— … - оба промолчали. Более они не ругались и спокойно дождались официантку-киксу с их едой.
— Пожалуйста, гости дорогие! Держите путь в Кассандрику? Или же в Драфталк? Посоветовать вам место для ночлега? — начала расспрашивать их девушка, ловко крутясь вокруг и расставляя тарелки.
— Спасибо, милая фройляйн*. - улыбнулся ей Джек. — Мы держим путь в Драфталк, и нам было бы очень кстати узнать, где переночевать в Вэстпфорте.
*Фройляйн — считается устаревшим словом «мисс» в немецком языке, но до сих пор встречается не только в обращении к молодым девушкам, но и к обслуживающему персоналу. Герр — обращение к мужчине, эквивалент слову «господин». Еще есть фрау — «госпожа, миссис».
— Это легко! В соседнем здании находится неплохая гостиница. Ее держит брат нашего шефа. При условии, что вы отобедаете, отужинаете и еще и позавтракаете у нас, вам сделают хорошую скидку! — ласковым голосом сказала она.
Сразу видно, что она была киксу — два ее лиловых хвоста плавно вились за ее спиной, а длинные стоячие ушки дергались. Оборотни этой породы отличались даром убеждения и были отличными торговцами и зазывалами.
— Вот как? Тогда мы подумаем. Раз столь обаятельная фройляйн предлагает нам, то гостиница наверняка отличная. — ответил вампир.
— Что вы, что вы! Я всего лишь официантка. — наигранно начала она махать рукой. — Вы столь обходительный герр. Слова ваши словно из меда. Наверняка у вас от девушек отбоя нет.
— Ха-ха-ха… — Джек посмеялся, проводя пальцем по ободку большой деревянной кружки, что ему принесли. — Милая фройляйн тоже столь обходительна. Но увы, я однолюб.
Тем временем Рин нахмурилась.
— Что-то случилось с водой в городе?
Официантка тут же замерла, с ее лица сошла улыбка.
— П-почему вы так думаете, мисс?
— Напитки. Это не то, что мы просили. — вздохнула жрица.
Маги посмотрели на стол.
И в действительности, им принесли не чай, а прохладительные напитки, что завозились сюда из Драфталка, и алкоголь, заказанный вампиром.
— А…просим прощения… — девушка тут же бросилась извиняться. — Сейчас в Вэстпфорте сохраняется тяжелая ситуация, власти пока не решили ее.
— Случилось какое-то несчастье? Мы можем помочь. — спросил Хиро. Официантка удивилась.
— Вы? Вы, конечно, выглядите, как смелые воины, но…простите, думаю, мне не особо есть что рассказать. — она тяжело вздохнула, прижав железный поднос к груди. — Мы не знаем точных причин, но власти остерегли нас от использования воды из реки Хэйцзы*. С тех пор сохраняется дефицит питьевой воды…
*Главная речная артерия Кассандрики, исток которой находится севернее пика Грозовой песни, а устье где-то в восточной стороне на территории нейтральных земель.
— Хэйцзы… — жрица нахмурилась. — Когда мы шли вдоль этой реки, никакой проблемы с водой не было. Неужели что-то случилось рядом с городом…?
— Спасибо, что рассказали нам, юная фройляйн. — обратился к официантке Джек. — Больше не смеем вас задерживать.
Девушка тут же кивнула и убежала.
Рин внимательно посмотрела на него, а потом вздохнула.
— У тебя неплохие навыки флирта. Наверняка так и втираешься в доверие.
— Хм-м…можно сказать и так. Пока я обходителен, ко мне не относятся как к страшному монстру. — ответил он ей, поднимая тяжелую кружку. Затем он усмехнулся. — Как давно я не пил драфталкского пива!
Он тут же принялся делать небольшие глотки, смачно оценивая вкус.
Выпив половину кружки, он с грохотом поставил ее на стол и выдохнул с довольством.
— Вижу, Джек, ты действительно любишь пить все. Сакэ, вино, даже где-то в столице сури нашел. — вздохнула Мия, спокойно поедая свою порцию.
— Раньше я не очень любил пиво. Оно казалось мне слишком вонючим и несладким. Но, как говорится, вкусы меняются! Когда меня научили закусывать его местными сосисками, я влюбился в это сочетание! — ответил ей вампир, а затем он предложил свою кружку и тарелку сосисок Хиро. — Дружище, попробуй!
Почти тут же в голове эльфа возникло новое воспоминание.
«Джакасис тоже был тем еще выпивохой. Меня он тоже пару раз напаивал так, что я потом на утро чувствовал себя отвратительно, ха-ха-ха…»
Хиро усмехнулся и показал жест официантке.
— Наслаждайся, друг мой, я закажу себе попробовать. Думаю, я буду выносливее Дэмиана.
Когда киксу снова подошла к ним, Джек посмотрел на Рин. Она так и не притронулась к напитку, который ей принесли.
— Ты не будешь? — спросил он ее.
— Слишком сладко для меня. — ответила она.
— Ужель настолько, что ты даже пить не можешь? — удивился вампир.
— Этот напиток такой же сладкий, как твои лестные речи этой девушке. — нахмурилась она, отставляя кружку подальше.
— Ха-ха-ха…Я понял тебя. Но есть всухомятку тоже не дело. У тебя же наверняка осталась вода в фляге. — ответил он.
— Она заряжена молнией. Раз в этом районе проблема с водой, я не смогу пополнить ее запасы в скором времени. А ведь она может нам пригодиться. — ответила она. Ее позиция не была лишенной смысла.
— Может быть тогда мисс тоже принести пива? Оно не такое сладкое. Да и кажется мне, что вы вполне устойчивы к алкоголю. — предложила официантка, когда приняла заказ эльфа.
— Чего? Ей? Пива? — нахмурился Джек. — Ей явно не понра…
— Хорошая идея. — кивнула жрица. — Принесите мне тоже.
Вампир замер, не находя слов, Мия чуть не засмеялась во весь голос, а официантка радостно кивнула девушке и убежала. Сама же Верховная жрица как ни в чем не бывало продолжила свою трапезу, словно не замечая взгляда ее соседа.
— Чем больше я узнаю тебя, тем больше ты меня поражаешь каждый раз. Я думал, ты не пьешь!
— Только когда я при исполнении обязанностей Амиры. — ответила ему девушка. — Я уже говорила это ранее.
Наверняка Джек думал, что она заказала пива только чтобы поиздеваться. Его выражение лица оставалось непонятным для спутников — то ли он злился, то ли обижался.
Неожиданно Рин посмотрела на Хиро с очень серьезным взглядом.
— Необходимо лично убедиться, что происходит. Вэстпфорт — независимый город, и вряд ли тут есть чистокровные оборотни, которые могут справиться с неизвестной проблемой.
Эльф согласно кивнул ей.
— А есть ли повод нам вмешиваться? Может, это временные трудности и ничего серьезного? — спросил её вампир.
— Это отдаленный от империи город, в котором живет меньше 1000 магов, чей ранг вряд ли достигает третьего, и в случае угрозы все они будут быстро обезврежены. Единственное и самое важное стратегическое назначение этого города — это соседство с Кассандрикой и спуск в Драфталк. — ответила жрица. — Необходимо убедиться, что проблема, которая возникла здесь, никак не затронет ни одну из стран. Это в моих интересах как действующей Верховной жрицы.
— Эх…я еще не нашел способа противостоять твоей железной логике. — тот тяжело вздохнул, соглашаясь.
— Тебе и незачем его искать. — ответила ему девушка. Очень скоро к ним снова подошла официантка, принося две кружки пива и еще одну тарелку сосисок.
— Надеюсь, вам понравится драфталкское пиво! Наслаждайтесь! — с улыбкой сказала она и тут же ушла.
Джек замер, с неким волнением наблюдая, как Хиро и Рин молча берут напитки и пробуют их. Для него это было сродни дегустации критиков, и он переживал так, словно сам это пиво готовил.
— Хм, неплохо. — сказал эльф, усмехаясь. — Вкус отличается от того, что мы пили в Кассандрике. Никогда не думал, что алкоголь может так пениться.
— В этом его ценность! — обрадованно сказал его друг, пододвигаясь ближе к столу. — В Драфталке действует закон «о чистоте пива». Для его создания можно использовать лишь четыре ингридиента — солод, воду, дрожжи и хмель. Благодаря этому пена остается такой мягкой и приятной на вкус, а напиток чистым и ярко выраженным! Конечно, я знаю, что в некоторых пивоварнях империи также используют подсластители — ягоды, но это встречается очень редко.
Тем временем Рин тоже уже попробовала пиво и поставила кружку на стол. Вампир посмотрел на нее с неприкрытым любопытством.
— Ну что? Лучше, чем тот сладкий напиток?
— …освежает. Вполне недурно. Вкус непохож на наш алкоголь, но не могу сказать, что это плохо. — дала она свою оценку и вернулась к еде. Тот улыбнулся ей.
— Наконец-то я встретил настоящих ценителей отличного алкоголя. Решение пойти с вами было самым лучшим.
Они продолжили приятную беседу, со смаком наслаждаясь горячей едой. Последнюю неделю, что они шли без остановки, по полям и лесам, они уже и забыли, какой вкусной может быть еда, приготовленная в печах и сковородках — им оставалось готовить на открытом огне или есть сырые грибы и ягоды. Проще говоря, то, что находили по дороге.
Когда трапеза подходила к концу, они внезапно услышали крики на улице. Кажется, кричали женщины или дети, в любом случае были различаемы просьбы о помощи.
Все маги тут же подпрыгнули со своих мест. Рин и Джек выскочили из таверны первыми и застали нелицеприятную сцену.
Посреди улицы стоял оборотень-алькрат*. Его человеческая форма начала смешиваться со звериной, а пасть стала больше, чем должна быть. А вокруг него были испуганные люди и оборотни, которые пытались сбежать.
*Кроме обычных немагичесских алькратов еще есть племя оборотней-кошек. Они отличаются хорошим ночным зрением (характерные зрачки кошек у них в любой форме), а еще выпускают феромон, который заставляет всех вокруг них хорошо к ним относится, терять около них бдительность. Среди алькратов очень много воров-карманников. Это племя обитает в землях киксу (лисов).
И жрица, и вампир сразу поняли, что с ним не так.
Когда зараженный оборотень кинулся на первых попавшихся ему прохожих, он столкнулся с крепким барьером, повешенным мечницей, который откинул его назад. Следом он почувствовал, как сзади него возник вампир, со всей силы впечатывая его голову в каменную кладку.
— Нет, дружок, сегодня не твой день. — усмехнулся Джек, разгибаясь и медленно разминая руку. Затем он повернулся к очевидцам и сложил руки на груди. — Ну и? Где тут у вас стража? Пусть объясняют, как в городе появился зараженный оборотень!