Надгробные речи. Монодии
Откройте для себя уникальное собрание древнегреческой литературы — «Надгробные речи. Монодии» Элия Аристида. Это полное издание предлагает вам погрузиться в мир античных традиций и красноречия.
В книге представлены произведения, относящиеся к периоду с V века до нашей эры по IV век нашей эры. Часть из них принадлежит классической эпохе Древней Греции (V—IV вв. до н. э.).
«Надгробные речи. Монодии» — это возможность ознакомиться с образцами ораторского искусства того времени и понять, как древние греки осмысляли смерть и отдавали дань памяти ушедшим.
Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «Надгробные речи. Монодии» бесплатно вы можете в нашей web читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (5,53 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2017
- Автор(ы): Элий Аристид
- Переводчик(и): Светлана Межерицкая
- Жанры: Античная литература
- Серия: Литературные памятники
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 5,53 MB
«Надгробные речи. Монодии» — читать онлайн бесплатно
Издание подготовила С.И. МЕЖЕРИЦКАЯ
Элий Аристид.
Сидячая статуя.
Ок. 200 н. э.
Скульптор не установлен.
Аристид приветствует совет и народ Котиэя.
Похоже, что люди со всей Эллады стеклись, дабы разделить с вами скорбь в столь великом несчастье и почтить память столь славного мужа, первого среди эллинов[1]. А посему и я, отправляя это послание и причисляя себя к тем, кто переживает случившееся как личное горе, не считаю свое участие излишним. Ведь всё, что человечество признаёт прекрасным и славным, что доставляет радость юношам и вызывает одобрение стариков, было присуще этому мужу. Он воспитал и обучил меня[2], и когда я в скором времени получил всё, что уготовила мне судьба, Александр стал для меня и наставником, и учителем, и отцом, и товарищем. Но главным было то, что мы признавали друг друга равными: я почитал его как учителя, он же делил со мной мою славу. Пока я был способен писать ему, мы вели с ним вдохновенные разговоры о риторике. Но когда общение наше стало более невозможно и руки самого дорогого мне человека не коснулись последнего моего письма, мне не оставалось ничего другого, как отправить сие послание вам — не в дом Александра, а в общий дом его сограждан[3]. Мне казалось, что так я окажу своему учителю двойную честь: во-первых, должным образом почтив его память, а во-вторых, соединившись через него дружескими узами с вами. Я думал и вам доставить двойное удовольств...