Мужчина, который не смеется
«Мужчина, который не смеётся» — это произведение Ясунари Кавабаты, мастера японской литературы, известного своей тонкой прозой и философским взглядом на жизнь.
В этой книге автор исследует тему человеческой души и её сложных переживаний. Она заставляет задуматься о смысле жизни, любви и одиночестве, о том, как важно уметь смеяться и радоваться мелочам.
Читать онлайн бесплатно «Мужчина, который не смеётся» можно на сайте библиотеки Ридания. Откройте для себя глубину японской литературы и погрузитесь в мир Ясунари Кавабаты!
Читать полный текст книги «Мужчина, который не смеется» бесплатно вы можете в нашей web читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,04 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 1971
- Автор(ы): Ясунари Кавабата
- Переводчик(и): Соломон Гутерман
- Жанры: Современная русская и зарубежная проза
- Серия: Рассказы величиной c ладонь
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,04 MB
«Мужчина, который не смеется» — читать онлайн бесплатно
Небо было густого зеленовато-голубого цвета и походило на великолепный фарфор сэто. Я лежал в постели и наблюдал за тем, как меняется утренняя окраска воды в реке.
У актера, снимавшегося в главной роли в нашем фильме, через десять дней начинались спектакли в театре, и поэтому уже в течение целой недели съемки шли и днем и ночью. Я присутствовал на съемках лишь как сценарист и особыми заботами не был обременен, но и у меня за эти бессонные ночи потрескались губы и от ослепительного света юпитеров ломило глаза. Этой ночью я тоже вернулся в гостиницу, когда в небе уже погасли звезды, и очень устал.
Но цвет неба, напоминающий чудесный зеленовато-голубой фарфор, как-то сразу освежил меня. Перед моим мысленным взором стали возникать прелестные виды, милые образы. Прежде всего мне представилась очаровательная улица Сидзё. Там, неподалеку от Большого моста, накануне днем я обедал в европейском ресторане «Хризантема». Из окна третьего этажа я любовался яркой зеленью деревьев на горе Хигаси. Подъем на гору начинается с середины улицы, и гора видна была как на ладони. Зрелище самое обычное, но меня, приехавшего из Токио, поразила первозданная свежесть молодой листвы. Затем мне вспомнились театральные маски, виденные в витрине одного антикварного магазина. Старинные смеющиеся маски.