На пути в Халеб
«На пути в Халеб» — это захватывающая история, которая погружает читателя в мир переживаний и открытий главного героя. Автор Дан Цалка описывает путешествие, полное неожиданных встреч и испытаний.
Книга затрагивает глубокие темы человеческого существования и поиска смысла жизни. Она заставляет задуматься о том, что значит быть человеком и как важно сохранять свою индивидуальность в мире, полном перемен и трудностей.
Читать книгу «На пути в Халеб» Дан Цалко можно бесплатно онлайн на сайте библиотеки Ридания. Откройте для себя новый мир литературы и погрузитесь в историю, которая не оставит вас равнодушными.
Читать полный текст книги «На пути в Халеб» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,58 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2004
- Автор(ы): Дан Цалка
- Переводчик(и): Некод Зингер , Зоя Копельман , Ирина Верник , В. Кукуй
- Жанры: Современная русская и зарубежная проза
- Серия: Литература Израиля
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,58 MB
«На пути в Халеб» — читать онлайн бесплатно
Находя вкус в высоком качестве работы, он все больше стремился выбирать для изображения самое прекрасное и самое разнообразное из того, что только ему попадалось.
Дж. Вазари
Дан Цалка стоит несколько особняком в когорте израильских писателей. Возможно, тому причиной его эстетизированное воображение, предпочитающее мир прекрасного миру обыденного, а возможно — умение читать на многих языках, что помогает ему свободно плавать по морям европейских литератур, как живых, так и называемых классическими. Приехав в Израиль в 1956 году, он был пленен библейским ивритом и не принял почти ничего из того, что предлагала ему еврейская литература нового времени. Замкнутость, зацикленность на национальных болячках и горестях не увлекли его ни пафосом трагического, ни унылостью безысходного, ни профетическим утопизмом. К началу 1960-х годов, когда Цалка начал писать, его взгляд на ивритскую литературу, как кажется, точнейшим образом могли бы выразить слова Гилберта Кийта Честертона, написанные, правда, по поводу иной и иновременной словесности: