На метле двоим не место, или Ведьма для жреца — страница 8 из 36

– Фалюк, принимай почтенную гостью, – распорядился Делан, – персона важная, ей особое отношение требуется. Покажи, где принять омовение, накорми обедом и поищи легкую одежду по нашему климату.

Администратор бросил вязание на стол, вскочил с кресла и раболепно слушал жреца. Только один раз попытался возразить:

– Омовение? Дык… это дорого!

– Ничего не знаю. Мы тебе в начале недели бочку воды из бюджета выделили.

Делан погрозил Фалюку пальцем:

– Опять приторговываешь? Крестьянам для полива картофеля по-тихому продаешь?

Глаза администратора так воровато забегали, что я поняла: претензии Делана совершенно справедливы.

– Выдели Посланнице два кувшина, – веско добил его жрец. А потом повернулся ко мне:

– Осваивайся здесь, мы тебя оставим до завтра. После обеда придет Рейбель, проводит тебя по Рианурту. Ну, все, удачи.

Все это время говорил один только Делан. Омерфор, наверное, счел ниже своего достоинства решать бытовые вопросы. За это я его еще и ослиными ушами в своем воображении наградила.

Фалюк повел меня на третий этаж гостиницы, опасливо поглядывая по пути. Коридор был узким и полутемным, его освещали приборы, похожие на компакт-диски. Плоские и блестящие. И света, наверное, давали почти столько же. Комнаты располагались по обе стороны, я насчитала десять дверей, по пять, друг напротив друга.

– Вот эти две – ваши, – администратор указал на две двери в конце коридора, – вот ключики, не перепутайте. Он попытался сунуть мне в руку два металлических предмета, напоминающих болты с крупной резьбой. Но понял, что все конечности у меня заняты и открыл передо мной дверь одной из комнат собственноручно.

Пообещал прислать обслуживание номеров и спешно ретировался.

Я вошла в комнату, с большим облегчением кинула на кровать вещи, включая переноску, и осмотрелась. Помещение маленькое, и в левой половине есть дверь. Неужели в санузел? С надеждой подошла к ней, распахнула. И точно! Длинный поддон со стоком (не может быть!) в канализацию, для принятия водных процедур. И даже что-то, напоминающее унитаз имеется, не ночная ваза под кроватью, и то спасибо. Этот мир цивилизованнее, чем я о нем сначала подумала. Вот она, шикарная городская жизнь.

Кошку я решила закрыть в соседней комнате, как мне Делан и посоветовал. Помещение оказалось в точности таким, как мое. Вот бы в поддон наполнителя кошачьего насыпать и объяснить животному, как им пользоваться. Но придется довольствоваться тем, что есть.

Вскоре в мой номер поскреблась испуганная девушка в темно-вишневом платье в пол. Она везла тележку, груженую полезными и приятными вещами, по которым я истосковалась. Там даже рыбина была, очищенная и нарезанная. Оставив тележку у порога, девушка почти убежала обратно. Я не успела ее задержать, чтобы расспросить. Для меня удивительно было видеть тут представительницу своего пола, до этого одни мужчины встречались. Жаль, что она ушла так быстро.

Но скорбеть я перестала, как только вытащила из нижней части тележки емкость с водой для умывания. Немного, конечно, но я знаю, какое это сокровище для Рианурта. В первую очередь – ополоснуться, потом все остальное. Вот так начинаешь ценить простые, очевидные вещи.

Слегка приведя себя в порядок, я примерила одежду, которую мне щедро пожертвовавала админстрация отеля. Длинное светлое и широкое платье, к нему – пояс, тоже широкий. И даже по размеру подошло. На ноги – сандалии. И тоже ведь угадали, совсем чуточку большеваты, но с запасом даже лучше. Подумав, я решила из своего старого наряда оставить ведьминскую шляпу. Как атрибут. Ну и метлу, конечно же. Вытащила из карманов плаща значок, найденный в своих первых “чертогах” и колоду карт. А ведь совсем забыла о них. Могут пригодиться! Ведьма, гадающая на Таро, это очень органично. Одна беда – я в этом почти ничего не смыслю. Но, надеюсь, что и жители Рианурта тоже. Буду впечатлять их яркими загадочными картинками и своим умным видом.

Переодевшись, пошла кормить кошку, которая встретила меня, как родную. Ну, вот, контакт с питомцем-фамильяром тоже налаживается. Можно и о своем пропитании подумать. Мне в качестве оного предлагались толстые лепешки и чугунок с супом. На вкус весьма приличным.

Утолив голод, я вывезла тележку с посудой обратно в коридор и столкнулась там с Рейбелем, что нерешительно переминался под дверью с ноги на ногу.

– И давно тут стоишь? – удивилась я.

– Только подошел, – уверил он меня.

Парнишка успел переодеться и теперь совсем не походил на жреца. Обычный сельский житель.

– Идем город смотреть? – спросила я его. Рейбель кивнул. Я нацепила свою бутафорскую шляпу, взяла метлу в руки, ключ от номера положила в карман платья. Он был почему-то в области груди. Наверное, тут мода такая. Парень покосился на мою метлу, но ничего не сказал. И я отправилась открывать для себя новый мир.



ГЛАВА 7. Аборигены



На дворе стояла сухая, жаркая погода, другой и ожидать нечего было. Синее, бескрайнее и совершенно безоблачное небо подсвечивалось раскаленным солнцем. Оно показалось мне больше, чем наше, родное.

– Куда пойдем? – спросила я своего провожатого. – Музей, театр?

– Это все сейчас не работает, – вздохнул Рейбель. Он любит повздыхать, как я заметила. – Там надо полы мыть. А это…

– Вода, я поняла. Просто по улицам давай уж походим.

– Да, тут улицы красивые, – оживился Рейбель, – гостиница “Мешок” находится почти в центре Рианурта.

– Мешок? – не поверила я своим ушам.

– Да. Вот же, на входе написано.

Рейбель кивнул на табличку над дверью отеля. И точно. Уже знакомые мне закорючки.

– Слушай, – решила я ему признаться, – тут такое дело… Разговорную речь я отлично понимаю. А вот с чтением у меня проблемы. Ты не подумай что я уж совсем безграмотная. Но вот у нас там другая письменность.

– О! – впечатлился парень. – Как же я сразу не понял. Конечно, в краю богов язык иной. Поэтому Иналуру и Оделамора отправили в наш мир магию, которая позволяет всем жителям разных стран понимать друг друга без переводчиков. Хотя наречий может быть и много. А вот на начертания слов это не распространяется. Для этого нужно другое волшебство. Странно, что ты им не владеешь.

– У меня другие задачи, – попыталась я оправдаться, – знаешь, сильно много магии с собой таскать тяжело. Оперативка не справится.

– Оперативка? – удивился Рейбель. – Вроде и по-нашему говоришь, а я половины не понимаю.

– Далека я от жизни земной, извини, – пожала я плечами. Мы с ним шли между однотипными домиками по узкой дороге, вымощенной серым камнем.

– Сам понимаешь, к вам спускаться было небезопасно. Я же ведьма. Вы наших не любите.

– Прости, – потупился Рейбель, – лично я против вашего сословия ничего не имею. Как и против женщин в целом. Но понимаешь, есть некоторое предубеждение… Власть должна принадлежать мужчинам, мы сильнее, разумнее и все такое. А ведьмы – неконтролируемая магия, доступная вам, дамам.

– Послушай, – не вытерпела я, – у вас богини, которым вы церемонии устраиваете – женщины! Иналуру с Оделаморой. Ну, какой вам патриархат?

– Во-первых, это другое, – Рейбель объяснял мне терпеливо, как ребенку. Или женщине неразумной. Мы продолжали неспешно брести по улице и я заметила, как нас провожают взглядами обитатели домов. Кто в окно смотрит, кто из-за забора высовывается. Причем, стоило мне обернуться, как головы исчезали. Боятся или стесняются?

– Богини – они далеко. И то что они женщины, это условно. Они ведь могут принимать любые формы, это во-первых… А во-вторых, посмотри, что мы сейчас имеем с этой вот женской силы?

Рейбель ткнул пальцем в кучу земли, которая раньше могла быть клумбой. А сейчас оттуда торчали три желтых сухих травинки.

– То есть, под мужским управлением все было бы иначе? – ощетинилась я, непроизвольно направив метлу в сторону Рейбеля. Он поспешно отскочил.

– Вот, и эмоции ваши!

Мда. Я попала в край непуганных шовинистов. Какое же тут женщины положение занимают? Мне вспомнилась тихая девушка из гостиничной обслуги.

– Погоди! – я остановилась, поставив метлу рядом. Прутьями вверх. Рейбель облегченно вздохнул. – Если эти ваши… то есть наши богини – сестры, как насчет родителей?

– А ты что, не знаешь? – удивился парень.

Упс. Осторожнее надо быть, Ларисоль Степановна. Взяла и выдала себя на пустом месте.

– Я-то как раз знаю, – постаралась напустить больше важности в голосе, но сняла шляпу и начала ей обмахиваться. В жар меня бросило от своей неосторожности.

– Мне все что между богами происходит – отлично известно. Хочется узнать, вы-то вообще в курсе наших последних тенденций, или живете своими древними представлениями? Костры у них, завывания в огонь. Как двести лет назад было, так и осталось. Даже балахон своему верховному жрецу постирать не догадались.

Кажется, мой маневр сработал идеально. Потому что Рейбель уставился на меня, вытаращив глаза. Явно озарение словил! А потом торопливо начал отвечать, как на экзамене. Мы все еще стояли у высохшей клумбы, и он передо мной отчитывался.

– Отец Оделаморы и Иналуру – великий бог Габаюл. Он отец вселенной, создатель всего живого.

– А мать кто? – требовательно спросила я его, тоном участкового, который общается с хулиганом.

– Так нету никакой матери! Габаюл и дочерей себе создал. И сыновей. Каждому подчиняется определенная стихия. Последней, кого породил Габаюл, стала Оделамора, младшая, любимая дочь. Она была так мила, что отец передал ей остатки всей своей силы, и упал, лишенный энергии. Дети на руках унесли его на ложе, обустроенное в далекой пещере, на одной из заброшенных планет. Чтобы Габаюл восстановил силы. Когда нибудь он проснется и потребует у своих чад отчета за то, как они управляют вселенной. Все правильно? – он выжидательно посмотрел на меня.

– Типа того, – я одобрительно повертела метлой, – из последних новостей я слышала, что Габаюл пошевелился во сне. У нас там все готовятся к пробуждению. На всякий случай. Ну и детки между собой ругаются, кого папа больше любит и кого первого похвалит, как проснется. Вот и происходит чепушистика всякая.