Нарушим все запреты — страница 8 из 21

ившее черты его лица, когда он увидел, как его брат обнимает ее за талию, говорили более чем достаточно.

- Тишина и четыре стены тюремной камеры теперь не кажутся мне такой ужасной перспективой, - заметила Натали.

Массимо улыбнулся, и эта улыбка осветила все его лицо. Черт, Нэт просто не знала, что ей делать с этим мужчиной.

- Радость моя, но я бы скучал по тебе. - Она вся напряглась, когда он крепче прижал ее к себе и поцеловал в висок. - Ты ведь не испугалась Леонардо, правда? Укусы моего брата не так страшны, как его лай.

Натали кивнула, совсем не удивленная тем, что он заметил ее реакцию на его старшего брата. Этот парень оказался слишком проницательным. За неполных два дня с момента их встречи он частенько приводил ее в полное замешательство.

Единственным человеком, который по‑настоящему посмотрел ей в глаза при знакомстве, была внучка бабушки Массимо, Алессандра Джованни, известная супермодель. Девушка обладала поразительно красивым лицом, которое ценили фотографы всего мира, и сногсшибательной фигурой, способной распалить воображение любого мужчины. Она росла вместе с Массимо и Леонардо после того, как переехала к Грете и своему отцу, когда ей исполнилось двенадцать лет.

- Массимо, ты - и вдруг влюблен? - искренне улыбнулась Алессандра. - Неужели мир перевернулся к ног на голову?

- Она хакерша, которая может взломать любую систему защиты, - наигранно возмутился Массимо. - Алекс, она разнесла меня в пух и прах. Меня!

- Вот как… Тогда все понятно. - Сказав эти слова, Алессандра слегка смутилась. - Дело не в том, что вы недостаточно красивы для Массимо, чтобы хотеть чего‑то большего. Просто вы… не в его вкусе. - Она поморщилась и со стоном прикрыла лицо ладонью. - Я веду себя как идиотка, да? Я только хотела сказать, что вы, наверное, очень особенная для него, раз он не только влюбился в вас так быстро, но и решил жениться… Ведь для него нет ничего важнее его техноимперии.

- Скажем так, Массимо не мог смириться с тем, что я могу быть лучше его, - пояснила Натали. - И решил последовать проверенной тактике - если не в силах победить врага, объединись с ним. Он предложил мне контракт, от которого я не смогла отказаться.

Алессандра в ответ рассмеялась, и ее милая, искренняя улыбка была подобна солнечному лучу на фоне льющегося отовсюду искусственного света.

- О, Натали, вы мне нравитесь. Пожалуйста, не стесняйтесь приходить ко мне, если вам понадобится компромат на Массимо.

Натали кивнула, а потом грустно вздохнула. Было бы здорово иметь такую подругу, как Алессандра. Только сейчас Нэт проживала не свою жизнь. И эта невероятно изысканная женщина никогда бы не поздоровалась с ней, знай она ее прошлое.

Никто из этих людей не поздоровался бы, даже Массимо…

Что уж говорить о его отце и Леонардо.

Последний, подобно своему младшему брату, производил внушительное впечатление, но черты его лица были более резкими, с въевшимися в них цинизмом и надменностью. Исходящая от него властность казалась его второй кожей. А в направленном на Натали ледяном взгляде голубых глаз Леонардо и его презрительно изогнутых губах не было ничего мягкого или сострадательного.

Похоже, этот человек решительно настроился не радоваться ничему и никому. Ей - так уж точно.

Старик Брунетти отличался таким же высоким ростом, как и его сыновья. Наверное, в молодости он был очень красивым, но сейчас его лицо было помятым, со следами многолетнего пьянства. Под глазами висели огромные мешки, а рот, казалось, кривился в неизменной презрительной ухмылке.

Он был бледной копией своих сыновей и телосложением, и внешним видом. Но в чертах его лица Натали могла разглядеть жестокость, на которую он был способен, и для нее не составляло особого труда представить его грубым мерзавцем, издевающимся над ни в чем не повинным мальчиком.

Она почувствовала, как сжалась рука Массимо, которой он обнимал ее за талию, и машинально прильнула к нему, чтобы найти в нем поддержку и поддержать его в свою очередь. Словно они вдвоем выступали против целого мира.

- Натали, это мой отец, Сильвио Брунетти, и мой брат, Леонардо. Это Натали Кросетто, моя невеста.

- Кем вы работаете, мисс Кросетто? - без всякого вступления спросил Сильвио, одарив ее презрительным взглядом.

- Я работаю в кредитном бюро, мистер Брунетти, - с достоинством ответила Нэт.

- Ваша семья…

- У меня нет семьи. Мой отец ушел однажды ночью и не вернулся, бросив меня на произвол судьбы. А потом я случайно узнала, что у него есть сын от другой женщины, которую он тоже бросил.

- Вот как… По крайней мере, вы избавили нас от необходимости проверять ваши данные, - бросил Сильвио.

Натали даже не рассердилась. Массимо можно было назвать прекрасным принцем, если он рос, имея перед глазами такой пример для подражания.

- Массимо, тебе следует быть осторожнее, или ты потеряешь больше, чем контракт с Джузеппе. Империи не строятся на слабости. Нет никакой необходимости жениться на этой девочке, чтобы воспользоваться ею.

- Я не нуждаюсь в твоих советах, - с вызовом заявил Массимо. - По поводу империй или слабостей. Или по поводу того, как обходиться с женщинами. Понятно?

- Ты всегда был слабым звеном в нашей семье, - с жестокой ухмылкой заявил Сильвио.

Так вот с чем приходилось сталкиваться Массимо в детстве!

- Лео сказал, что взломали твою систему защиты. Я знал, что тебе не следует доверять. Я предупреждал его, чтобы он не подпускал тебя к «Брунетти Файнэнсиз». Не позволь тому небольшому успеху, которому ты радуешься благодаря благосклонности старшего брата…

- Хватит! - Леонардо вскинул руку, чтобы остановить Массимо и не дать тому наброситься на отца и закрыть рот последнему. К счастью, гости уже перешли в зал, где их ждал накрытый стол, и никто не видел эту отвратительную сцену.

- Сильвио, это больше не твоя компания. Не забывай, что ты выходишь из клиники на одну неделю раз в год с моего разрешения. - В словах Леонардо не прозвучало ни капли злости. - Одно слово Массимо - и ты навсегда лишишься даже этой капли свободы.

Сильвио молча развернулся и ушел, но Натали заметила, что в его глазах промелькнул страх.

- Ты рассказал ему о незначительной бреши в системе после всего, что я сделал для этой чертовой компании и этой семьи? - Во взгляде Массимо читались боль и ярость. - Ты попустительствовал ему годами, позволял издеваться…

- Массимо, мне пришлось сказать ему. Он крупнейший акционер компании после нас с тобой. Мне… Нам нужно заручиться помощью Сильвио, чтобы утихомирить его старых дружков из совета директоров, если придется рассказать об атаке на систему защиты данных. Я ожидал, что ты займешься устранением неполадок, а вместо этого… - Леонардо посмотрел на Натали.

В его взгляде не было открытой враждебности, но она почувствовала себя очень неуютно.

Массимо с вызовом посмотрел на брата и вышел вперед перед Леонардо, прикрыв собой Натали, отчего у нее стало тепло на душе.

- Леонардо, не хочешь закончить свое предложение?

- Массимо, ты понимаешь, что делаешь?

- Ты теперь не доверяешь мне?

Натали слушала перепалку братьев, и ей казалось, что ее сердце вот‑вот выскочит из груди.

- Что за вопрос. Я никому в жизни не доверял так, как тебе.

Массимо ничего не сказал в ответ, а молча развернулся и ушел.

- Разве вы не пойдете за ним? - взволнованно спросила Натали старшего Брунетти.

- Что? - Похоже, он успел забыть о ее существовании. И ей вдруг захотелось исчезнуть.

- Он… явно огорчен, - ответила Натали, пытаясь разглядеть Массимо в толпе. - Разве вы не хотите удостовериться, что с ним все в порядке?

- Массимо не ребенок.

- Нет, но он явно до сих пор отвергает вас за то, чего вы не сделали, когда он был им, разве не так?

- Мисс Кросетто, не вмешивайтесь в наши семейные дела, - отрезал Леонардо. - Если бы ваша судьба зависела от меня…

- Но она зависит не от вас, Леонардо, - дерзко бросила Натали, - а от Массимо. Приберегите свои угрозы для тех, кто не видел скелетов в престижном шкафу вашей семьи.

Он посмотрел на нее так пристально, что она густо покраснела.

- Ага… Теперь мне все понятно.

- Что вам понятно? - Она сложила руки на груди, чувствуя себя такой маленькой, как жучок под микроскопом.

- Чем вы его зацепили? Вы безусловно талантливы, раз смогли взломать созданную им систему. А еще вам не занимать храбрости, даже когда вы находитесь в безвыходном положении, и, судя по печальной истории, которая пришлась весьма кстати, вы такая себе беззащитная девица, нуждающаяся в помощи. Мой брат питает слабость к тем, кому не повезло в жизни. Вы для него в новинку, мисс Кросетто. Но как только он привыкнет к вам, как только поймет, какой помехой вы будете для его амбиций, он отправит вас туда, где вам самое место.

- Вы получаете удовольствие, запугивая людей, которые не могут постоять за себя?

- Я видел тот поцелуй. Видел, с какой тревогой вы смотрели на Массимо, когда отец принялся за старое и начал плеваться ядом в его сторону. Это плохо кончится для вас, даже если вы не окажетесь в тюрьме. Скажите ему правду и исчезните из нашей жизни, пока еще существует такая возможность.

Он кивнул и пошел прочь, а Натали стояла и потрясенно смотрела ему вслед. Она не стала бы обращать внимания на его угрозы, не будь в его словах доли истины. Уже второй человек, близкий к Массимо, говорил ей о том, насколько он амбициозен.

Внезапно она почувствовала себя такой потерянной, как в то утро, когда проснулась и обнаружила, что отец бросил ее одну.

Леонардо Брунетти был прав.

Следует, пока не поздно, выбираться из ямы, которую она вырыла сама себе. Не стоит привязываться к Массимо, потому что неизвестно, как долго он будет оставаться снисходительным к ней.

Нужно выбросить из головы тот его поцелуй, его смех, а еще боль, которой затуманились его глаза во время разговора с отцом.

А вот чего не следовало забывать, так это то, что младший из клана Брунетти обратил на нее внимание только потому, что она имела неосторожность перейти ему дорогу и стать угрозой для самого важного в его жизни - компании, которую он создал.