Музей языков. Конрад Гесснер и книги-полиглоты XVI в.

Откройте для себя удивительный мир языков и их классификации в книге Михаила Сергеева «Музей языков. Конрад Гесснер и книги-полиглоты XVI в.». Это уникальное исследование переносит читателей в эпоху раннего Нового времени, когда ученые стремились систематизировать многообразие языков, отражая тем самым развитие гуманитарных и естественных наук того времени. Гесснер, один из самых ярких представителей своей эпохи, стал символом стремления к познанию и классификации языков.

Автор подробно рассматривает новые жанры ученой литературы, возникшие в XVI веке, которые позволили охватить стремительно расширяющийся объем знаний. Книга не только знакомит с историей полиглотных изданий, но и открывает перед читателем горизонты языкового разнообразия, которые, возможно, вы никогда не замечали. Она станет полезной не только специалистам в области языкознания, но и всем, кто интересуется историей и культурой.

Не упустите возможность погрузиться в эту увлекательную тему и читать «Музей языков. Конрад Гесснер и книги-полиглоты XVI в.» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания. Это не просто книга, а настоящая находка для любителей языка и истории, которая вдохновит вас на новые исследования и открытия!

Читать полный текст книги «Музей языков. Конрад Гесснер и книги-полиглоты XVI в.» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (9,83 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Музей языков. Конрад Гесснер и книги-полиглоты XVI в.» — читать онлайн бесплатно

11 августа 1563 г. цюрихский врач, профессор протестантской академииCollegium TigurinumКонрад Гесснер написал очередное письмо своему постоянному корреспонденту и коллеге в Аугсбурге Ахиллесу Пирмину Гассеру. Послание выдержано в неизменно деловом стиле, но рассказ о новостях получился весьма разносторонним. Его текст позднее был издан в сборнике «Epistolae medicinales» (1577), который, в соответствии с заглавием, включал письма медицинского содержания. Однако, как будет видно, лечебные вопросы были далеко не единственным предметом размышлений Гесснера в тот день, как, впрочем, и всегда.

Возвращаю тебе твоего Отфрида[1], поскольку не могу здесь найти для него издателя. В других местах его не согласились бы взять, не посмотрев предварительно. Я буду помнить о нем и, если позже представится возможность, смогу показать [издателям] образец, отчасти списанный с твоей рукописи, отчасти присланный мне другим [корреспондентом], но сверенный с твоим списком и исправленный по нему. Пока же я хочу поблагодарить тебя за то, что благодаря тебе я смог насладиться столь замечательным образчиком древнего немецкого языка. Если когда-нибудь я буду вновь издавать мой πολύγλωττος «Митридат», то добавлю в него образец[2]из этой книги, с почетным упоминанием твоего имени. Прошу тебя, пришли мне также...

Читать дальше