— Но иллюзии запрещены указом Императора ещё девять лет назад!
— В указе есть особая пометка: "кроме использования полицией и другими представителями власти в целях поимки преступников, учебных целях, а также для проведения общественных праздников карнавального типа."
— Ваше высочество, вы очень хорошо осведомлены.
— Благодарю. Так вот. Граф Бирман, вы отвечаете за культурную программу вечера. Возьмите в помощь, кого посчитаете нужным. Господин Гринель, за вами угощения и напитки. Барон Малиор, назначаю вас главным ответственным за карнавал. Распределите остальные обязанности. У меня всё. За работу, господа!
Зачем Ивору этот карнавал? Во-первых, когда люди скрывают свою личность, у них развязываются языки. Наследник надеялся узнать, откуда взялись нелепые слухи, и что на самом деле задумали короли. Во-вторых, праздник позволит хотя бы слегка сгладить напряжённость. И, наконец, Ивор хотел дать королевствам понять, что он не собирается с ними конфликтовать.
Подготовка к празднику шла полным ходом, когда Ивору безумно надоела вся эта им же заказанная суета, он взял своего лучшего скакуна и поехал, куда глаза глядят. Он любил прогулки: пешие, конные — любые. Город он проехал, надев на голову капюшон. А за чертой Окса, где сначала тянулся бескрайний луг, а затем начинался лес, он снял капюшон и поскакал быстрее, наслаждаясь скоростью, свежим ветром и свободой.
Ивор
Не успел я подъехать к лесу, как увидел необычное действо. Из чащи показался человек. А за ним бежал огромный медведь. Дарк заволновался подо мной и остановился, нервно перебирая ногами. Недолго думая, я пронзительно свистнул, направляя магический звук прямо в уши косолапому. Отвлечь его от добычи получилось. Медведь заревел и остановился, глядя на меня.
Человек тоже приметил меня и направился в мою сторону. Видимо, он был ранен, так как бежал медленно, припадая на левую ногу. Руки безвольно болтались и били бедолагу по бокам.
Что это нежить, я понял только тогда, когда увидел красные глаза и перекошенное лицо, с которого местами уже сошла кожа, обнажив челюсть. Дарк громко заржал и поднялся на дыбы. Я соскочил с коня и быстро перекатился, тут же встав на ноги и призвав меч.
"Кто же из вас сожрёт меня первым? Интрига!"
Я нанёс удар, и рука мертвеца отлетела прочь. Однако, нежить это не остановило. Пока я был немного занят, пытаясь отрубить несчастному голову, которая не поддалась с первого удара, медведь оказался рядом. Грозный рёв заставил меня содрогнуться. С нежитью я, можно сказать, разделался. Но этот гигант!
Не успел я даже занести меч, как огромная медвежья лапа... пронеслась в сантиметре от моего плеча! Что за..? Я обернулся. Позади меня уже снова поднимались на ноги два сбитых мишкой живых мертвеца.
Я удивленно посмотрел на зверя. Да это оборотень! И он только что спас мне жизнь. Вдвоём мы быстро расправились с двумя ходячими. И я сел на траву, чтобы немного прийти в себя. Не каждый день тобой норовят полакомиться. Медведь принял человеческий облик.
— Здравствуйте, ваше высочество. Позвольте представиться. Лорд Максий Орсон. Прибыл на должность вашего первого помощника по распоряжению Императора.
Я пристально посмотрел в глаза лорда Орсона.
— Отец ничего не говорил. Если это так, почему вы приехали не через затяжной подземный портал?
— Я привидений боюсь. — Серьёзным голосом проговорил лорд.
Мои брови непроизвольно полезли на лоб. Выражение лица Максия сменилось на дурашливое.
— Да шучу я! У меня были семейные дела по дороге. И потом, Император ни словом о портале не обмолвился. Видимо, потому что знал про мои дела.
— Где ваша лошадь?
Максий заметно погрустнел:
— Эти гады сожрали!
— Их было больше?
— Ха! Там целое полчище! В огромном котловане на заброшенных каменоломнях.
Это была очень плохая новость. И она требовала, во-первых, подтверждения, а, во-вторых, немедленного вмешательства и расследования. Земля, где находились заброшенные каменоломни, в данный момент входила в мою ответственность.
— Постойте. А что вы делали на каменоломнях?
— Несколько дней назад я получил письмо от матушки. Написала она, что из нашего поместья пропали пятеро мужчин. Среди прочих — Вилсон, воспитанник горничной. Я его с пелёнок знал, и, понятное дело, хотел разобраться, что же произошло.
Максий вздохнул и на миг задумался, глядя вдаль.
— Но, я совсем недавно поступил на службу во дворец его Величества и не мог отлучиться. А когда Император сам отправил меня к вам, конечно, спросил позволения заехать домой.
Я внимательно слушал его рассказ, пытаясь решить для себя, стоит ли ему доверять.
Максий продолжал, всё больше мрачнея:
— Там я узнал, что пропавшие мужчины собирались на заброшенные каменоломни. А всё из-за слухов о том, что кто-то нашел там золото. Поехал я в Окс через это злополучное место. А там целый ров мертвецов. Они как меня почуяли, столпились в одном месте и несколько выбрались, неосознанно забравшись на других. Не меньше восьми! И сразу в лошадь мою вцепились.
Он сделал паузу, всё еще пытаясь смириться с гибелью животины.
— Не успел спасти её, но успел заметить среди них пропавшего из нашего поместья мужчину.
— Вилсона?
— Нет, другого. Но сомнений, что и Вилсон где-то в том котловане, как вы понимаете, у меня не осталось. Придется теперь сообщить матери печальную новость.
— Ясно. Идём во дворец. Надеюсь, распоряжение от отца насчёт вас уже пришло. — Я дал понять Максию, что не собирался верить ему на слово.
Письмо от Императора, действительно, уже ждало меня в кабинете. Прочитав его, я отправил своего нового первого помощника привести себя в порядок и отдохнуть с дороги.
Отец писал:
«Ивор, прошу тебя присмотреться к лорду Орсону. Тебе нужны надёжные люди в свите. Не думай, что я бросил тебя там одного. В столице сейчас неспокойно, появилось некое тайное сообщество некромантов, с которым я должен разобраться. Ничего конкретного, но чувствую, уезжать сейчас нельзя. Однако, в случае реальной угрозы, я, разумеется, приеду незамедлительно. Прикрепляю к письму характеристику лорда Орсона. Мама и близнецы передают тебе привет. Береги себя и границы Империи.»
«Лорд Максий Орсон.
Оборотень.
Вторая ипостась: черный медведь.
Образование: Императорская военная академия.
Магия: боевая, уровень 2.
Особые способности: притягивает предметы.
Примечание: дар действует лишь на неживые средние и мелкие по размеру и весу предметы.
Личностные качества и прочее:
Храбрость.
Выдержка.
Чувство юмора.
Преданность Императору (подкреплена личными мотивами: отец пропал без вести, возвращаясь домой после войны с Маркинией, а Император помог семье сохранить поместье и земли, которые, как внезапно выяснилось, были завещаны церкви ещё дедом Максия).
Отрицательные качества:
Упрямство.
Может не выполнить приказ, если не считает его разумным.
Может устраивать опасные розыгрыши.»
"Ну и помощника отец подкинул!" — подумал я, — "Терпеть не могу розыгрыши."
На каменоломни я решил отправить группу из полицейских во главе с некромантом. Отдав необходимые распоряжения, я вспомнил, что после весёлой прогулки и самому не мешало бы искупаться и переодеться.
Тория
Два года назад дочери графа и графини Эннер выпал поистине счастливый билет. Сначала всё семейство пригласили на бал в королевский дворец. А там красавицу Торию заметил сам принц Винцент.
Надо сказать, её сложно было не заметить. Большие глаза цвета гречишного мёда, невероятной густоты тёмные волосы, королевская стать и талант к танцам не оставляли соперницам ни единого шанса. К тому же, девушка была умна и образованна.
Разумеется, никто не смел отказывать самому принцу. Да и с какой стати? Жениха Тория не имела, а Винцент красиво ухаживал и внешне девушке тоже нравился. Вот и сыграли свадьбу. На радость родителям и всему королевству.
Тория грезила о счастливой жизни с молодым мужем, и её мечты, казалось, исполнились. Винцент признавался в любви, говорил о будущих детях, вёл себя с женой неизменно галантно и внимательно.
Спустя год родители стали всё больше беспокоиться об отсутствии детей у молодой семейной пары. То мать Тории, то Винцента выписывали целителей и лекарей из разных уголков королевства, а иногда и из-за границы. Все говорили примерно одно и то же: принцесса абсолютно здорова, и надо просто немного подождать. Прошло ещё несколько месяцев.
На праздник смены года принято было гадать, и король пригласил во дворец лучшую предсказательницу столицы — мадам Олуаль. У мужчин гадания спросом не пользовались. Они развлекались по-своему. А вот женщины очень ждали приглашения в шатёр, который поставили прямо во дворце, так как парк засыпало снегом.
Когда очередь дошла до принцессы, она почему-то занервничала. Другие девушки, смеясь, подталкивали её ко входу с надписью: «Прорицательница». Ничего не оставалось делать, как войти и узнать, какое же предсказание мадам приготовила ей.
Гадалка оказалась красивой яркой женщиной, совсем не пожилой, как представляла себе Тория. Расшитое золотом платье смотрелось не хуже, чем наряд принцессы, а голову украшала золотая фероньерка со сверкающими топазами.
Мадам взяла руку Тории и закрыла глаза. Она стала медленно раскачиваться и напевать невнятную мелодию. Так продолжалось довольно долго, и Тория хотела уже убрать руку, но глаза мадам Олуаль вдруг распахнулись, и принцесса вздрогнула от страха. Зрачков не было, как и радужки. Абсолютно белые очи слепо смотрели в никуда.
— Твой малыш ждёт.
— Чего ждёт?
— Своего отца.
Тория не знала, что это может значить, но уточнить не решалась.
— Вижу смерть. Сначала одну. Важную. Потом много. Ты потеряешь всё. Но обретёшь главное. Найдёшь своё счастье, только когда сломаешься. Иди. И помни: чем сложнее путь, тем ценнее награда.