На грани развода — страница 3 из 27

том. Расцветка подушек на стульях была немного светлее и перекликалась с цветом ковра. Все стояло и лежало на своих местах, создавая обстановку уюта и комфорта.

Майкл подошел к полкам, взял фигурку обезьянки, выполненную из нефрита, и провел пальцем по гладкой поверхности:

— Неужели все еще хранишь ее?

Он сам подарил обезьянку Оливии во время их медового месяца. Та обратила внимание на эту забавную фигурку в одной из сувенирных лавок.

— Да, она мне все еще нравится, — ответила Оливия. — И очень подходит к интерьеру комнаты.

Оливия вспомнила, что захватила ее, повинуясь какому-то странному импульсу, вместе с любимыми книгами, когда паковала вещи после их разрыва. Позднее, обустраивая новую квартиру, она обнаружила желтовато-зеленоватую нефритовую мартышку среди других вещей и чуть не расплакалась. Сначала решила запрятать ее подальше. Потом, вглядевшись в ее озорную мордочку, поняла, что это милое существо дает ей надежду, оставаясь связующей нитью между одиночеством этих дней и ее счастливым прошлым.

Майкл вернул обезьянку на место и еще раз обвел комнату критическим взглядом. Он обратил внимание на большую картину. Странно, абстрактная живопись… Раньше Оливия ею не увлекалась. Проинспектировав краски, разбросанные по холсту банальными мазками, он прочитал внизу имя художника.

— Дорогая картина, не так ли? — поинтересовался Майкл.

— Настоящее искусство дешевым не бывает, но я получила скидку.

Ее познакомили с этим художником на одном из кинофестивалей. А затем вместе со своим другом она случайно оказалась на вечеринке в его студии. Трудно сказать почему, но ей пришло в голову купить картину сразу же, как только ее взгляд упал на полотно. Однако сейчас Оливия даже не удивилась тому, что Майкл не оценил ее приобретения.

— Хочешь выпить? — предложила она.

— Нет, спасибо. Я позволю себе немного вина во время обеда.

— Ну, тогда… пойдем?

Он заставил ее нервничать, внимательно рассматривая жилище. Оливия выключила свет в гостиной и открыла входную дверь.

— Мне погасить свет в коридоре? — спросил Майкл.

— Нет. Я оставляю его, когда ухожу. Делаю это для того, чтобы потом не возвращаться в темноту.

— Ты живешь одна? — поинтересовался он, обгоняя ее, чтобы открыть дверцу своей роскошной машины.

— Да, — кивнула Оливия и проскользнула на сиденье машины.

Его рукав, когда он пристегивал ремень безопасности, как будто случайно скользнул по тыльной стороне ее руки. Оливия смутилась.

— Итак, кто был с тобой вчера утром? — спросил Майкл, лихо разворачивая машину.

Она кинула на него удивленный взгляд.

— А ты… ты откуда знаешь?

— Это было довольно очевидно. — Его голос казался сухим и безразличным.

Оливия попыталась разглядеть выражение его лица, но оно казалось непроницаемым.

— Это был Винс. Винсент Беллоун.

— Значит, ты спишь с твоим красивым провожатым?

— Да ни в коем случае! — Она выпалила это, даже не успев подумать. — А ты сам со своей чудесной Сарой по вечерам что, газеты читаешь?

Он кинул на нее молниеносный взгляд и засмеялся, концентрируясь на дороге:

— А тебе есть до этого дело, Оливия? — Он задал ей вопрос каким-то странным голосом.

— Конечно нет! — беспечно обронила она, пожав плечами, но тут же поймала себя на мысли, что безумно ревнует Майкла.

Дура! — укорила она себя. Ей понадобилось три мучительно долгих года, чтобы вырвать из сердца мысли о муже и его предполагаемых избранницах. Она убеждала себя, что теперь это ее не касается. И что же она делает сегодня?

— Если вы не любовники, тогда что же он делал у тебя дома в такой час?

— Да господи! Просто воспользовался моим диваном. Видишь ли, Винс был немного не в себе.

— Пьян?!

— Да, перебрал немного.

— Я так и предположил.

Оливия начала злиться. Ей незачем было оправдываться перед ним, а уж тем более участвовать в перекрестных допросах.

Майкл упорно продолжал:

— Ты хочешь сказать, что не позволила даже такому красавчику лечь с тобой в постель?

— Я ничего не собираюсь говорить тебе по этому поводу, — категорично заявила Оливия. — Моя личная жизнь — это мое дело. И мои отношения с другими людьми тебя совершенно не касаются.

— Послушай, мы все еще женаты, — напомнил он ей.

— Уже нет! По крайней мере, последние три года, — напомнила она ему с грустью.

— Это был твой выбор.

— Но именно ты вынудил меня сделать это.

— Значит, так ты представляешь себе всю нашу ситуацию? — Его презрение было очевидным.

— Просто не вижу смысла возвращаться к этой теме снова.

Он остановился на красный свет и посмотрел на нее:

— Ты права. Оставим в покое наше прошлое и вернемся к настоящему. Скажи, Винсент знает, что ты сегодня ужинаешь со мной?

— Это была его идея.

— Его идея?!

— Позвонить тебе. Я говорила ему, что из этого не выйдет ничего хорошего.

— Ничего хорошего для кого?

— Может, подождем с выяснениями до ужина, — сказала Оливия. В конце концов вся затея с посещением ресторана была рассчитана именно на то, что они смогут спокойно поговорить в уютной обстановке при свечах. Только так она могла добиться хоть какого-то расположения Майкла.

Кто-то нетерпеливо посигналил сзади: уже давно загорелся зеленый свет.

— Ладно, — сказал Майкл раздраженно. Она не поняла, относилось ли это к ней, или к сигналившему водителю.

Через некоторое время Оливия попыталась выяснить:

— Как ты узнал, где я живу?

— Это не секрет, не так ли? Адрес твоей новой квартиры есть в телефонной книге. — Майкл пожал плечами, словно этот разговор его страшно утомлял. Остаток пути они ехали молча.


В ресторане им подали меню. Интересно, кто выбрал столь фешенебельное место: он сам или его секретарша?

Майкл непринужденно положил руки на стол, рассеянно взглянул на цветы, стоящие в низких вазах вокруг изысканной золотой свечи в хрустальном подсвечнике, и спросил:

— Итак, почему ты позвонила мне? Может, хотела, чтобы твой любовник зашелся в приступе ревности?

Оливия до хруста сжала пальцы.

— Винс — не мой любовник. Если бы он был им, то я не стала бы делать того, на что решилась сейчас.

Задумчиво глядя на нее, он пробубнил:

— Да, ты бы не сделала ничего подобного. Судя по тому, в какой компании ты вращаешься, ты удивительно правильная в некоторых вещах.

— Тебе-то какое дело? — выкрикнула Оливия с досадой. Неужели Майкл считал ее скучной любовницей? — Мне жаль, что я не соответствую твоим представлениям об идеальной женщине. Надеюсь, ты окружен самыми лучшими из них, — с сарказмом добавила она.

— Думай, что хочешь. Во всяком случае, я никогда не наслаждался такими убогими отношениями, как голый секс.

— Убогими? — повторила она, словно во сне. — Ну, спасибо тебе, Майкл.

— Я обидел тебя? — спросил он мягко, но в его глазах читалось тайное удовольствие от того, что он заставил ее страдать. — Ты была для меня всем, о чем я только мог мечтать. У тебя прекрасное тело, к которому меня все еще невероятно тянет. И ты занималась со мной любовью, как ангел, — удивительно застенчиво, и в то же время сексуально.

— Ангелы не занимаются этим, — уточнила Оливия.

— Давай не будем придираться к словам. — Он помолчал, прежде чем высказать следующую мысль. — Занятия любовью с тобой были для меня прежде всего уникальным духовным опытом, однако приятным и с физической точки зрения. Секс с такой женщиной, как ты, пробуждает в душе радость и самые светлые, добрые желания. — Своим низким голосом он посылал чувственные флюиды, от которых по ее спине пробегали мурашки.

В конце концов, чему она удивлялась? Ее отношения с Майклом всегда были туманными. Сердце Оливии билось, будто пойманный зверек о прутья клетки.

— Наверное, твои слова должны мне льстить. Но я уверена, что у тебя был такой же интересный опыт в постели и с другими твоими возлюбленными.

Его лицо вновь стало непроницаемым.

— Цинизм — это что-то новенькое для тебя, — заметил он.

— Жаль, у меня не было этой своеобразной брони, когда мы только повстречались, — сказала она и подумала, что, возможно, тогда смогла бы воспринять их разрыв не столь болезненно.

На долю секунды его глаза полыхнули гневом.

Официант принес вино, начался ритуал дегустации. К моменту, когда тот ушел, Майкл уже взял себя в руки, и теперь вежливое выражение его лица ничего не говорило об истинных чувствах. Он молча поднял бокал и ждал, пока его спутница не возьмет свой, чтобы вместе выпить вино. Потом сказал:

— Хочешь кое-что узнать о Саре?

— Нет.

— Мы связаны некоторыми общими проблемами в деловой сфере, — пояснил Майкл, игнорируя ее отказ. — И, что очень важно, эмоционально совершенно не привязаны друг к другу. У Сары за спиной неудачный брак, и она не заинтересована в новых интимных отношениях.

Он терпеливо ждал, пока Оливия проникнется этой ситуацией. Но если они, по его словам, не были эмоционально привязаны, означало ли это, что Майкл и Сара не спят друг с другом? Она отлично знала, что некоторые люди спокойно совмещают два эти момента.

Но лучше не думать о грустном.

— Меня не интересуют твои подружки, — заявила Оливия.

— Правда? — Он внимательно изучал ее лицо.

— Абсолютная… Послушай, мне не хотелось бы отягощать нашу встречу решением личных проблем. У меня к тебе исключительно деловое предложение.

— Деловое? — Майкл откинулся на спинку стула и стал похож на художника, скрупулезно изучающего обнаженную натурщицу.

Она подумала, что если бы надела платье с глубоким декольте, то, пожалуй, получила бы куда больше шансов убедить в обоюдной выгоде дела своего потенциального спонсора.

— Итак, — произнес он свое любимое слово, наблюдая за ней подобно большому агрессивному животному с немигающим, как у рыси, взглядом, — что тебе нужно от меня, Оливия?

Она глубоко вздохнула и облизала пересохшие от волнения губы.