Нарисованные шрамы — страница 3 из 34

– Почему, мисс Грей?

– Я думала, что вам восемьдесят. – Она поджимает губы.

Интересно, так ли она спокойна и невозмутима на самом деле, или это напускное? Если это не притворство, то она поистине хороша.

– Мне тридцать пять. – Я отпиваю немного из стакана. – Теперь, когда мы с этим разобрались, давайте поговорим о деле. Ваш отец объяснил, что от вас ожидают?

– Объяснил. И у меня есть несколько вопросов. – Она берет конец одной из своих кос и начинает наматывать ее на палец. Все-таки она не так спокойна, как старается казаться. – И так как мы будем называть это сделкой, то у меня есть одно условие.

– Условие? Вы не в том положении, чтобы обсуждать условия, мисс Грей, но давайте послушаем.

– Вы отпустите моего отца. Эта… сделка останется только между нами. Он вне игры.

– Я подумаю об этом. Теперь давайте к вопросам.

– Зачем вам фиктивная жена?

– Это вас не касается. И брак не будет фиктивным. Следующий вопрос.

Она смотрит на меня прищурившись.

– Что будет после шести месяцев?

– Вы получите бумаги о разводе, и мы разойдемся.

– Как мы поступим со свадьбой? Просто пойдем и подпишем бумаги?

Я откидываюсь на спинку стула и смотрю на нее.

– Нам нужно прояснить некоторые вещи, мисс Грей. Мне не нужна жена только на бумаге. Если кто-то заподозрит, что мы не безумно влюблены и что этот брак липовый, – ваш отец умрет. И вы присоединитесь к нему.

Она моргает и смотрит на меня с недоумением, которое ясно отражается на ее лице.

– Вы ждете, что мы будем жить вместе шесть месяцев?

– Конечно. Как еще люди поверят в этот брак?

Кажется, что-то, наконец, ее испугало: она просто стоит, уставившись на меня широко открытыми глазами, не говоря ничего. У меня такое чувство, что мало что может лишить Нину Грей дара речи.

– В субботу будет вечеринка, – продолжаю я, – вы придете со своим отцом. Мы встретимся и станем без ума друг от друга. В тот вечер я увезу вас к себе домой, и мы не будем выходить из моей комнаты два дня.

– Мне нужно будет заниматься с вами сексом?

Она произносит вопрос ровным голосом, как будто спрашивает о погоде, но в ее глазах я вижу еле сдерживаемый ужас. Я практически уверен, что никто бы не заметил этого, потому что внешне она совершенно спокойна. Но вызывание страха в людях – то, чем я регулярно занимаюсь и теперь вижу совершенно отчетливо. Она в ужасе.

– Нет, – говорю я и затем решаю немного попугать ее. – Только если вы не захотите, конечно.

– Спасибо за предложение, мистер Петров, но я должна отказаться. – Она отпускает косу и засовывает руки в задние карманы джинсов.

И хотя я ожидал, что она скажет нет, почему-то ее ответ задевает меня.

– И что мы будем делать два дня в вашей комнате, мистер Петров?

– Для всех остальных у нас будет много-много секса. В реальности вы можете делать, что вам угодно, – отмахиваюсь я. – Смотрите «Нетфликс». Разгадывайте кроссворды. Мне все равно. В любом случае я буду постоянно работать.

– Прекрасно. И что будет после двух дней секс-марафона?

– Я потеряю голову из-за вас. Мы поженимся черезнесколько недель. После этого вы будете играть роль безумно влюбленной жены. – Я пожимаю плечами. – Что вы делаете со своим досугом – это ваше дело, если при этом вы будете играть свою роль.

– И? Это все?

– Это все.

– Вы и правда думаете, что кто-то поверит в этот… фарс?

– Ну, все зависит от вас, мисс Грей. На карту поставлена жизнь вашего отца.

– А вы? Вы сможете справиться со своей ролью?

– Какой ролью?

– С ролью мужчины, безумно влюбленного в свою жену. Вы не похожи на такого.

– Думаю, вам нужно подождать, и вы сами увидите, – отвечаю я и улыбаюсь. – Договорились, мисс Грей?

Я почти вижу колесики, вращающиеся в ее голове, как она взвешивает варианты, за и против, ища выход. Но его нет, и мы оба это знаем. Мне удается уловить точный момент принятия ею решения: едва заметное напряжение вокруг челюсти, когда она стискивает зубы.

– Договорились, мистер Петров.

Нина

Вечер необыкновенно теплый, но я все равно чувствую холод во всем теле, когда выхожу из ресторана. Отец хватает меня за руку и поспешно ведет к машине, попутно задавая вопросы, но я не могу сосредоточиться на его словах. Я открываю переднюю дверь и сажусь. Мои ноги дрожат. Кажется, адреналин закончился, и я ощущаю последствия.

Я никогда не была так напугана, как в тот момент, когда входила в ресторан, размышляя: не передумали ли они и не решили ли убить нас. Оставаться сдержанной и холодной перед этим мужчиной-акулой требовало огромного самоконтроля. Несколько раз я почти сдалась. Но если бы он подумал, хоть на миг, что я не смогу играть в его игру, – мы с отцом были бы уже покойниками. Инвалидное кресло не одурачило меня. Я знала, перед кем нахожусь в момент, когда наши взгляды встретились: перед хладнокровным убийцей.

Роман Петров. Я предполагала, что он – пожилой мужик с пивным животом и лысиной. Иначе зачем бы он стал шантажировать женщину ради брака? Это была моя самая большая ошибка.

Во время нашего разговора я старалась изо всех сил не отрывать свои глаза от его, но тем не менее мне удалось украдкой взглянуть и на другое. Он невероятно привлекательный мужчина. Это было очевидно даже при тусклом освещении. Я не смогла точно определить его рост, так как он сидел, а я стояла, но наши головы были на одном уровне. Он точно выше меня минимум на фут. Нехорошо так говорить, но мне было легче оттого, что он был в инвалидном кресле. Находиться рядом с высокими мужчинами – серьезная проблема для меня, и мысль о том, что я застряну у одного из них на шесть месяцев, вызывала жуткую панику.

– Нина! – кричит отец. – Ты вообще меня слышишь? Что, черт возьми, произошло внутри? Я пытался войти, но головорезы меня не впустили.

Я делаю глубокий вдох и, смотря на машины, проезжающие мимо нас по дороге, начинаю вкратце рассказывать о сделке, которую заключила с главой русского преступного мира. Я делюсь только основными условиями брачного соглашения. Чем меньше отец знает, тем лучше.

– Ни слова об этом маме, – говорю я, когда мы подъезжаем к дому, – и постарайся вести себя так, будто ты не встречался с Петровым в субботу. Он сказал, что, если что-то пойдет не так, сделки не будет.

– Что ты имеешь в виду?

– Это значит, что если кто-то, включая маму, заподозрит, что я не влюблена до безумия в этого сукина сына, то мы покойники.

Глава 3

Нина

Я смотрю на гору платьев, которые только что закончила примерять, и ощущаю острую необходимость сесть на маленький табурет в примерочной и заплакать. Все они сшиты на женщин выше меня и одаренных огромной грудью. Каждое платье, которое я примерила, придавало мне комичный вид, как девочке, которая играет в гардеробной мамы.

Я думала о вечеринке всю неделю, прокручивая в голове различные сценарии, которые могут произойти, когда я приеду. Они занимали все мои мысли в течение дня, и я абсолютно забыла купить платье. Осознание пришло только этим утром, когда я ела хлопья, и я чуть не упала в обморок. У меня всегда были проблемы с поисками подходящих платьев, поэтому найти его за несколько часов представлялось невозможным достижением.

Быстрая перемотка вперед – и вот начался уже пятый час моего безуспешного активного шопинга, а я все еще не нашла ничего, хотя бы отдаленно подходящего для торжественного случая. Я люблю носить элегантную одежду, но так расстраивалась каждый раз, когда пыталась что-то купить, что перестала искать и сосредоточилась на своем повседневном гардеробе. Никому никогда не призналась бы, но в основном я покупаю вещи в отделе для подростков. Согласно ярлыкам, мне четырнадцать лет. И сегодня я бы скорее пошла в моих джинсах, чем в платье из отдела для выпускного.

Звонит мой телефон, я выуживаю его из кармана джинсов, лежащих на стуле, и смотрю на неизвестный номер на экране. Наверное, ошиблись номером. Я кладу телефон обратно на сложенные джинсы, оставляя его звонить дальше, и тянусь за последним платьем для примерки. Это красивая шелковая зеленая вещица, и она бы смотрелась потрясающе… на ком-то другом. Достаточно просто взглянуть на нее, чтобы увидеть, что талия будет ниже моей, почти на бедрах. Телефон опять звонит, и это тот же номер. Я сбрасываю вызов, но через минуту мне опять звонят. Ну до чего же этот кто-то настойчивый! Возможно, он так и будет звонить, так что лучше положить этому конец прямо сейчас.

– Да? – рявкаю я, держа телефон между ухом и плечом, и расстегиваю зеленое платье. Может быть, оно не так уж и плохо.

– Мисс Грей, – отвечает низкий голос, и платье выскальзывает у меня из рук. – Я хотел проверить, все ли идет согласно графику с вашей стороны.

– Безусловно, мистер Петров. Почему вы спрашиваете?

– Потому что Максим только что звонил и сказал, что вы почти час сидите в примерочной в каком-то магазине.

Что? Я хватаюсь за тяжелую занавеску, намереваясь выйти из примерочной, когда вспоминаю, что в нижнем белье. Черт!

– Вы за мной следите? – раздраженно шепчу я в телефон.

– Технически это Максим следит. Я не хочу рисковать вашим исчезновением без выполнения нашего соглашения.

Я подбираю зеленое платье с пола и начинаю его надевать.

– Я никуда не уезжаю. Я пытаюсь найти платье для вашей чертовой вечеринки. Уберите вашего сталкера, мистер Петров.

Поворачиваясь к зеркалу, я смотрю на свое отражение и тяжело вздыхаю. Определенное «нет» зеленому платью.

– У вас все еще нет платья? Вечеринка через четыре часа.

– Я знаю! Но мне здесь ничего не подходит.

С его стороны следует пауза, а затем: «Оставайтесь там». Линия обрывается.

Что, черт возьми, сейчас произошло? «Неважно», – бормочу я, уставившись на телефон, затем собираю платья и оставляю их у консультанта. Есть еще один магазин, который можно проверить в этой части торгового центра, но если я и там ничего не найду, то не представляю, что буду делать. Думаю, можно отправляться на верхний этаж. Там есть несколько элитных бутиков. Вероятно, я смогу найти что-то, и у них на месте обычно есть портниха, которая может сразу укоротить платье. Но это дорогие магазины. Я ни за что не потрачу две тысячи на платье.