На краю бездны — страница 2 из 51

Отвернувшись к стенке^ Брейв закрыл глаза и постарался выгнать из головы дурные мысли. Он хотел забыться сном, но сном темным, пустым, который и не сон вовсе, а сплошное черное пятно, не имеющее смысла и не несущее боли.

И Кварус смиловался над ним, впервые за день.

Боги тоже бывают милостивы, если вдуматься.

* * *

Однако пробуждение вновь вернуло все на свои места.

Действительность безжалостна и холодна к людям, отсюда все их беды, незаживающие годами душевные раны. Время старается их залечить, но воспоминания, кои действительность призывает на помощь, непреклонны. Они рвут сознание на части, они впиваются в память когтями, отказываясь уходить прочь. Они — безжалостные монстры, обитающие внутри людей.

И чем меньше прошло времени со дня, изменившего человеческую душу, тем яростней и злее бывают воспоминания. Тем тяжелее переносить их.

А порой время и вовсе заключает с действительностью союз, и союз этот называется ожиданием. Оно может быть почти незаметным, а может быть долгим, мучительным. Время словно нарочно замедляет ход, а действительность накрывает человека с головой, и он все ждет, ждет…

Брейв устал сидеть. Он встал, обошел свою темницу — раз, другой, третий. Замер, вслушиваясь в тишину, надеясь различить шаги.

Когда же?

Томительное ожидание длилось часа два, не больше, но заключенному казалось, что прошло несколько лет. Когда наконец заскрежетали засовы, у него вырвался из груди вздох облегчения.

Он в тот момент готов был выслушать любой приговор, помилование или смертная казнь — все лучше, чем ожидание!

— Утро, — поприветствовал Брейва надзиратель, входя. Обернулся через плечо, крикнул в коридор: — Забирайте вашего дружка!

В камеру вошли двое стражников.

— Ты бы хоть покормил парня, что ли, — заметил один из них, мужчина лет тридцати пяти с длинными светлыми волосами, рассматривая бледного Брейва.

— Дык как раз сейчас и собирался! Ведите его в столовую, повар чего состряпает, да отзавтракает тогда!

Брейву связали руки за спиной и вывели в коридор.

— Смотри, только без шуток! — предупредил его длинноволосый. — У меня приказ убивать на месте при попытке к бегству.

Брейв на ходу кивнул.

Столовая представляла собой просторный зал с двумя длинными столами и несколькими рядами табуретов. Пока зал пустовал, но к обеду его заполнят оголодавшие заключенные, и тогда только успевай похлебку разносить!

— Это еще кто? — недовольно осведомился повар, отвлекшись от готовки.

— Да вчерашний, — ответил тюремщик. — Я его на общий завтрак не повел, ждал, чего там сверху скажут. Вот сказали — покормить перед судом, так что давай наливай ему плошку!

— У меня тут не трактир, Рич! — огрызнулся повар. — Надо было его вести в положенное время, чтоб пожрал!

— Тебе чего, налить трудно?

— Ждите до обеда. Некогда мне сейчас ему завтрак стряпать!

— Ах, до обеда? — Глаза надзирателя сузились.

— До него самого. — Повар был непреклонен.

Властелин кухни, правитель столовой…

Свистнула в воздухе плетка. Повар вскрикнул от боли и схватился за плечо.

— Ты чего делаешь, Рич?! — воскликнул он испуганно.

— Давай быстро за работу, иначе еще разок подстегну! — пригрозил надзиратель, подвешивая плетку обратно на пояс.

Повар пробормотал под нос что-то неразборчивое, но спорить больше не решился.

Спустя несколько минут перед Брейвом стояла полная плошка и кружка с неизвестным парню пойлом. Пойло было вонючим и густым.

— Что это? — спросил пленник, потирая запястья: на время завтрака стражи освободили его от пут.

— Похлебка, — ответил тюремщик, усевшись на табурет с противоположной стороны стола. — Не нравится, что ли? Ну, ничего другого нет, не хочешь — не ешь.

— А в кружке?

— А Кварус его знает! Настойка на травах небось. Или чай какой, из дешевых, жейских.

Брейв невольно поморщился: из Жейса в королевство всегда везли самое разнообразное дерьмо. Обитатели дружественной страны то ли отличались редкостно извращенным представлением о нормальной пище, то ли сплавляли в Зейд все ненужное им самим.

Впрочем, не ожидал же он в тюремной столовой отведать лучшего вина из подвалов королевского замка?

Шумно сглотнув, Брейв приступил к трапезе.

* * *

Десятки любопытных взглядов провожали его на площадь. Он смотрел в землю, не желая видеть лица горожан. Он боялся разглядеть в них слишком много презрения — гораздо больше, чем заслуживал на самом деле.

Сразу по окончании завтрака Брейву вновь связали руки и повели на суд. Все попытки разузнать, что его ожидает на площади, разбились о молчаливый заслон стражей. Судя по всему, устав запрещал им общаться с пленниками… хотя, вполне возможно, они и сами не горели желанием с ним говорить.

Для них он был убийцей рыцаря — благородного вассала Его Величества. И за человека его, этого убийцу, стражники уже не считали.

Увидев установленный посреди площади помост, Брейв похолодел. Неужели все же смерть? Однако, приглядевшись, он вздохнул с некоторым облегчением: на помосте был установлен лишь трон, предназначенный явно не для него.

Для короля.

— Его Величество Джуан Первый! — оповестил глашатай, приютившийся на самом краю помоста.

Заиграли трубы, зашептались собравшиеся на площади люди. Врата открылись, и, сопровождав-мый свитой и личной охраной, к народу вышел король.

Джуан Первый был человеком пятидесяти лет, с длинными, ниспадающими на плечи седыми волосами, невероятно пронзительным взглядом серых глаз и властной осанкой. Он правил Зейдом вот уже тридцать пять лет, и при нем королевство процветало. Было несколько мятежей, но благодаря умелому руководству Джуана и его военачальников они так и закончились ничем.

Его Величество был отличным полководцем и дипломатом.

Отсюда и блистательные союзы с Жейсом и Лог-виндором, отсюда и народная любовь.

А еще Джуан Первый был весьма проницательным человеком с врожденным чувством справедливости.

Поднявшись на помост и усевшись на трон, Его Величество прежде всего поднял руку и поздоровался с народом:

— Приветствую вас, жители Роузена!

Толпа ответила ему одобрительным гулом. Джуан степенно кивнул и велел, обращаясь к стражникам:

— Подведите обвиняемого!

Солдаты молча отдали честь и подтолкнули Брейва в спину — мол, выполняй приказ. Он поспешно засеменил к помосту и замер у самых ступенек.

Обвиняемый был напуган, и оттого движения его были судорожно-резкими, нервными. Тряслись коленки.

— Приветствую тебя, — кивнул король парню.

— Благодарю, Ваше Величество, — в ответ склонил голову Брейв. — Приветствую вас тоже.

— Насколько я знаю, ты являешься братом убитого рыцаря, господина Рона, ведь так?

— Да, Ваше Величество, истинно так.

— Что же подтолкнуло тебя на убийство?

— Я не убивал брата, Ваше Величество! — воскликнул Брейв. Память, словно в издевку, подбросила ему образы из вчерашнего дня: Рон, лежащий в луже крови, мальчишка-паж, кричащий: «Это он! Он убийца!», спокойное лицо вона Дейвиса…

— Тише, не кричи, — поморщился король. — Я догадывался, что преступление совершено тобой неосознанно… ты, похоже, просто был не в себе. Признайся — ты крепко повздорил с братом и в бешенстве ударил его ножом, так?

— Да нет же! Нет! Я не убивал его!

— Сынок! — из толпы послышался крик.

Брейв обернулся и увидел, как, расталкивая людей, к эшафоту пробивается седобородый старик.

— Брейв! Брейв! — кричал он в отчаянии.

Он уже оттолкнул в сторону последнего зеваку, когда двое стражников преградили гончару дорогу.

— Оставайтесь на месте, уважаемый! — холодно произнес один из них.

— Да вы чего, сдурели? Там мой сын!

— Мы не можем пропустить вас к подсудимому!

— Еще раз повторяю, он мой сын! — со злостью воскликнул Джек.

— Мы не можем пропустить вас, — сурово повторил стражник. Его напарник потянулся к висящему на поясе мечу.

— Ну-ка отставить! — воскликнул король, до этого молча наблюдавший за происходящим. — Еще крови тут не хватало! Мало вчерашнего?

— Простите, Ваше Величество. — Служитель порядка нехотя убрал ладонь от оружия.

— Так-то лучше, — одобрил его действие Джуан. — А вы, уважаемый, оставайтесь на месте, если только не хотите навредить вашему сыну.

Джек открыл было рот, чтобы возразить, мол, он не вредить собирался, а помогать, но лишь вздохнул, бессильно опустил руки и склонил голову, подчиняясь воле правителя.

— Вернемся к тебе. — Король перевел взгляд на Брейва. — Значит, ты утверждаешь, что не убивал его?

— Разумеется! — горячо воскликнул подсудимый. — И не ругались мы вовсе, а если бы и ругались, я бы все равно не решился никогда на подобное! Он ведь мне не просто приятель и не просто друг, а брат был! Брат, понимаете, Ваше Величество?

— Понимаю… понимаю… — Джуан вздохнул. Весь его внешний вид выдавал полнейшее равнодушие. И только глаза, хитрые серые глаза были живы.

Король верил Брейву. За многие годы правления Зейдом он научился видеть людей едва ли не насквозь.

Но все улики против парня, и помилование вряд ли разумно.

— За сим считаю допрос законченным. — Король встал во весь свой немалый рост. Несмотря на почтенный возраст, Джуан был полон сил и сейчас смотрелся весьма солидно. — Прошу тишины! Оглашается приговор!

— Оглашается приговор! — эхом отозвался глашатай.

Толпа обратилась в слух.

Отец зашептал под нос молитву во имя Кваруса.

Брейв склонил голову и ссутулился, весь напряженный, как пружина.

— В связи с полученными уликами против обвиняемого, некоего Брейва, властью, данной мне великим Кварусом и моим народом, я объявляю этого человека виновным в убийстве господина Рона…

Джек без чувств рухнул на землю.

Брейв побледнел и осторожно покосился на короля, который продолжал свою речь:

— …и приговариваю его к пожизненному заключению в Фагосе.