На страницах окаменевшей истории — страница 3 из 93

Он не заметил, что его жертва вновь вскочила на ноги и попыталась ударить сзади. Когда он обернулся, он лишь увидел, как Рин, высоко подняв ногу, зарядила оборотню по шее, отправляя его в полет до ближайшей стены здания.

— …неплохой удар. — оценивающе кивнул он. Девушка лишь фыркнула.

— Плохая реакция.

— Бе-бе-бе. — показал он ей язык.

Хиро неловко улыбнулся. Даже если эти двое постоянно спорили, по какой-то причине они быстро привыкли к движениям друг друга и в бою работали слаженно.

Тем временем прохожие обратили внимание, что за парочка разобралась с опасностью, ведь в процессе боя капюшоны обоих спали.

— Человек и вампир? Вместе? Это шутка такая? — кто-то не удержался от удивленного комментария.

Зараженный оборотень снова попытался встать, но ему не дала все та же нога жрицы, которую она поставила на его шею.

— Еще раз дернешься — сломаю. — угрожающе сказала она.

— Это вы мне, госпожа Амира? — усмехнулся Джек, наблюдая, как из толпы выбегают стражники и еще несколько оборотней.

— Посмотрим на твое поведение. — было ее ответом.

— G-gnädige Frau*…! — сказал кто-то в толпе. Все маги тут же повернулись в сторону, откуда исходил этот голос.

*Gnädige Frau — вежливое обращение, переводящееся как «барышня», «госпожа».

Им оказался оборотень из народа труаров*. Это был статный мужчина с темной кожей и белыми волосами. Он был одет в светло-бежевый официальный костюм с галстуком и серебряными запонками, на носу он периодически поправлял свой монокль.

*Труары — полутигры-полупумы. В звериной форме выглядят как черные тигры размером в 1,5 метра с белыми полосами, в человеческой — чернокожие с белыми волосами (кожа полностью чëрная или темно-синяя максимально холодного оттенка). Отличие от других оборотней — повышенная слуховая чувствительность и реакция. Труары — один из пяти великих кланов Драфталка.

Рин нахмурилась, когда увидела его.

— Давно не виделись, мэр Франц Шпиндлер. Кажется, у вас возникли проблемы, о которых вы никому не сообщили.

***

Мэрия Вэстпфорта находилась на другом конце города. Это было двухэтажное белоснежное здание, на фасаде которого в ряд висело шесть флагов — один объединенного Драфталка и пять флагов с гербами великих кланов.

Здесь работало менее десяти оборотней, потому в здании было очень тихо.

И все же атмосфера в данный момент была очень напряженной, ведь в кабинете мэра находилась сама госпожа Амира в сопровождении довольно сильных магов, чей внешний вид по какой-то причине нервировал служащих так, словно приехала проверка.

Франц Шпиндлер являлся чистокровным оборотнем — он приходился главе клана труаров — господину Морицу фон Липпсу — троюродным братом, однако по причине разногласий поменял фамилию, покинул родной город и переехал в столицу, где стал доверенным лицом Императора. За свои заслуги он стал мэром Вэстпфорта, и уже 20 лет занимает эту должность, сохраняя в независимом городе мир и покой.

— Gnädige Frau Миямото…простите, что вам пришлось застать нас в таком ужасном положении в ваш очередной приезд. — поклонился девушке Франц.

— Мы не виделись с вами год, а вы все так же опускаете свою голову настолько низко, что я так и не запомнила вас в лицо. — вздохнула Рин, складывая руки на груди. — И давно в Вэстпфорте вспыхнула эпидемия болезни обращения?

— Н..несколько дней назад, gnädige Frau. Мы ввели карантин в восточной части города и ограничили доступ жителей к возможному источнику заразы — реке Хэйцзы. Я отправил туда группу стражников и ученых, но они так и не вернулись…и тут каким-то образом один из зараженных сбежал из зоны карантина…полный бардак. — мэр сел за свой стол и сложил руки на нем. Его кожа была абсолютно черной, отчего было тяжело разобрать, был ли он бледным от переживаний, но даже так было видно его усталость и подавленность.

— Вы не связывались с поселениями в устье Хэйцзы? Там тоже эпидемия? — спросил Джек.

— Мы не имеем связи с поселениями на территории нейтральных земель, так что ничего не могу сказать. — тяжело вздохнул Франц.

— Вероятнее всего, где-то выше по течению открылся портал. Другой возможности заражения воды не может быть. — предположил вампир.

— Я уже отправил письмо в канцелярию Его Императорского Величества, но все еще не получил в ответ ни помощи, ни каких-либо распоряжений. Между тем целители, присланные из ближайших поселений эльфов, трудятся целыми сутками, чтобы уменьшить потери и вылечить тех, кто еще поддается лечению светлой магией.

— Между Вэстпфортом и фортом Дунбао существует военный договор о взаимопомощи. Почему же вы не сообщили им, хотя они находятся всего лишь в двух дайнах от вас? — хмуро спросила Рин.

— Э…ну…это… — мэр замешкался, не зная, что ей ответить. — П-просто раз уж гвардия нашего города не вернулась, то людей…

— Понятно. Значит, вы считаете, что люди недостаточно компетентны. — тяжело вздохнула девушка. Почти тут же в комнате стало очень тяжело дышать, ведь воздух наэлектризовался.

— Я-я-я не это имел ввиду, gnädige Frau Миямото! — тут же вскрикнул оборотень.

Это было нормальным явлением. Почти все великие магические расы недооценивали людей и дискриминировали их, считая, что сами те не могут справиться с опасностями наподобие монстров. По какой-то причине все забыли, что с тех пор, как государство людей стало военной республикой, оно никогда не просило военной поддержки ни у одной из других стран до нынешнего момента. Будь то геноцид в Амирэне или искажения в демоническом источнике — все проблемы они решали сами, хоть и с многочисленными потерями.

Для Рин, что сама сражалась на передовой уже более пяти лет, такие слова были словно удар ниже пояса — это задевало ее гордость воина, военачальника и правителя.

Неудивительно, что сейчас ее лицо стало чернее тучи, и, если она не ударит, так вот-вот припугнет высокомерного мэра черной молнией.

Но Джек с тяжелым вздохом положил руку ей на плечо и строго посмотрел на Франца.

— Очень мило с вашей стороны, что вы рассказали нам обо всем, а теперь с вашего позволения мы решим ваши проблемы. Как вам такой расклад? Нравится быть обязанными людям, вампирам, эльфам и обливам?

Мэр нахмурился, а Рин подняла брови в приятном удивлении, а потом выдохнула. Вампир сразу понял по ее реакции, что ей понравился его ответ.

— Вы, герр вампир, очень наглы. Кто вы вообще и почему стоите рядом с gnädige Frau Миямото? — враждебно спросил мэр.

— Кто я такой, вас не касается. Я один из спутников госпожи Амиры и помогаю ей и моему другу с проблемами. Мы пришли сюда и столкнулись с вашей бедой, спасли ваших жителей, но в ответ даже благодарности не услышали. Теперь вы говорите, что вам нужна помощь, но сами же отказываетесь от нее. Я ведь правильно вижу ситуацию, госпожа Амира?

Девушка молча кивнула ему. Оборотень тут же нервно посмотрел на свой стол, капли пота начали стекать по его лбу. Он явно волновался.

— Я…мне всего лишь надо знать, что с отрядом, который я туда отправил, и откуда взялась эпидемия. Но я политик, а не воин…

— Мы отправимся к Хэйцзы и посмотрим, что там случилось, где посланный вами отряд. Но вам стоит иметь ввиду, что мы не альтруисты и просто так помогать вам не будем. — усмехнулся вампир. Жрица снова посмотрела на него, но уже с неприкрытым шоком, словно ее поразила его наглость.

— А…да-да, я понял вас! Я понял свою ошибку, пожалуйста, спасите моих подчиненных, если это еще возможно! Я обеспечу вам бесплатное проживание, пока вы остаететсь в нашем городе. — тут же начал облегченно кивать головой мэр, поняв, что это его единственный вариант.

— Вот и договорились. Тогда мы пойдем. — Джек развернул мечницу в сторону двери и потащил туда, попутно подбирая остальных магов. — Всего вам хорошего, ждите новостей!

Когда они вышли из мэрии, Миранна тяжело выдохнула.

— Сложно…я только освоилась в человеческом языке, а уже опять приходится использовать заклинание перевода, чтобы понять, о чем шла речь!

— Согласна, вы говорили с этим оборотнем так быстро, что я не успевала переводить! — кивнула Мия. Хиро тоже согласился.

— Дэмиан знает язык оборотней, потому он примерно объяснил мне, и, как я понимаю, сейчас нам нужно отправиться к реке Хэйцзы?

— Именно так. Нужно поискать группу, отправленную туда, и найти источник заражения. — кивнула Рин.

— Неужели ты и язык оборотней знаешь? Ты так уверенно на нем говорила там… — спросила ее эльфийка.

— Я глава кассандрийской делегации, потому мне пришлось учить обливийский и драфталкский в сжатые сроки. Эльфийский я еще в детстве выучила благодаря Меголию, а вампирский…не было причин учить. — ответила жрица.

— И как у тебя только памяти хватает на такое количество языков…да и Джек тоже все языки знает… — выдохнула обливи. Но тот лишь закатил глаза.

— Как говорят старики, терпение и труд время спасут…так что не расслабляйтесь и учите, пока есть возможность, на практике. А там и моего уровня добьетесь при желании.

— О, кстати! — неожиданно вспомнила Мия. — Рин, мэр ведь увидел, что ты владеешь боевыми искусствами, разве ты не скрываешь это?!

— Ничего. В Драфталке некоторые высокопоставленные чиновники знают об этом. Главное, чтобы они не раскрыли мою личность жителям. — та покачала головой в ответ. Услышав это, девушки облегченно выдохнули.

— Пора отправляться. Но сначала надо найти лавку магических предметов и купить очищающие камни. — сказал эльф.

— Хиро прав. Давайте поторопимся, я не хочу торчать в этом городе слишком долго. — сказал вампир, закидывая руки за голову.

Глава 2. Битва на реке Хэйцзы


После небольшой закупки необходимых вещей маги отправились прямиком к месту, указанному мэром.

Река Хэйцзы протекала в 100 тайтах от городских стен. Это была половодная широкая река, около которой раскинулся небольшой перелесок. Здесь рыбачили, запасались водой и деревом и охотились.