Морской дозор — страница 9 из 10

— Как вам будет угодно, — с достоинством произнёс Мюнхгаузен, поднимая руки.

— Да я не вам, — отмахнулся сыскной агент, — у вас лицо открытое, хорошее. Это мы давно заметили и в протокол занесли. Я — ей. Попалась, преступница!

Старуха ойкнула и запричитала:

— Просидела я у синего моря ровно тридцать лет и три года…

— А теперь, — отрезала Баба Яга, — ещё лет пять просидишь!

— Это ещё почему?

— Потому что босая! Преступник, похитивший пушку капитана Сильвера, тоже был босой. Это данные неопровержимые. Всё одно к одному.

Старуха, ничего не понимая, даже приоткрыла рот от удивления и безмолвно застыла как статуя. А вот барон, наоборот, начал кое-что понимать.

— Выходит, — обратился он к Бабе Яге, опустив руки и прижав их груди, — это вы следственная старуха, опытная и въедливая, а не она?

— А кто сомневался? — подтвердила Яга. — Она — подследственная старуха, а я — Б. Яга, сыскное агентство «Морской дозор».

Мюнхгаузен резко обернулся к подследственной старухе:

— Зачем же вы меня обманывали? Стыдно это! — и доверительно сообщил агенту: — Вы-то мне и нужны! Помогите! Я барон Мюнхгаузен! У меня похищены сапоги!

— Дело о сапогах, — оборвала его Баба Яга, — я выделяю в особое производство. А сейчас вы помогите мне. Надо сличить улики.

— Дурачины вы, простофили! — старуха от ужаса вновь обрела дар речи. — Это что ж за такие улики? Отпустите меня на покаянье!

— Поздно тебе каяться, — буркнула Яга, доставая из кармана листок с отпечатком босой ноги. — Теперь надо держать…

— Ответ! — подхватил барон.

— Да не ответ — старуху!

И правда: подозреваемая с неожиданной резвостью бросилась прочь. Но куда там! Мюнхгаузен быстро поймал её и крепко обхватил за талию. Баба Яга приложила улику к ступне старухи, отбивавшейся что было сил.

Та зашлась мелким смехом:

— Ой, щекотно, отпустите! — и вырвалась из объятий барона.

— Ничего, сейчас я её опять словлю! — изготовился к новой схватке тот.

— Не надо, — остановила его опечалившаяся Баба Яга. — Ошибочка вышла. Не подходит отпечаток. Снова нет у меня подозреваемых. — И пряча листок обратно в карман, добавила в свое оправдание: — А всё-таки преступник был без обуви!

— Ах, так вот оно что! — сообразила старуха. — Это ж не я без обуви, а он без обуви! Он в моих валенках!

Баба Яга, сурово насупившись, взглянула на барона:

— Ясненько. Значит, вы разбойным образом отобрали у старушки обувь…

— Да как вы могли такое подумать? — всполошился барон. — Сами же говорили: лицо у меня открытое, хорошее. Мы с ней сговорились!

— Час от часу не легче! — откликнулась Баба Яга. — Значит, вырисовывается преступный сговор двух или более лиц. И в данном случае выражение того или иного лица не имеет значения.

— Погодите-погодите, — стараясь сохранять спокойствие, убеждающе заговорил Мюнхгаузен. — Сейчас я всё объясню. У меня украли сапоги.

— А у меня — корыто, — вмешалась старуха.

— Не частите! — одёрнула собеседников Баба Яга. — Дайте разобраться. Итак, вы не босая, но у вас похитили корыто, а вы в валенках, но босой, потому что у вас пропали сапоги, а лицо у вас всё-таки хорошее, честное, я тогда ещё это заприметила, когда вы отдыхали у пушки, которую стащили у капитана Сильвера… С ума сойти можно! И оба вы при этом невиноватые…

— Наконец-то всё выяснилось! — хором сказали старуха и барон.

Баба Яга думала иначе. Совершенно запутавшись, она отошла в сторону и обессилено опустилась на солнечный пригорок. Следствие оказалось нелёгким. Как тут разберёшься со всеми в одиночку? Хоть бы кто-нибудь помог! Так нет же — одна, совершенно одна! Алёша отдыхает в агентстве, да и не разгуливать же ему по Лукоморью в одних трусах — ведь одежда-то его утонула, оказавшись балластом. А Маруся… Ой! Да вот же она!

Увидев рядом с собой неподвижно лежащую помощницу следователя, Баба Яга всполошилась.

— Маруся! Да ты никак заболела? Что они с тобой сделали? — закричала она, снова вскочив на ноги и осуждающе глядя на Мюнхгаузена и старуху.

Маруся открыла глаза и сладко потянулась:

— Не беспокойся, со мной всё в порядке.

— А со мной нет, — призналась Баба Яга. — У меня полная путаница…

— Да уж знаю. Я всё слышала, только вмешиваться сил не было. Полетала немного, вот и пришлось с непривычки отлёживаться.

— Полетала? — недоверчиво переспросила Яга. — Как это? Ступы у тебя вроде нет, да и на Сороку-Белобоку ты не очень похожа…

— Сорока-Белобока кашу варила! — тут же раздалось откуда-то сверху. На разлапистой ветке удобно устроилась птица-кашевар.

— Давно тут? — спросила Маруся.

— Только что прилетела, — ответила Белобока. — Меня Алёша послал. Лети, говорит, оповести всех, кого найдёшь, пусть приходят к избушке, в агентство «Морской дозор» то есть. Появились у него, говорит, кое-какие мысли, обсудить надо. Короче говоря, назначается общее собрание.

Глава шестнадцатаяОбщее собрание

Чтобы не тесниться внутри агентства, вынесли из избушки стол и табуретки, расселись на берегу, на свежем воздухе. Алёша в трусах занял председательское место.

— Общее собрание объявляется открытым, — начал он торжественно. — Присутствуют: сыскной агент Баба Яга, помощница следователя по особым делам Маруся, барон Мюнхгаузен, Сорока-Белобока и… — Алёша посмотрел вопросительно.

— Старуха, — представил барон новое для Алёши лицо. — У неё пропало корыто.

— Корыто, — задумчиво повторил председательствующий. — Пропало. Интересно почему? И как?

Старуха собралась было поведать подробности пропажи, но её прервал капитан Сильвер. Прихрамывая, он, не глядя по сторонам, решительным шагом появился из-за дюны, понурый и мрачный.

— Сто морских чертей! Хватит! Надоело мне прятаться в лесу. Но имейте в виду, что я пришёл совершенно добровольно. С повинной. Всё, сдаюсь!

— Наконец-то! — воскликнул Мюнгхаузен. — Наконец-то он решил всё-таки признаться, что похитил мои ботфорты!

— Барон? — удивлённо вытаращил глаза пират. — Живой? Я ведь тебя убил!

— Заверяю вас, — не задержался с ответом тот, — что барона Мюнхгаузена убить не так-то просто! А сапоги извольте вернуть!

— Да забудь ты про сапоги, пробоина в бок! — лицо капитана немного посветлело, глубокие морщины слегка разгладились. — Выходит, я не двух укокошил, а только одну Бабу Ягу?

— Да ты что болтаешь, мил-человек? — всплеснула руками Яга.

— Вот значит как?! — закричал Сильвер. — Обманули меня, облапошили! Оба живы, здоровы! Два сапога пара!

Барон понимающе усмехнулся:

— Проговорились, капитан! Именно! Два сапога — конечно, пара. Отдавайте мои ботфорты!

Сильвер только отмахнулся:

— Отстань! Раз уж я никого не убил, явка с повинной отменяется. Всё! Хватит! С вами каши не сваришь!

— Ой, и правда! — живо откликнулась Сорока-Белобока. — Спасибочки, что напомнили, мне ж кашу пора варить! — И улетела, бормоча: «Сорока-Белобока кашу варила…»

Сильвер тем временем сердито продолжал:

— Пушку мою не нашли — и пусть. Надоело мне тут. Счастливо оставаться, уплываю! Там, в бухточке, припрятано старое корыто…

Старуха от радости даже подпрыгнула:

— Ох, бывают же счастливые вести! Потерялось моё старое корыто, а теперь оно снова отыскалось!

— Не твоё корыто, а моя шлюпка, — оборвал её капитан. — На ней и уплыву, — и он повернулся, собираясь уходить.

— Останьтесь, капитан, — властно остановил его Алёша, разглаживая на столе листок, которым Яга когда-то прикрывала чай, чтобы мухи не нападали.

Сильвер вздохнул и присел на табуретку, освободившуюся после того, как улетела Белобока.

— Итак, — негромко, словно сам для себя, стал рассуждать следователь по особым делам, — вырисовывается довольно странная картина. Пропала пушка, пропали сапоги, пропало, как недавно выяснилось, корыто. Я ничего не пропустил?

— Ничего, — подтвердила Маруся.

— Подозреваемых, — повёл Алёша свою речь дальше, — всерьёз говоря, нет. Мотивы преступлений не просматриваются. Видимо, мы что-то упустили. Потому что ничто не может исчезать бесследно и беспричинно. Причина, хоть мы её пока и не знаем, была! И ещё у нас была улика — отпечаток босой ноги. Но она пропала тоже.

— Нет, не пропала! Уж улике-то я пропасть не дам! — Баба Яга достала из кармана листок с отпечатком и передала его Алёше.

Тот внимательно осмотрел вещественное доказательство, разгладил бумагу и положил рядом с другим листком — тем, который от мух. На берегу установилось молчание. Все думали, но дельные мысли никому в голову не приходили. Наконец следователь по особым прервал молчание:

— А ещё какие-нибудь листки у нас есть?

— Вот этот, — откликнулась Баба Яга, — веер, я им барона обмахивала.

Алёша принял из её рук очередную книжную страницу и тоже тщательно разгладил.

— За неимением лучшего исследуем имеющиеся вещественные доказательства. Начнём с первого. Откуда этот листок взялся?

— Из книжки, — сказала, виновато потупившись, Баба Яга. — Из «Острова сокровищ». Второй — из «Приключений барона Мюнхгаузена». Третий — из «Сказки о рыбаке и рыбке».

Алёша неодобрительно покачал головой. Потом — одобрительно, уже своим мыслям.

— Кажется, я нащупал какую-то связь, — неуверенно сказал он. — Пропаж было три. Вырванных страниц — ровно столько же. Неужели… Значит, так. Баба Яга сидела в избушке, читала книгу… Вырвала из неё страницу, чтобы прикрыть кружку… Начинаем следственный эксперимент! — И он прочитал начало отпечатанного текста: «Мой пистолет не знает промаха! — воскликнул Сильвер и выхватил оружие из-за пояса».

В тот же миг воздух жарко заколебался, раздался резкий звук, похожий на хлопок лопнувшего воздушного шарика, и в руках капитана оказался пистолет.

Все вздрогнули от удивления. Маруся, забыв, что может говорить по-человечески, громко крикнула:

— Мяу!

— Это ж он! — радостно захохотал Сильвер. — Пистолет мой, пушка моя, пушечка!