Мотивация человека — страница notes из 17

Сноски

1

По терминологии И. П. Павлова, это условные рефлексы.

2

В английском языке слова «бифштекс» (steak) и «змея» (snake) рифмуются.– Примеч. перев.

3

Motive energizer – источник энергии деятельности.– Примеч. перев.

4

Текст романа цитируется по изданию: Капоте Т. Хладнокровное убийство / Пер. с англ. М. Гальпериной. СПб.: Азбука-классика, 2004. – Примеч. перев.

5

Анализанд – человек, подвергающийся психоанализу.– Примеч. перев.

6

1 фут = 30,48см.– Примеч. перев.

7

Текст приводится в переводе Н. Любимова.– Примеч. перев.

8

Кодирование, по Макклелланду, это придание тем или иным словам мотивационного значения (см. табл. 6.4).

9

Алор – один из Малых Зондских островов в Индонезии.– Примеч. перев.

10

Джайнизм – близкая к буддизму религия, распространенная в Индии.– Примеч. перев.

11

Марвари – община торгово-ростовщических каст в основном из раджпутского княжества Марвар. В современной Индии представители марвари возглавляют ряд капиталистических монополий.– Примеч. перев.

12

Гораге – самоназванный народ в Эфиопии.– Примеч. перев.

13

Тревельян, Джордж Отто (1838–1928)– известный британский историк и государственный деятель.– Примеч. перев.

14

Соответственно от +5 до +10°C, –10°C.– Примеч. перев.

15

Примерно 1,5м.– Примеч. перев.

16

То есть делит конечную цель на доли, шаги.– Примеч. науч. ред.

17

Маршмаллоу – круглые мягкие конфеты. Первоначально они делались из корня алтея.– Примеч. перев.

18

Бхагавадгита – в русском переводе «Божественная» или «Господня Песня» – памятник индийской духовной культуры, созданный более 2000 лет тому назад. Бхагавадгита для индусов то же самое, что для христиан – Евангелие.– Примеч. перев.