Примечания
1
«Даже если я ошибался, то, что я говорю на латыни, не отличается от того, что я говорю на нихонском». Присутствует игра слов, основанная на двойном смысле глагола «тигау» — «ошибаться» и «отличаться».
2
Стихи Алана П. Кристиана
3
Японская скороговорка. У автора эта сноска потеряна. (Прим. составителя.)
4
Японская скороговорка: «Соседский гость — хороший едок хурмы (гость). Наш гость — не едок хурмы (гость). Едок хурмы (гость) и не-едок хурмы (гость).» (Прим. составителя.)
5
Китайская скороговорка: «Четыре есть четыре, десять есть десять. Четыре не есть десять, десять не есть четыре.» (Прим. составителя.)
Стр. notes из 206