Морская ода — страница 1 из 7

Алваро де Кампуш (Фернандо Пессоа). Морская ода


Перевод с португальского Наталии Азаровой


Один на пустынном причале этим утром Лета,

Я смотрю в сторону устья, смотрю в Бесконечность,

Смотрю и радостно различаю

Крошечный черно-белый пароход заходящий.

Он приближается там вдали, четкий, классика в своем роде.

Тянет за собой в дальней дымке полый след дыма.

Он заходит постепенно, и утро заходит с ним, и на реке

Тут, тут же пробуждается все морское,

Подымаются паруса, продвигаются буксиры,

Среди кораблей, стоящих в порту, возникают маленькие лодки.

С моря дует рассеянный ветер.

Но душою я с тем, что вижу не так близко,

С пароходом, заходящим в устье,

Так как он там — Расстоянием, Утром,

Морскими смыслами этого Часа,

Болезненной сладостью, она ноет во мне тошнотой,

Подымающейся рвотой, но духовной.

Я смотрю на пароход вдали, моя душа абсолютно независима,

И во мне начинает вращаться маховик, медленно.

Пароходы, входящие утром в устье,

Тянут мой взгляд с собой

Грустной и радостной тайной тех, кто приплывает и отплывает.

Тянут с собой память других причалов и событий,

Других проявлений той же человечности в других местах.

Всё в швартовке, всё в отплытии,

И — как кровь ощущаю-это-в-себе —

Бессознательно символическое, ужасающе

Угрожающее метафизическими смыслами,

Они тормошат во мне то, кем я был...

О весь причал, одиночество страстное камня!

И когда корабль отходит от причала

И вдруг отделяется, так что раскрывается пространство

Между кораблем и причалом,

Ко мне возвращаются недавние тревоги

Неким туманом грусти,

Сверкающим солнечными каплями на порослях моих тревог,

Первым окном, в котором пробивается рассвет,

И обволакивает, как воспоминания другого человека,

Которые таинственным образом были моими.

О, кто знает, кто знает,

Не отплыл ли я как-то раз до себя

От причала; не оставил ли на солнце

Косом рассвета

Порт какой-то другой?

Кто знает, не оставил ли я до времени

Внешнего мира, как я вижу его

Рассаженным для меня,

Большой причал, заполненный горсткой людей,

Большого полупроснувшегося города,

Огромного, торгового, разросшегося, разгоряченного города,

Ведь столько же может быть вне Времени и Пространства?

Да, до причала, до причала, до реальных причальных камней

Настоящего, зримого причалом, причалом на самом деле —

Абсолютный Причал, по образу которого, бессознательно подражая,

Вызывая его исподволь,

Мы, люди, строим

Наши причалы из действительного камня на всамделишной воде,

И они, уже построенные нами, вдруг объявляются

Реальными-Вещами, Произведениями-Духа, Каменными-Сущностями-Душами

В наши мгновения чувства-начала,

Когда во внешнем мире как будто открывается дверь

И, ничуть не меняясь,

Всё является разным.

О Великий Причал, откуда мы отплываем на Кораблях-Нациях!

О Великий Прошлый Причал, вечный, божественный!

Из какого порта? В каких водах? И почему я об этом думаю?

Великий Причал как другие причалы, но Единственный.

Полный, как они, перед рассветами шумной тишиной,

И раскрываясь, как утро за утром, в грохоте кранов,

И прибытие караванов товаров,

И под облачком, черным, и случайным, и легким,

Из недр труб близлежащих заводов,

От которого тень на угольной крошке пирса

Подобна тени облака, плывущего над темной водой.

О, эта сущностность тайны и смысла, застывшая

В дивном восторге раскрытия

В часы цвета тишины и тревог,

Всё же не мост между причалами и Причалом.

Причал, чернотой отражаясь в застывшей воде,

Суматоха на борту кораблей.

Блуждающая, изменчивая душа тех, кто совершает посадку,

Людей-символов, что проходят и не продолжаются,

И когда корабль возвращается в порт,

Всегда что-то изменчиво на борту!

О бесконечные бегства, отплытия, опьянение Разным,

Вечная душа мореплавателей и мореплаваний!

Корпуса судов отражением медля в воде,

Когда корабль выходит из порта!

Плыть по волнам как жизнь, исходить как голос,

Проснуться к дням настоящим, не то что дни Европы,

Видеть чудесные порты на одиночестве моря,

Огибать удаленные мысы к пейзажам внезапно открытым

Изумительных берегов без числа...

О дальние побережья, гавани, видные вдалеке!

А после — близкие побережья, гавани, видные вблизи!

Тайна каждого отплытия и каждого прибытия,

Мучительное непостоянство и непостижимость

Этой невозможной вселенной

В ее морское время, ощутимые разве что кожей!

Нелепые вздохи о том, что наши души рассеются

Над пространствами разных морей с островами вдали,

Над отдаленными островами затерянных берегов,

Над возрастанием портов, с их домами и людьми,

Видимым с приближающегося корабля.

О утр прибытия свежесть,

И утр отплытия белесость,

Когда наше нутро сжимается,

И смутное чувство, похожее на страх,

Архаический ужас ухода и начала,

Мистическая древняя боязнь Прибытия и Нового

Стягивает нам кожу, терзая.

И все наше тревожное тело дышит,

Как будто оно наша душа,

Необъяснимым стремлением почувствовать то же по-другому:

Тоской по любой вещи,

Путаницей привязанностей к неясно какой родине?

К какому берегу? кораблю? к какому причалу?

Ведь нас точит мысль

И оставляет внутри одну пустоту,

Дыру пресыщения морем,

И смутное томление, что стало бы болью или застыло,

Если бы знать как.

Все еще утро Лета свежо.

Все еще в расторможенном воздухе невесомым оцепенением ночь.

Маховик во мне слегка ускоряется.

И пароход приближается, потому что ему положено приближаться, несомненно.

А не так, чтоб я видел, что он продвинулся, сократив расстояние.

В моем сознании он уже видимо возле

Всей протяженностью линий своих иллюминаторов,

И во мне все дрожит, вся плоть и вся кожа

Из-за того создания, которое никогда не приплывет ни на каком корабле,

И я сегодня пришел ждать на причал, повинуясь некоему распоряжению.

Суда, что заходят в гавань.

Суда, что отправляются из порта.

Суда, что проплывают вдали.

(Себя-представляю смотрящим-на-них с пустынного берега.)

Все эти мыслимые суда, вот-вот готовые отплыть,

Все эти суда меня трогают так, как будто они нечто другое,

А не всего лишь корабли, корабли, которые приходят и отходят.

А если смотреть на корабли вблизи, даже если на них не садиться,

Смотреть снизу, из шлюпок — высокие стены из стального листа,

Смотреть внутрь, сквозь каюты, салоны, трапы,

Обоняя близкие мачты, заостренные в высоту,

Задевая канаты, спускаясь по неудобным трапам,

Вдыхая все это слоеной смесью металла и моря,

Корабли вблизи — они и другие, и те же,

В них одиночество то же, и томление то же, но по-другому.

Вся жизнь морская! всё в морской жизни!

Все это тонкое искушение проникает в кровь,

И я погружаюсь в неопределимо-неопределенное плавание.

О линии дальних берегов, растянутые по горизонту!

О мысы, острова, песчаные пляжи!

Моменты морского одиночества, как в Тихом океане,

Прописная истина, усвоенная в школе,

Что это самый большой океан, ощутимо давит на нервы,

И мир, и вкус вещей внутри нас обращаются в пустыню!

Более обитаемая, более запятнанная протяженность Атлантики!

О Индийский, самый загадочный из всех океанов!

О Средиземное море, сладкая, без малейшей тайны, классика, море, чтобы биться о

Белые статуи на променадах с ароматами ближних садов!

Все моря, все проливы, все заливы, все бухты!

Я хотел бы прижать вас к груди, в себе ощутить вас и умереть!

А вы, мореходные вещи, мои старые снов игрушки!

Вне меня составьте то-что-я внутри!

Кили, мачты и паруса, штурвалы, карданные валы,

Трубы, винты, марсы, вымпелы,

Тросы, люки, котлы, коллекторы, клапаны,

Я попадал из себя грудами, как попало,

Беспорядочным содержимым ящика стола, вываленного на пол.

Да будьте сокровищем моей лихорадочной алчности!

Да будьте плодами с дерева моего воображения!

Бойтесь моих песен, крови в венах моего ума!

Пусть будет вашей эстетикой моя с внешним миром связь!

Оснастите меня образами, метафорами, словами,

Ведь по-настоящему, на самом деле, дословно

Мои ощущения — корабль с килем в воздух,

Мое воображение — якорь, наполовину погруженный в воду,

Мое томление — сломанное весло,

Мои нервные ткани — сеть, разложенная сушиться на берегу.

Только один вдруг на реке гудок.

Содрогается тут же твердь моей психики.

Ускоряется и ускоряется во мне маховик.

О пароходы, мореплаватели, неизвестность-места-конца

Имярека-такого-то, моряка, нашего приятеля!

О славное известие — тот, кто был с нами рядом,

Погиб, утонув у какого-то острова в Тихом океане!

Мы, знавшие его, будем всем рассказывать об этом

С законной гордостью, с тайной уверенностью,

Что в этом может быть больше значимого и прекрасного,

Чем просто упустить проплывающий корабль

И пойти ко дну оттого, что вода набралась в легкие!

О пароходы, сухогрузы, парусники!

В морях — да что это я! — парусники все реже и реже!

И я, приверженец современной цивилизации, я, обожающий механизмы,

Я, инженер, я, образованный, я, учившийся за границей,

Хотел бы видеть лишь парусники и деревянные корабли

И из всех морских жизней знать лишь старинную жизнь морей!

Ведь моря в старину — это Абсолютное Расстояние,