— Претензия удовлетворена. — произнёс бледный секундант виконта.
— Тогда позвольте откланяться. Граф, могу я вас попросить сопроводить госпожу Ди Хоскаль до экипажа? — спросил Ирвент, отдавая палаш владельцу.
— С большим удовольствием. — ответил тот, возвращая меч в ножны, затем повернулся с Бране, поклонился и представился: — Граф Эрик Гизе, к вашим услугам.
— Графиня Брана Ди Хоскаль. Предвкушаю минуты, проведённые в вашем обществе. — девушка сделала лёгкий реверанс, одновременно подавая правую руку.
Эрик слегка прикоснулся губами к протянутой руке, после чего, не отпуская, поместил её на свою левую ладонь и повернулся к Ирвенту. Парень ещё отходил от горячки дуэли — учащённое дыхание, глаза полуприкрыты, но Гизе не сомневался, что от него не укрылась ни одна деталь их знакомства. Потому, он посчитал за лучшее переместить руку госпожи Ди Хоскаль чуть выше, на своё предплечье и немного виновато улыбнулся товарищу.
— На этом всё, господин граф. Благодарю вас. — равнодушно произнёс Кросс, слегка поклонившись. Дождавшись ответного поклона, он кивнул подруге и произнёс с точно таким же поклоном. — Брана, увидимся вечером.
После этого, он круто развернулся на каблуках и двинулся прочь от места дуэли, сквозь толпу недавних наблюдателей. Кто-то с почтением уступал дорогу победителю, кто-то трусливо шарахался прочь от неоправданно жестокого дуэлянта, большинство же просто отступали в сторону, опуская или отводя взгляд.
Вырвавшись из толпы, Ирвент направился к общежитиям знати. Хотя общежитиями их можно было назвать с большим трудом. Как минимум, это были четыре просторные комнаты, включая спальню, кабинет-гостиную, а также ванную и отхожую комнаты со своими водопроводом и канализацией. Студентам титулом от графа и выше, полагались также отдельная гардеробная, небольшая музыкальная комната и каморка для прислуги. Юные графини имели комнату-сад, а юные графы — оружейную. У студентов герцогских родов добавлялись приёмная, небольшая столовая, собственная кухня, кладовая с винной нишей, книжная комната и комната охраны, а кабинет-гостиная разделялась на просторную гостиную и кабинет. Сам Ирвент получил по минимуму обставленные четыре комнаты, но со всем необходимым для комфортной жизни, включая общую прислугу, к услугам которой приходилось нередко прибегать в условиях напряжённой учёбы.
Зайдя в фойе огромного шестиэтажного жилого корпуса, парень поздоровался с консьержем, кивнул местным охранникам, дежурному швейцару и направился в сторону широкой мраморной лестницы.
— Господин Кросс. — окликнул его знакомый голос.
— Господин Ларес? — Ирвент обернулся в удивлении. — Какими судьбами, приятель?
— По вашу душу, если можно так сказать. — названный Ларесом мужчина в коротком дорожном плаще крепко пожал протянутую Кроссом руку и передал ему большой запечатанный конверт.
— Это то, что я думаю? — строго спросил Ивент.
— Нет-нет, не беспокойтесь, это просто ваши бумаги и письмо от господина Модо. Он передаёт вам привет и свои наилучшие пожелания. — при этих словах Ларес слегка поклонился, но потом его лицо стало печальным. — А теперь, позвольте мне отклоняться — к сожалению, я и так ожидал вас дольше, чем рассчитывал, и примите мои соболезнования.
— Да-да, конечно, господин Ларес, не смею вас задерживать. Был рад вас видеть. Передайте господину Модо мою благодарность. — проговорил Кросс в спину уходящему посыльному, затем вскинулся, осознав услышанное. — Простите, что?
Но Ларес уже скрывался за дверью, поэтому, Ирвенту ничего не оставалось, кроме как проводить его взглядом и направиться в свои апартаменты. Зайдя в гостиную, парень закрыл входную дверь на щеколду, уселся в кресло около письменного стола и аккуратно вскрыл посылку перочинным ножиком. Достав несколько листов гербовой бумаги с подписями и печатями, в том числе магическими, Ирвент пробежался глазами по строчкам, исписанным аккуратным каллиграфическим почерком и до поры отложил документы на стол. Далее, он достал два конверта поменьше — один из которых ненамного уступал размером основному и не имел каких-либо пометок, а другой был совсем небольшим, а на уголке его закрывающего клапана красовалась сургучная печать с оттиском господина Лоренсо Модо. Внутри первого конверта, который был побольше и поплотнее, оказались две чековые книжки: первая — из дорогой белой бумаги, в богатом кожаном переплёте, вторая — обычная, в картонной обложке. Помимо книжек в конверте лежал десяток различных облигаций, тонкая пачка ассигнаций и три пачки денежных купюр разного номинала. Ирвент отомкнул секретный ящик в нижней части письменного стола, каким были оборудованы все бюро в апартаментах знати, достал деревянную шкатулку, по размерам соответствующую ящику, в котором она находилась. Сняв неброский серебряный перстень с мизинца левой руки, парень приложил его к одному из боков и тихо прошептал пару слов, послышался щелчок. Ирвент сдвинул крышку шкатулки в сторону и уложив в неё всё полученное, кроме конверта с письмом и простой чековой книжки, задвинул крышку на место, опять что-то прошептал и услышав очередной щелчок, отправил шкатулку в секретный ящик стола, а перстень обратно на палец. Теперь он мог взяться за чтение письма, однако взялся далеко не сразу. Только после тщательного осмотра конверта, убедившись, что ни печать, ни сам конверт никоим образом не повреждены и не имеют следов какого-либо вмешательства, Кросс вскрыл конверт и достал из него два листка. Один из листов был полным перечнем содержимого посылки, включая указание типа и цвета используемой упаковки, другой — самим письмом. Сообщение содержало всего шесть строк, не считая приветствия и прощания, но Ирвенту пришлось перечитал их несколько раз, чтобы удостовериться, что он понял написанное правильно. Проведя несколько минут в раздумьях, Кросс ещё раз взглянул на письмо, затем подвинул к себе небольшую напольную жаровню и уложив в неё послание с пустыми конвертами, щёлкнул огнивом. Дождавшись, когда жаровня потухнет, он отправился в ванную, устало стянул с себя всю одежду и украшения, и погрузившись в горячую ванну, опять предался размышлениям.
Из раздумий его вывел негромкий звук колокола часовни, обозначивший начало вечерней службы. Ирвент обнаружил, что солнце начинает садиться, за окном постепенно зажигают ночные фонари, а вода в ванне уже остыла. Наскоро помывшись, он стал спешно собираться на прием к Пьену Де Гиль. Нужно было ещё забрать Брану, купить цветы и какую-нибудь безделицу для подарка хозяину. Парень решил надеть строгий костюм темно-серого цвета, с небольшими серебряными вставками и такого же цвета строгие полуботинки. Из украшений решено было надеть пару колец, приобретённых им ещё будучи Эр-Кроссом, скромный браслет и ключ-перстень — с ним он почти никогда не расставался.
— Попросите экипаж. Самый лучший из свободных, пожалуйста. — сказал он вошедшему в гостиную слуге и бросил ему пару серебряных монет.
К тому времени, как Ирвент спустился, у подъезда его уже ждала снаряженная карета с недурно одетым молодым извозчиком и совсем юным лакеем, который открыл дверь и застыл в почтительном поклоне. Ирвент подошёл к карете, но прежде чем сесть посмотрел на лакея.
— Сколько тебе лет, малец? — спросил он.
— Одиннадцать, господин. — ответил лакей.
— А брату твоему? — Ирвент кивнул на возницу.
— Пятнадцать, господин. — также невозмутимо ответил мальчик.
— Не рановато вам ещё?
— Это отца карета, но его в рекруты забрали — с нашего района много кого позабирали, а семью кормить как-то надо. — признался мальчишка.
— И большая у вас семья?
— Мы двое, мать и три сестры. Старшей семнадцать, она училище фрейлин заканчивает. А двум младшим по шесть лет — они, если повезёт, скоро в школу пойдут. — разговорился малец, но потом вдруг испуганно прикрыл рот ладошкой. — Я не утомил вас, господин?
— Нет-нет, что ты. Всё в порядке, можем ехать. — ответил Ирвент и забрался в карету. — Сначала мне нужны цветы.
Путь до общежития Браны занял немного времени и был достаточно комфортным. Цветы удалось купить по пути. Ирвент купил небольшой букет роз, посчитав, что этикет не позволит девушке некоторое время расстаться с цветами и излишне пышный букет будет для неё обузой. Когда он подъехал, она уже ждала его на крыльце, одетая в лёгкое бежевого цвета платье с укороченными рукавами и небольшим вырезом на спине. Платье было затейливо обрамлено кружевами в районе плеч и в самом низу, в районе щиколоток и кое-где была заметна серебряная вышивка. Из украшений девушка решила надеть серьги с жемчугом, жемчужное ожерелье и несколько фамильных колец. Волосы Браны были заплетены и аккуратно уложены под блестящую сетку.
— Госпожа. — лакей спрыгнул со своего места и сделал приглашающий жест, когда повозка остановилась и Ирвент открыл дверь.
— Благодарю. — девушка любезно приняла руку мальчика, затем руку Ирвента.
— Прекрасно выглядишь. — произнёс парень, когда подруга заняла своё место и получила свой букет.
— Ты тоже. — ответила она, пробежавшись по нему оценивающим взглядом, при этом уткнувшись носом в букет.
— Не хочу ехать с пустыми руками. Что посоветуешь в качестве подарка хозяину вечера?
— Он увлекается коллекционированием оружия и кубков. Также любит пробовать необычные напитки. Это всё, что мне известно про его предпочтения. — пожала плечами Брана.
— Хм, думаю, я смогу его чем-нибудь удивить. — пробормотал Ирвент и обратился к извозчику. — В ночной торговый ряд, пожалуйста. Мне нужна винная лавка и торговец специями.
В винном погребке он купил бутыль самой крепкой гномьей водки, бутыль морского рома, бутыль горькой травяной настойки, бутыль сладкого ликёра и мех молодого игристого эльфийского вина. А в лавке специй — несколько порошков из трав и корений.
— Думаю, этого будет достаточно. — заключил он, садясь в карету. — Теперь можем отправляться на приём.
Добраться до особняка барона не составило труда — действительно, почти каждый извозчик знал его адрес. Семья Де Гиль являлась практически единственным поставщиком цветного жемчуга — только у них получилось наладить прочные торговые отношения с Архипелагом Кита — маленьким островным государством за Южным морем. Помимо жемчуга, бароны поставляли в Республику мясо моллюсков, рыбу, красители, ракушки, кораллы и некоторые породы ценной древесины. Собственно, и сам особняк был построен из этих пород и в некоторых местах украшен мозаикой из ракушек и кораллов. Внутри и снаружи дома, а также по всему периметру, во множестве были развешаны светильники — буквально всё пространство было залито светом, что даже для Брингтауна являлось изрядной роскошью. На въезде ждала пара лакеев в парадных бело-голубых ливреях. Они помогли господам выйти из экипажа, забрали поклажу и сделали приглашающий жест. Ирвент протянул извозчику два серебряных пятака, подмигнул мальчишке-лакею и предупредил: