Монгольские народные пословицы и поговорки — страница 9 из 9

мете одного верблюда могут поскользнуться тысячи.

Собака виляет хвостом, ноён — словом.

Ноёну книга что собаке железо.

Когда нет собаки, залает и свинья.

Где кости — там собаки, где привилегии — там князья.

Долго сидеть скучно, много говорить нудно.

Сверху мягко, а внутри колко.

Поздно приедешь — места не будет.

Дерева много, а топорища не из чего сделать.

Нет хуже, чем быть у всех на языке.

Брошенный вверх камень на твою же голову упадет.

Гусь раз крикнет — и весна наступает; ворон сколько бы ни каркал, сезон не меняется.

Весна да осень щеголей губят.

Конь с болячками на спине на боку валяется.

Суягная овца тощает.

Без ламы банди балует.

У ламской шапки и зад и перед одинаковы.

Хлебать лучше с краю, есть — с острия.

Кляча — не конь, книга Мани[24] — не книга.

У паршивой собаки и топленое масло в животе не держится.

Спрячешь — спина видна, укроешь — лопатки торчат.

Задует северный ветер — и лето зимой обернется.

Лунный свет волку помеха.

В норе, что на север смотрит, всегда темно.

За тем, кто страдает животом, собаки следом бегают.

Неглубокую нору можно раскопать.

Слепая собака бежит на шум.

Яловая овца стадо любит.

Одни погибли, другие разбрелись.

Положишь в ступку — не найдешь, в мешок положишь — не достанешь.

Сколько бы коза ни прыгала, а седла с себя не сбросит; сколько бы верблюд ни скакал, до неба не доскачет.

Утром — узда, вечером — кнут.

После подъема бывает спуск, на сказанное слово бывает ответ.

Вор не любит лунного света.

Ветер кончается дождем, шутка — ссорой.

Жаловаться небу — оно далеко, жаловаться земле — она глуха.

Когда у зайца вырастут рога, а у теленка клыки.

То, что мало варилось, остается сырым.

Крутая гора — мученье для коня, крутой человек — мученье для людей.

Быстрая речка до устья не дотечет.

Обреченная мышь хвостом кошки играет.

У больших рукавов большие и обшлага.

То, чем подавился ворон, достается ежу.

Барабан гремит — колокольчик молчит.

Начнешь собаку ласкать, а она тебе щеки лижет.

Лучше худой жеребенок, чем хромая кобылица.

Волк, задравший овцу, в логово уходит.

И у червонного золота черная тень.

Чем пачкаться пылью, лучше пачкайся маслом.

Что ногой верблюда по лбу, что ударом молнии.

Толста шея у быка, а в ярмо попадает.

Небо — и то не всем по душе.

Выкормил собаку — а она и на кровать залезла.

Насколько ближе к монастырю, настолько дальше от бога.

Кости — лучше с мясом, забавы — лучше в меру.

Сколько бы лягушка ни прыгала, дальше болота ей не уйти.

Тысячи неискренних слов не стоят одного правдивого.

Хорек своей вони не знает.

У плохого стрелка всегда лук виноват, у плохого правителя всегда народ виноват.

Чиновник ссылается на закон, лама на Будду, а ворон на волка.

Ворона каркает — не соловей поет.

Падать навзничь больнее, чем ничком.

Не хвали мех неубитого зверя.

Перевернешь свечу — пламя руку жжет.

Сколько медь ни золоти, она медью останется.

Сладкое сделать горьким легко, горькое сладким — трудно.

Чтоб змея да не ужалила, чтоб собака да не укусила!

И маленькая змея — змея, и слабый враг — враг.

Бесполезно нагибать голову быку, который не хочет пить; бесполезно убеждать того, кто не хочет слушать правду.

И овцы остались целы, и волки наелись.

Пасти овец лучше вдвоем, а требуху есть одному.

Колодезная лягушка о море не ведает.

На обожженном месте рубцы остаются.

В мерзлую землю кола не воткнешь; старый жеребец иноходи не научится.

Верблюд не знает, что он горбат.

У белой коровы и черные телята бывают.

И родник высох, и камень треснул (конец всему).

Мал муравей, да гору сверлит.

Уставшей лошади и узда тяжелой кажется.

Ни мяса, ни костей — ни содержания, ни формы.

И жбан для водки и бурдюк для вина.

Зайца поднимает собака; мысли выдает вино.

Машина, работающая на водке, не слушается руля.

От вина да табака — ни прибыли, ни чести.

Поспешишь — замерзнешь, устанешь — проголодаешься.

Светло при луне, а при солнце светлее; хорошее хорошо, а лучшее еще лучше.

Неосуществимая мечта мучает, как неизлечимый недуг.

Сырые дрова — злой дух для огня; скупая хозяйка — злой дух для юрты.

Ядовитые змеи бывают и тонкие, и толстые.

И колючка бывает мягкой; и у злодея бывает мягкая речь.

Каргана разгорится — не потухнет; дурак разойдется — забудет, как его и звать.

Возле сала салятся, возле сажи мажутся.

Для вкусной еды нет привязи.

Необычная одежда глаз режет; несмазанная телега ухо режет.

Короткий подол собака не треплет.

Кувалда над колом командир.

Маленькую собачонку на цепь не сажают.

Старуха — замок для юрты, старый пес — замок для загона.

Тяжелый груз ломает телегу; волокита вредит делу.

Без ложки кашу не едят, без причины не говорят.

Верблюжья голова в миске не поместится.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.