Музыка для белых медвежат — страница 4 из 7

Но не успела Анна навести порядок на столе, собрав в стопку все свои заметки, как дверь библиотеки распахнулась, и вошёл Кай.

– Ваше Величество, у меня для вас новости из города, – сообщил он. – Когда Тильда ещё затемно явилась отпереть свою пекарню, оказалось, что в ней разбито окно.

– О нет, – простонала Анна, снова плюхаясь на стул. Она сразу поняла, что означает эта новость. Не имея возможности легко заполучить еду, медведи лишь стали действовать более дерзко и грубо. А значит, их план – спрятать всю еду под замок – провалился.

Глава 5

Едва рассвело, Анна и Эльза уже стояли на пороге пекарни Тильды. Весь тротуар возле неё был засыпан битым стеклом, на ставнях и стенах возле окон виднелись отметины от огромных острых когтей.

– Похоже, всё оказалось серьёзнее, чем мы думали, – заметила Эльза, взволнованно сжимая руки.

– Знаю, – кивнула Анна. – Полагаю, нам следует вернуться к прачечной Леандера и снова пойти по следам. На этот раз мы сможем последовать за медведями дальше в чащу. И, возможно, сумеем отыскать там новые улики.

Эльза озабоченно нахмурилась.

– Разве ты не помнишь, что случилось в прошлый раз, когда мы пошли за медведями?

Анна тут же вспомнила, как им едва удалось спастись от разъярённой мамаши-медведицы. В её памяти всплыли картины того, с какой лёгкостью огромный зверь разрушил волшебную ледяную стену, возведённую Эльзой, и как страшно звучал оглушительный медвежий рык.

– Эти следы – единственное, что может привести нас к разгадке, – сказала Анна. Она взяла сестру за руку и ободряюще её сжала. – Не беспокойся, Эльза. Я кое-что придумала.

* * *

Анна, Эльза и Олаф стояли возле прачечной Леандера, дожидаясь Кристофа и Свена. Анну порадовало, что, хотя Леандер и был по-прежнему занят приведением своей прачечной в порядок после нашествия медведей, он уже снова начал насвистывать свой любимый весёлый мотив. Заметив издалека Кристофа и его оленя, Анна сложила руки рупором и прокричала:

– Вы принесли то, что я просила?

– Самой собой! – откликнулся Кристоф, вразвалочку подходя к сёстрам. Он стащил с плеча объёмистый рюкзак и принялся копаться в нём. Сначала он достал ледоруб и взвалил его себе на плечо, потом бросил на землю моток верёвки, а под конец вынул несколько железных кастрюлек и сковородок и с гордостью поднял их над головой:

– Вот они!

– Что-то я не понимаю, – растерянно нахмурилась Эльза. – Для чего нам все эти кастрюли и сковородки?

Кристоф с готовностью протянул Анне сотейник и большую деревянную ложку, и та начала стучать ими друг о друга. Грохот оказался до того громкий, что Эльза тут же прикрыла уши руками.

– Вот видишь? – сказала Анна, очень довольная собой. – Мы просто будем стучать погромче, шум отпугнёт медведей, и они разбегутся. Проблема решена!

– О, теперь всё ясно! – сказала Эльза. – Очень находчиво!

Кристофу тоже захотелось присоединиться к общему веселью. Он схватил две кастрюльки и принялся колотить ими друг о друга, подняв невообразимый шум, от которого закладывало уши.

– Ах, какая красота! – воскликнул Олаф, хлопая в ладоши.

Анна смеялась, но в ушах у неё уже начало звенеть от шума.

– Отлично, Кристоф. Теперь можно остановиться.

– Простите, – хмыкнул Кристоф, краснея. – Что-то я увлёкся. – Он раздал остальную кухонную утварь Эльзе и Олафу. – Ну что, теперь все готовы идти?

– Чем раньше начнём, тем лучше! – заявила Анна.

Друзья тут же отправились по медвежьим следам к лесу. Через каждые несколько шагов Кристоф и Эльза принимались греметь посудой, на тот случай, если медведи окажутся где-то поблизости. Олаф тоже то и дело брякал ложкой по железному ковшику и радостно хихикал.

– До чего здорово! – ликовал он.

Тем временем, постепенно углубляясь в лес, Анна всё больше погружалась в задумчивость. Что эти белые медведи делают в Эренделле? Зачем они явились сюда? И, что ещё важнее, почему они до сих пор не вернулись домой?

Размышляя об этом, Анна обогнула поворот тропинки и резко остановилась. Поймав носом ветер, девушка принюхалась.

– Ради всего святого, чем это пахнет? – воскликнула она.

Кристоф тоже втянул носом воздух и даже согнулся.

– Ох, какой ужас! Чем это так воняет? Похоже на протухшую еду!

– Кажется, этот запах исходит вон оттуда, – сказала Эльза, кивнув в сторону просвета среди деревьев.

Анна снова двинулась по медвежьим следам вдоль тропинки, миновала неширокий прогал и оказалась на лесной поляне. Здесь она остановилась, задрав голову и не веря своим глазам. Прямо перед ней высилась громадная куча всякого мусора.

– Что это такое? – изумлённо спросил Кристоф.

Анна убедилась, что медвежьи следы ведут к самому подножию кучи. Зажав нос пальцами, она наклонилась, чтобы разглядеть повнимательнее, из чего она состоит. Здесь вперемешку были свалены гниющие рыбьи кости и объедки, а также тонны битого стекла, изорванная в клочья одежда, комья водорослей и выловленные из воды обломки древесины.

– Эй, а это разве не то, чем Тильда раскатывает тесто? – спросила вдруг Эльза, указывая на торчащую из груды хлама деревянную скалку.

Анна ухватилась за рукоятку скалки и потянула.

– Верно, это она, скалка Тильды, – сказала она, осматривая свою добычу. – Кажется, теперь мы знаем, откуда тут взялся весь этот мусор. Должно быть, белые медведи стаскивали сюда всю награбленную еду и другие вещи, заготовляя запасы.

– Но зачем? – спросил Олаф, прикрывая руками свой нос-морковку.

– Кто знает? – откликнулась Эльза, качая головой. – Но если это и в самом деле работа наших белых медведей, значит, они собираются задержаться в Эренделле надолго.

Кристоф стоял рядом с грудой, натянув на голову свитер, чтобы заткнуть нос. Свен пятился назад, стремясь оказаться как можно дальше от зловонной кучи. Анна же задумчиво перебрасывала скалку Тильды из одной руки в другую, сосредоточенно размышляя.

– Быть может, – сказала она, – если мы избавимся от этой кучи отбросов, то заодно сумеем избавиться и от медведей тоже?

Кристоф с сомнением покачал головой.

– И как же мы это сделаем, Анна? Ты только взгляни, сколько здесь этого хлама!

Анна улыбнулась, беря Эльзу за руку.

– Пойдём. Кажется, у меня появилась одна идея.

Глава 6

Анна расхаживала туда-сюда вдоль старого отцовского стола. Время от времени она хватала свой блокнот, лихорадочно черкала в нём несколько строк, а потом снова задумывалась, грызя кончик карандаша. Понаблюдав несколько минут за трудами сестры, Эльза подошла к ней и положила руку ей на плечо.

– Ну что? – спросила Эльза. – Готов ли твой план?

Анна бросила блокнот на стол и глубоко вздохнула.

– Всё в порядке, Эльза. Слушай, вот что я придумала...

Анна объяснила, что для того, чтобы быстро разобрать кучу мусора, им придётся созвать себе в помощь как можно больше горожан. Она предложила, чтобы Эльза отправилась в пекарню Тильды и позвала несколько тестомесов. Кристофу надлежало отправиться на горное озеро и попросить о помощи нескольких заготовщиков льда. А Анна тем временем сбегает на пристань и попросит Элин отпустить с ней самых крепких и проворных рыбаков.

– Что ты об этом думаешь? – поинтересовалась Анна.

– Думаю, что для начала это звучит совсем неплохо, – улыбнулась Эльза.

Анна просияла, довольная одобрением сестры.

– Когда мы соберём наши бригады, то встретимся возле той кучи в лесу и сразу примемся за работу, – сказала она.

Спустя несколько часов Анна уже стояла на вершине мусорной кучи, уперев руки в бока, и ждала остальных. Глянув в одну сторону, она могла видеть приближающуюся к поляне Эльзу во главе бригады пекарей, а с другой стороны Свен тянул туда же огромные сани, битком набитые крепкими заготовщиками льда.

Анна встретила всех прибывших широкой улыбкой. Она была тронута, что столько людей выразили желание им помочь.

Когда Анна и её друзья уже приступили к разбору мусора, ей пришло в голову ещё кое-что. Пожалуй, будет неразумно, если весь этот хлам пропадет без толку. Она повернулась к Эльзе, которая трудилась рядом, по локоть погрузившись в рыбьи кости.

– Эльза? – окликнула её Анна. – Как думаешь, может, мы сумеем извлечь какую-то пользу хотя бы из части этих вещей?

Эльза подхватила чёрствую корку от пирога и кинула её в кучу объедков.

– Конечно, это было бы неплохо, – вздохнула она. – Но боюсь, что это всего лишь бесполезный мусор.

Анна выпрямилась и оглядела поляну. У подножия кучи она заметила несколько разросшихся кустиков маргариток. Здесь они были выше и цвели гораздо обильнее и ярче, чем более чахлые цветы на дальнем конце поляны. Внезапно Анна повернулась к Эльзе и улыбнулась:

– Компост! – воскликнула она с торжеством.

Эльза отвлеклась от работы.

– Что ты имеешь в виду, Анна?

Анна подобрала несколько рыбьих скелетиков и присела рядом с сестрой.

– Мы можем использовать этот мусор для изготовления компоста! Это поможет фермерам Эренделла собирать обильный урожай. Я читала про компост в одной из книг в папиной библиотеке!

Эльза снова смерила кучу мусора расширенными глазами и тут же обернулась к сестре, охваченная новым приливом энергии.

– Готова поспорить, мы могли бы найти применение и этим осколкам стекла, и старым бутылкам тоже!

– Мы могли бы собрать их и отвезти к городским стеклодувам, – предложила Анна.

– И тогда они переплавят это стекло, а потом изготовят из него новые лампы, люстры или... другие полезные вещи! – подхватила Эльза.

Анна радостно захлопала в ладоши.

– Отлично! Эй, все, послушайте меня! У нас новый план!

Она проинструктировала остальных работников, как сортировать мусор по отдельным кучкам. В одну кучку надо было складывать рыбьи кости и прочие объедки, которые впоследствии можно было бы использовать для изготовления питательного компоста на радость фермерам Эренделла. В другую кучку следовало собирать битое стекло, обломки дерева и прочий хлам, который мог бы пойти в переплавку или преобразиться в какие-нибудь другие полезные вещи в руках городских ремесленников.