгодный контракт? — с удивлением изогнул бровь Рори.
— Ты должен был поговорить со мной и сообщить, кто ты такой.
— Но я же не скрывал этого, — возразил Берк. — Мое имя указано в контракте.
— Ты прекрасно знаешь, что у меня бы никогда не возникло ассоциаций между руководителем крупной компании и мальчишкой, которого все звали Джонни.
— А ты бы согласилась со мной работать, если бы знала, кто я такой? — задал Рори встречный вопрос.
— Возможно, нет. Именно поэтому я хочу выдвинуть условия, на которых я согласна продолжать работу. — Кэролайн повертела бокал, а потом спрятала руки под стол, при этом смело взглянув в глаза Берка. — Я не хочу, чтобы мы обсуждали то, что произошло тринадцать лет назад. Ничего изменить уже нельзя, поэтому все разговоры об этом бесполезны. Согласен?
Рори в этот момент потянулся к обжаренной в кляре креветке. Его движение привлекло внимание Кэролайн, и она опустила взгляд. В глаза ей бросился белеющий на руке Берка шрам. Кэролайн не могла удержаться от того, чтобы не задуматься о его происхождении. Однако голос Рори прервал ее мысли.
— Согласен, — сказал он. — Ты права, к сожалению, ничего изменить нельзя.
— И еще твое желание помочь мне. Забудь об этом. У меня все хорошо. Я довольна жизнью, работой. Очень довольна. Не хочу, чтобы ты вмешивался в мою жизнь из ложно понятого чувства долга.
— Хорошо. Не стану вмешиваться.
Она с подозрением посмотрела на него: как-то подозрительно легко он соглашается с ней.
— Наверное, я должна выразиться яснее. Я не хочу, чтобы ты был в моей новой жизни.
— Ну, это ты хочешь невозможного, — поправил ее Рори, покачав головой. — Вот мы сейчас сидим вдвоем, ты и я. А впереди четыре дня совместной работы.
— Но тогда мы договариваемся, что нас связывает только работа, — выпалила Кэролайн.
Берк еще раз обмакнул креветку в соус и съел, выдержав паузу. После чего его янтарные глаза вновь остановились на сидящей перед ним девушке.
— Этого я тебе обещать не могу. Кто знает, может быть, между нами снова вспыхнет страсть, как когда-то в Миллберне?
Она побледнела и резко выпрямилась, а Рори спокойно продолжил:
— Но я могу дать тебе слово, что своих ошибок больше не повторю. И еще я ничего не буду делать такого, чего бы тебе не хотелось. Поверь, Кэролайн, со мной ты в безопасности. Клянусь.
— Да. Весело, — пробормотала Кэролайн. — Знаю я чем обычно кончаются такие обещания.
Рори усмехнулся и этим напомнил ей подростка, в которого она когда-то влюбилась без памяти. Отчего его сердце у нее вдруг забилось учащеннее.
— Как я сказал, все будет зависеть от тебя, — коварно улыбнулся он.
Глава 3
Следующим утром Кэролайн проснулась очень рано и, провалявшись без сна, в шесть часов уже встала с постели. И сразу столкнулась с первой трудностью. Поскольку многие участники конференции прилетали прямо из районов боевых действий, то Рори Берк особо отметил, чтобы не было никакого дресс-кода. Кэролайн пришлось задуматься над тем, как в подобном случае должен выглядеть ответственный за проведение конференции. Все-таки джинсы и армейские ботинки на ней смотрелись бы неуместно. Однако и быть одетой роскошнее всех не следовало, чтобы не привлекать к себе внимание.
В итоге выбор Кэролайн пал на светлые брюки и свободную блузку бледно-оранжевого цвета. К счастью, в таком случае об обуви можно было не думать: она как раз в первый день после своего приезда нашла на рынке в Тосса-де-Мар идеально сочетающиеся с блузкой босоножки.
Кэролайн посмотрела на себя в зеркало и осталась довольна увиденным. Волосы она быстро собрала в пучок и закрепила заколкой. Это было практично, ведь ей предстояло весь день работать. Поскольку во всех прогнозах обещали жару, Кэролайн решила ограничиться и минимальным макияжем: немного румян и блеск для губ, и она была готова.
Перед выходом Кэролайн в пятый или шестой раз внимательно просмотрела все бумаги по конференции, распределенные по отдельным файлам. Удовлетворенная проделанной работой, она решительно вышла в коридор. Ей предстояла первая на этот день встреча.
Начало конференции было назначено на одиннадцать часов, поэтому Кэролайн организовала встречу за завтраком с одним из представителей «Глобал секьюрити», чтобы обговорить с ним последние детали. Она и Гарри Мартин обменялись десятками писем за последние два месяца. Всегда короткими и деловыми, особенно с его стороны. Его лаконизм каждый раз поражал женщину.
Теперь она знала, как Гарри Мартин познакомился со своим начальником. Судя по всему, он и был тем полицейским, который арестовал парня, потерявшего голову от свободы, и отправил в армию. Значит, этому человеку Берк был обязан своим успехом и тем, как сложилась его жизнь. После рассказа Рори Кэролайн ожидала увидеть большого упитанного полицейского на пенсии.
Гарри Мартин оказался высоким, почти под два метра. Ему пришлось нагнуться при входе в ресторан, да и на террасе тоже, чтобы не задеть свисающие грозди винограда. А вот упитанным он не был. Своим видом он больше походил на военного: выправка соответствующая, подтянутый, коротко стриженные волосы, серьезное лицо без намека на улыбку. Гарри продемонстрировал ей и стиль одежды, который, наверное, предполагался на конференции в отсутствие дресс-кода. Брюки, почти спортивного стиля, цвета хаки и голубая рубашка поло с короткими рукавами, но при этом с воротником. О его возрасте было сложно сказать, Гарри был в отличной форме, но производил впечатление умудренного жизнью человека.
— Мисс Уолтерс? — Он положил свой портфель на стол и крепко пожал руку. — Гарри Мартин.
— Очень приятно. Рада, что мы с вами наконец-то встретились, мистер Мартин.
— Просто Гарри, пожалуйста, — поправил он ее, садясь. — А я могу к вам обращаться по имени?
— Да, конечно, — улыбнулась Кэролайн. — Как долетели из Касабланки?
Она знала, что Гарри только два дня назад должен был прилететь в Марокко, а оттуда у него был самолет в Барселону вчера поздно вечером.
— Хорошо.
Как обычно, немногословен. Однако еще больше Кэролайн была удивлена, когда Гарри налил себе кофе и насыпал себе в чашку пять ложек сахара с горкой. Как ему удается так хорошо выглядеть! Ей даже не терпелось увидеть, как он будет пить свой кофейный сироп.
Гарри сделал большой глоток и даже не поморщился.
— Сластена, — объяснил он кратко, заметив ее удивленный взгляд, и надел солнцезащитные очки, словно говоря: ритуал знакомства окончен, пора приступать к работе!
На террасе было не более дюжины посетителей, которые были заняты своими разговорами, а шум волн, разбивающихся о берег, заглушал все звуки, но Гарри, по привычке или инстинктивно, заговорив с ней, понизил голос.
— По приезде я сразу поговорил с Рори, — сказал он, и Кэролайн моментально сжалась. Улыбка исчезла с ее лица. Мартин с интересом отметил реакцию собеседницы, но виду не подал. — Рори считает, что у вас все под контролем.
— Надеюсь, — с облегчением выдохнула Кэролайн.
— Я тоже. Идея выдернуть сотню наших оперативников из проводимых по всему миру операций в одно и то же время мне не очень нравится. Но у нас не было выбора. Ситуация настолько неспокойная и изменчивая, что мы вынуждены так поступить. Наши сотрудники должны знать, какие процессы происходят вокруг, должны видеть общую картину. Я говорю это вам, чтобы вы поняли: важна каждая минута конференции, мы не хотим терять время.
— Не сомневаюсь. График мы составили очень плотный, — заметила Кэролайн.
— Нужно будет его еще несколько уплотнить. — Гарри отставил чашку и, открыв свой портфель, достал копию расписания конференции, всю исчерканную ручкой. Кэролайн мгновенно погрустнела, поскольку все эти стрелочки и вставки обозначали изменения в программе конференции. — Мы сегодня ночью с Рори еще раз просмотрели повестку дня. Ему удалось связаться с еще некоторыми людьми. Он получил подтверждение, что на конференции может выступить один эксперт по ситуации в Зимбабве. Поскольку этот эксперт прилетит только для того, чтобы выступить, то его доклад нужно вставить перед докладом о положении в Венесуэле.
— Конечно.
— Еще мы добавили два телемоста по развитию событий в Тибете и Пакистане. Предлагаю организовать их завтра утром до показательных стрельб. Мы можем провести первый из них за завтраком, а второй — за обедом. Таким образом, мы не потеряем время. Организуйте завтрак и обед так, чтобы можно было одновременно проводить рабочие заседания.
Кэролайн сглотнула, все ее тщательно продуманные и много раз обсужденные приготовления по организации перерывов на еду разрушились в один момент. Теперь ей нужно было как можно быстрее связываться с директором отеля, чтобы обговорить новые условия и придумать наилучшее решение проблемы. Однако она кивнула Мартину, не сказав ни единого слова против и не выказав своего неудовольствия.
— Без проблем.
— И насчет показательных стрельб…
Мартин протянул ей бумагу, подписанную капитаном Антонио Мединой, офицером национальной полиции, который являлся начальником местного военного склада. Кэролайн уже мгновенно узнавала его подпись, поскольку именно ей пришлось заниматься согласованием вопросов об использовании оружия на показательных стрельбах и переводить множество документов, которые в итоге Антонио Медина должен был подписать. Гарри достал две бумаги.
— Посмотрим, сможете ли вы получить печать Медины и на этих двух. Необходимо для показательных стрельб.