— Не знаю, как насчет хвоста, но что-то нечеловеческое в ее облике все же есть, — Дин перегнулся через бортик бассейна, пытаясь разглядеть русалочку поближе. — Она не просто красивая, Сэмми, она совершенная, а таких людей просто не бывает.
— Дин, осторожнее... — слова Сэма были уже неактуальны, потому что рука Дина скользнула по скользкому краю бортика, и он, не удержавшись, рухнул в воду. — Черт, Дин! Такое только с тобой могло произойти. Руку давай, — Сэм протянул руку, за которую ухватился Дин, чтобы выбраться из неглубокого бассейна фонтана. Стоящий рядом мальчик из Шармбатона активно помогал Сэму. Все были заняты, и никто не заметил, как глаза скульптурной русалочки сверкнули и ее взгляд остановился на мокрой спине вылезающего из фонтана Дина. Свечение продолжалось всего несколько секунд, а затем статуя снова приняла свой немного отрешенный вид.
— Пап, Сэм, что с вами случилось? — к фонтану бежал Северус, заметивший, что вокруг высокого Сэма уже собралась небольшая толпа любопытных студентов.
— Твоему отцу искупаться захотелось, — буркнул Сэм и принялся высушивать одежду заклинанием, потому что Дин успел залить водой всех, кто ему помогал. — Ты почему так долго выбирался? — спросил он наконец у Дина.
— Не знаю, меня словно что-то удерживало, не давало вылезти, — Дин вздохнул и вытащил свою палочку. — Я ей, наверное, понравился, — он криво усмехнулся и кивнул на русалку.
— Я на твоем месте не стал бы шутить подобными вещами, — серьезно проговорил Сэм. — Это в сказке, которая была написана и нарисована, даже в версии для взрослых, русалка — прикольная рыжая девчонка. На самом деле русалки практически во всех мифах практически всех народов мира — злобная нечисть, образовавшаяся из дурочек, которые топились из-за несчастной любви. И поверь, эти русалочки особого восторга перед прекрасными принцами не испытывают, скорее наоборот. Точнее, испытывают, вот только интерес у них чисто гастрономический.
— Ты говоришь жуткие вещи, сомневаюсь, что вот конкретно эта, — Дин указал палочкой на русалочку, — представитель нечисти. Она слишком... — он внезапно запнулся. — В общем, слишком. Так расходимся по своим делам, чем бы вы ни занимались, брысь, — обратился он к студентам, которые и не думали расходиться, а с любопытством рассматривали Охотников. — Сев, ты домой? — Дин спрятал палочку и притянул к себе сына.
— Да, пойдем уже, — Винчестеры прошли мимо все еще не разошедшихся студентов. — А что ты все-таки делал в фонтане?
— Да рассмотреть получше хотел, поскользнулся, и в общем все.
— Понятно, — Северус кивнул и замолчал.
Они дошли в молчании до тропинки, которая вела к их дому, и проходили уже мимо озера, когда Дин, наконец, не выдержал и спросил:
— Сев, тебя что-то беспокоит? Ты уже второй день сам на себя не похож. Это из-за твоей рыжей подружки?
— Что? — Северус непонимающе посмотрел на отца, затем мотнул головой и ответил. — Нет, то есть да, ну и из-за Эванс тоже. Турнир — это опасно, а ей всего четырнадцать... — Северус закусил губу, а потом выпалил. — Пап, как правильно намекнуть девчонке, что она тебе нравится?
— Кха-кха, — Дин закашлялся и бросил взгляд на Сэма. Тот нахмурился и принялся что-то высчитывать про себя. Отдышавшись и не дождавшись помощи от брата, Дин осторожно ответил смотрящему на него умоляюще Севу: — А ты не пробовал просто ей об этом сказать?
— Я не... я боюсь, ясно?
— Ясно, чего уж тут неясного. А она как к тебе относится? — Дин быстро заменил вопрос, готовый сорваться с языка: «А она кто?» — на более нейтральный. — Ты же знаешь, не можешь не знать, — он дотронулся до лба сына указательным пальцем, намекая на эмпатические способности последнего.
— Раньше я ей точно нравился, потом я сомневался, а сейчас я боюсь, я все возможные щиты на себя навешиваю, когда она рядом со мной находится, — Северус покраснел. — Что со мной, а? Я себя каким-то придурком ощущаю. Ведь еще несколько месяцев назад ничего такого не было. Может, мне амортенцию подлили? — в его голосе Дин услышал слабую надежду на эту вопиющую возможность.
— Нет, не похоже, чтобы то, что с тобой происходит, сделала амортенция. К тому же сомневаюсь, что тебе вообще можно что-то незаметно подлить или подсыпать, — на этот раз покачал головой Сэм. — Сев, ты взрослеешь, и похоже, что ты влюбился. Как я понимаю — с Эванс твое теперешнее состояние не связано? — Северус медленно покачал головой.
— Все почему-то решили, что я втрескался в Лили, — тихо проговорил Северус. — Я, правда, не понимаю, почему.
— Из-за твоей реакции на то, что она стала чемпионом от Хогвартса. Мы с твоим отцом тоже вначале так подумали, — Сэм сочувственно покачал головой.
— Это все осложняет, да? Она ведь, получается, тоже так подумала?
— Сев, а у этой девочки имя есть? — Дин сжал плечо сына, вселяя в него уверенность. Северус посмотрел на него с благодарностью, но отвечать отказался. — Понятно. Говорить не хочешь, снимать щиты боишься... Вот что, ты ведь хочешь помочь Лили?
— Конечно, она много для меня сделала, и я ее очень люблю, но не так... в общем, не так.
— Тогда подойди к этой девчонке. Она ведь из Хогвартса? — Северус снова кивнул. — Подойди к ней и предложи помочь тебе натаскать Эванс, или как-то по-другому ей помочь. Подозреваю, что твоя, — Дин в очередной раз запнулся, потом продолжил: — Эта девица наверняка не дура и достаточно компетентна, чтобы не заподозрить подвох. Красивенькая дурочка вряд ли произвела бы на тебя впечатление. Ну, а там сориентируешься, как дальше поступать. А она красивая?
— Папа, — простонал Северус, но было видно, что он немного повеселел.
С этими словами он вошел через изящную калитку, которая была расположена сбоку от больших ворот, в сад, в глубине которого был виден их новый дом.
Братья переглянулись, и Дин закатил глаза, а Сэм нервно хихикнул. Нельзя сказать, что они не ожидали того, что только что произошло, но для них время, когда Сев начнет спрашивать совета про отношения с девушками, наступило как-то слишком внезапно.
Войдя в дом, они столкнулись в холле с тепло одетым Бобби.
— Ты куда-то собрался? — спросил Сэм, с удивлением разглядывая его.
Бобби поставил на пол сумку, которую он притащил с собой сюда, во Францию.
— Миллс освоила совиную почту и попросила меня приехать. Что-то ей приглючилось в Хогсмиде. Но я тут подумал, а вдруг не приглючилось? К тому же Минерва нашла неплохой домик, так что я совмещу приятное с полезным.
— Бобби, а что из того, что ты перечислил, приятное, а что — полезное? — Дин расплылся в улыбке.
— О, заткнись, — Бобби махнул рукой. — Так, если что, кричите. — Он поднял палочку и уже хотел аппарировать, как его остановил Сэм.
— Ты случайно не знаешь координат Пуатье?
— Я случайно знаю, что в малой гостиной стоит стол, в столе ящик, а в ящике пергамент, который называется «Координаты аппарации значимых мест на территории Франции».
— Откуда он там?
— Вот уж чего не знаю, наверное, от Малфоев остался. Какие же вы все-таки балбесы, — Бобби махнул рукой и аппарировал.
— Нет, это нечестно, — Дин вздохнул. — Как же мы теперь будем далеко уходить от этой школы?
— Что-нибудь придумаем. Пойду, правда, посмотрю, что еще нам досталось вместе с домом, а то как-то неудобно чувствовать себя идиотом, — сказал Сэм, направляясь к гостиной.
Глава 2
Дин открыл глаза и долго смотрел на потолок в своей спальне. Он не мог понять, что же его разбудило, буквально выдернуло из сна. Поняв, что больше заснуть не удастся, Дин поднялся с кровати, надел джинсы, тонкий свитер и кроссовки и вышел из комнаты.
Сначала он хотел пойти на кухню, чтобы приготовить себе кофе, но на половине дороги передумал и развернулся в сторону выхода. Только очутившись в прохладе ночного сада, он словно очнулся и потряс головой, прогоняя остатки наваждения, которое словно опутало его, заставляя совершать все эти нелепые с его же точки зрения вещи.
— Какого черта? — Дин осмотрелся по сторонам и быстро зашел в дом. — Я словно залунатился.
Дин постоял с минуту, прислонившись к закрытой входной двери, и решительно направился в библиотеку, которая досталась им вместе с домом. По-настоящему ценных книг здесь, естественно, не было, но и того, что присутствовало, хватало для того, чтобы чем-то себя занять.
Вытащив несколько книг, даже не посмотрев на их названия, Дин прошел в бежевую гостиную, упал на диван и принялся просматривать книги, пытаясь найти что-нибудь, что его заинтересовало бы.
Сосредоточиться не удавалось, и Дин бездумно пролистывал книги, совершенно не понимая, о чем он пытается читать.
Сон накрыл его в тот момент, когда он рассматривал красочную иллюстрацию в одной из книг. Глаза закрылись, и Дин уснул, уронив книгу на грудь.
Утром Сэм обнаружил брата, спящего на диване в бежевой гостиной.
— Подъем! — рявкнул он, и Дин суетливо подскочил с дивана, уронив на пол книгу.
— Что случилось? — спросонья соображалось плохо, и Дин долго не мог понять, а что он, собственно, делает в гостиной.
— У тебя бессонница? — Сэм подобрал с пола упавшую книгу и, перевернув ее, прочитал название. — «Жизненный путь Торквемады. От рождения до смерти». Интересный выбор, — одобрил он, положив книгу на изящный столик. — И что пишут?
— Не знаю, я скорее медитировал над ней ночью, чем читал, — признался Дин, падая на диван. — Мне что-то не спалось. Ну так что будем делать?
— Сейчас ты приведешь себя в порядок, и мы направимся в Шармбатон. Сегодня у нас запланирована встреча с Чемпионами, с судьями, и нам озвучат задания всех трех туров. Но все это произойдет до обеда, а после мы будем свободны, так что можно будет отправиться в Пуатье.
В это время в гостиную зашел Северус. Он что-то напряженно обдумывал, так что на переносице образовалась небольшая складка.
— Вы не видели «Хроники Турниров»? Я точно помню, что в библиотеке видел экземпляр, — он подошел к дивану и принялся перебирать книги, которые аккуратной стопкой стояли на полу. — О, вот она, — Северус поднял книгу и принялся читать, даже не дойдя до кресла.